Перевод "memorization" на русский

English
Русский
0 / 30
memorizationзапоминать запомнить памятный достопамятный
Произношение memorization (мэмэрайзэйшен) :
mˌɛməɹaɪzˈeɪʃən

мэмэрайзэйшен транскрипция – 19 результатов перевода

Like, reading a good book.
Taking time to grapple with the thoughts and concepts you're exposed to, not like memorization, jobe.
Dr. Angelo, I'm not just memorizing, my mind is blazing, it's filling with information.
Возможность прочесть хорошую книгу.
Разобраться с мыслями и концепциями, которые в ней излагаются. Запоминание тут не при чём.
Доктор Энджело, я не просто запоминаю. Мой мозг растёт, наполняется информацией.
Скопировать
I mean, I was beginning to doubt myself there for a moment but you guys are definitely in the groove.
The rest is just grunt work, memorization, pacing, the easy stuff.
Andie, these aren't the set designs we discussed.
Я начинал сомневаться относительно самого себя на мгновение, но вы, ребята великолепны.
Все остальное каждодневная работа и третирование памяти.
Энди, это не тот проект, который мы обсуждали.
Скопировать
- It's OK .. what is it?
You have a special talent for memorization, right?
In 30 minutes I need you to memorize something
- Ничего... А в чём дело?
У вас ведь талант к запоминанию информации?
Мне нужно, чтобы вы за полчаса кое-что выучили.
Скопировать
The chess you've been playing is really inspired.
It's almost all theory and memorization.
People think there are all these options,
Твоя игра в шахматы действительно впечатляет.
Да это всё теория и хорошая память.
Людям кажется, что там множество вариаций,
Скопировать
I would have to say Gloria in the kitchen right here because she's really organized, and she plays real good music.
My greatest strength, I'd have to say, is my positive attitude, and my aptitude for rote memorization
I see something once, and I got it down.
Я должна бы сказать Глория на местной кухне, потому что она действительно организованная и ставит хорошую музыку.
Моя сила, я бы сказала, в моем позитивном отношении, и в способности механически запоминать.
Я вижу что-то однажды и схватываю это налету.
Скопировать
Now, with the soul of love,
I ask of you the memorization of act three tonight.
Timothy, how's your text coming?
Итак.
От всей души прошу вас заучить сегодня третий акт.
Тимоти, ты текст усваиваешь?
Скопировать
Growing up,i always thought I would become an actor
Because I have These memorization tricks that I use.
for instance,I learned the pledge of allegiance
В юности я думал, что стану актером.
Потому что у меня есть приемчики для запоминания.
Например...
Скопировать
And stay young as long as you can. Your youth is fleeting. Be kind.
We should start with memorization.
I think we should stick to the Socratic method.
насколько сможете.
Юность проходит так быстро.
Начнем с мнемонических приемов.
Скопировать
why make it humorous?
- Because humor makes the brand friendly, excellent for the product memorization, customers remember
- Day after, people at office recall the joke... at dinners-
"К чему нам в рекламе юмор?"
К тому, что юмор привлекателен. Смешное быстрее запоминают. Именно этого мы и добиваемся.
Да, и уже завтра люди повторяют шутку на работе, за обедом...
Скопировать
But she got an "A" in her AP Biology course last year.
That was a high school course that required no more than rote memorization.
Professor Treaster, how were other students prepared in ways that Ellie Fordham wasn't?
Да, но в прошлом году по биологии у нее было отлично
Это был курс средней школы который достаточно легко запомнить.
Профессор Тристер, чем знания Элли Фордхэм отличались отличались от подготовки других студентов?
Скопировать
I memorized them... for him.
I'm very good at memorization.
I can still name the states and all of their capitals, which I learned in the sixth grade.
-Я запомнила их для... него.
-Я очень хорошо запоминаю.
-Я до сих пор могу перечислить все штаты и их столицы, которые учил еще в 7 классе.
Скопировать
Your uterine walls will be shedding for the next three to five days.
Nice memorization.
Did you Google that?
Стенки ваших маток будут изливаться в течение следующих трех - пяти дней.
Спасибо, что напомнил.
Погуглил?
Скопировать
I just memorized the label on the way over to impress you.
Well, I'm very impressed by your memorization skills.
Oh, why, thank you.
Я просто запомнил надпись на этикетке, чтобы впечатлить тебя.
Тебе удалось впечатлить меня хорошей памятью.
Да ладно.
Скопировать
Goldberg, this is about com...
Comprehension, not memorization, I know.
You're kidding. We have to do this again?
- Голдберг, это проверка...
- Понимания, а не памяти. Я знаю.
Ещё раз придётся?
Скопировать
What the hell are you talking about?
Goldberg, this is about comprehension, not memorization.
See you after class.
О чём это ты, чёрт подери?
Это проверка понимания, а не памяти.
Увидимся после занятий.
Скопировать
That's if you want them to stay secret.
Gagnier should have taken some ginkgo biloba and honed his memorization.
Doesn't much matter now.
Если,конечно, ты не хочешь, чтобы их узнали.
Ганьеру следовало попить каких-нибудь трав, чтобы улучшить память.
Сейчас это не так важно.
Скопировать
Okay.
Look, it's not so much about memorization as just thinking logically.
V-fib.
Ясно.
Слушай, не нужно всё это зубрить, ты просто рассуждай логически.
Фибрилляция.
Скопировать
Mr. McBride, I suffer from a protected condition under the Americans With Disabilities Act.
Accommodation for my condition includes the memorization of certain written prompts.
That you would object to and even mock my condition and accommodation is actionable and reprehensible discrimination on your part.
Мистер МакБрайд, я страдаю нарушением речи, на которое распространяется действие Закона об инвалидности.
В моем состоянии рекомендуется использование письменных напоминаний.
С вашей стороны протестовать и насмехаться над моим состоянием и способом его преодоления является предосудительной дискриминацией, за которую можно и к суду привлечь.
Скопировать
- I agree!
But blind regurgitation and rote memorization is not an education.
Let me study on my own, and I promise I'll make you proud.
- Согласен!
Но слепое повторение и зубрёжка - это не образование.
Позволь мне учиться самому, и обещаю, ты будешь гордиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов memorization (мэмэрайзэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы memorization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэмэрайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение