Перевод "men clothes" на русский
Произношение men clothes (мэн клоузз) :
mˈɛŋ klˈəʊðz
мэн клоузз транскрипция – 31 результат перевода
No, they will be hurting you all the time.
I've always been suffering in men clothes.
- But you didn't have breasts before.
Нет, так тебе будет больно постоянно.
Я всю жизнь страдала в мужской одежде.
- Но раньше же у тебя не было грудей.
Скопировать
Take it to the quarterdeck.
Hunter All men to keep their own clothes beside them in the event we are taken.
I don't want us all to be hanged as spies.
Отнесите это на квартердек.
Передайте г-ну Хантеру, чтобы у всей команды под рукой была их собственная одежда, на случай, если нас захватят.
Я не хочу, чтобы нас всех повесили по обвинению в шпионаже.
Скопировать
Then he told me that if I didn't cooperate there would be consequences.
The next day two men in plain clothes, driving a black unmarked car, picked up my granddaughters at school
- I don't believe it.
И он сказал мне, что если я не буду сотрудничать, будут последствия.
На следующий день двое людей в штатском, на черной машине без номеров забрали возле школы моих внучек...
- Невероятно.
Скопировать
Thank you, Father.
cleanness of the body and the clothes fits to men of the world... It's a sin for the religious.
As you say it, I will remember.
Спасибо, падре.
Подумай о том, что чистота тела и одежды, вещь обычная, невинная среди мирян, является грехом для тех, кто посвятил себя Господу.
Я понял. Я учту это, падре.
Скопировать
Come see!
Here are just clothes men.
Looks like this?
- Проходи.
- Вот это всё для мужчин.
- Так хорошо?
Скопировать
A New Mexico woman was named final arbiter of taste and justice today... ending God's lengthy search for someone to straighten this country out.
Paulglace will have final say on every known subject... including who should be put to death, what clothes
They tried his house?
"ѕ€тый канал. √ор€чие новооти" ∆ительница Ќью-ћехико была сегодн€ названа √лавным арбитром юcтиции, что означает окончание поиска человека, способного навеоти пор€док в отране.
Ёйлин ѕолглэйс будет иметь право принимать окончательное решение в любом деле, включа€ то, кто должен умереть, что люди должны носить, какие фильмы провал€тс€, и могут ли лысые мужчины с конскими хвоотами заниматьс€ сексом.
- ќни искали его дома? - "ам никого не было.
Скопировать
- Nothing good.
He has killed men for their steeds, weapons and clothes.
- Why tell him such things?
- Хорошего? Ничего.
Он убивал людей, чтобы забрать их лошадей, оружие и доспехи.
- Зачем ты рассказываешь ему это?
Скопировать
And men's clothes?
Don't you understand, bishop, that being among men, it is more decent to wear men's clothes?
Let me go back home to my mother, and I'll return to her in a woman's gown.
Но мужская одежда?
Неужели вы не понимаете, епископ, что, находясь среди мужчин, пристойнее носить мужской костюм.
Отпустите меня домой к моей матери. И я вернусь к ней в женском платье.
Скопировать
I envied Amalita.
Her lif e was a blur of rich men, designer clothes... and glamorous resorts.
She didn't actually work f or a living, yet possessed a dazzling sexual power... that she exploited to her full advantage.
Я завидовала Амалите.
Ее жизнь состояла из богатых мужчин, дорогой одежды... и роскошных курортов.
Она не занималась проституцией, но использовала свои сексуальные чары на полную катушку.
Скопировать
No, they will be hurting you all the time.
I've always been suffering in men clothes.
- But you didn't have breasts before.
Нет, так тебе будет больно постоянно.
Я всю жизнь страдала в мужской одежде.
- Но раньше же у тебя не было грудей.
Скопировать
Ah...
Men can have a lot of clothes too, Mom.
So I see.
Ага...
Мама, у мужчин тоже бывает много одежды.
Я уж вижу.
Скопировать
But can you and Mavr borrow each other's clothes?
Two men living together, you can borrow that other guy's clothes.
So you're done, right?
Но вы с Мэри можете носить одежду друг друга?
Двое мужчин живут вместе, ты можешь брать одежду другого.
Так ты делал, так ведь?
Скопировать
There are islands where the women gang up and ambush their favourite men and feed them the longest sea slugs they can find.
And the men get so incredibly hard, you can hang heavy clothes and jewels from their erections. - But
- Excruciatingly.
На некоторых островах женщины собираются группами и устраивают засады на мужчин, а потом кормят их самыми длинными морскими огурцами.
У мужчин начинается такая сильная эрекция, что на их инструменты можно вешать одежду и украшения.
Разве это не больно? Мучительно.
Скопировать
Then he told me, if I didn't cooperate, there would be consequences.
The next day, two men in plain clothes, driving a black, unmarked car, picked up my granddaughters at
- I don't believe it.
На что мне ответили, что если я не буду сотрудничать, то будут последствия.
На следующий день двое людей в штатском забрали моих внучек из школы на черной машине без опознавательных знаков.
- Нем может быть.
Скопировать
Maybe you could wear skirts that leave less to the imagination.
- Then other men might be jealous of me. - I wear clothes for comfort.
You can tell.
которые оставляют меньше места для воображения.
в чем мне комфортно.
Кто бы говорил.
Скопировать
Trousers, shoes, even a wristwatch.
I suggest we check the clothes the men wore to work this morning.
Not a bad idea.
Брюки, обувь, даже наручные часы.
Я предлагаю чтобы мы проверили одежду которую носили работники этим утром.
Неплохая идея.
Скопировать
I gave a pack of gum to the kitchen lady, and they just gave it to us.
The police are all over the place looking for men with weird haircut and clothes.
I think they're talking about you two.
а взамен она отдала нам все это.
Полиция повсюду ищет мужчин со странными одеждами и прическами.
они говорят о вас двоих.
Скопировать
I thought so.
If Jake is brave enough to take off his clothes for Glee's.
You mean, take off my clothes?
Я так и думала.
Если у Джейка хватает смелости раздеться для хорового календаря Мужчин МакКинли, не заслужил ли он такой же смелости от тебя?
В смысле, мне тоже раздеться? Нет.
Скопировать
He actually hid slaves on our property?
Hundreds of men, women and children passed right through here with nothing but the clothes on their back
They didn't have flashlights?
Он укрывал рабов в этом доме?
Да, мэм Сотни мужчин, женщин и детей прошли через это место, не имея при себе ничего кроме одежды и света луны, освещающего им путь.
- У них не было фонариков?
Скопировать
You know why?
Because they don't carry clothes for "men my size."
That's what the guy said to me.
Знаешь почему?
Потому что у них нет одежды для "мужчин моего размера".
Вот что мне сказал парень.
Скопировать
You can just tell herhow cool I am.
Women love tall men. Because they don't like the idea of their boyfriends stealing their clothes.
You see the problem with this now is that is nuts and grasses.
Ну и что? Ты расскажешь ей, какой я клевый.
Женщины любят высоких мужчин, потому что тогда их парни не смогут воровать их одежду.
Проблема в том, что у тебя тут просто крестики-нолики.
Скопировать
I should turn the tables on men and see how they like being objectified.
- Men with low self-esteem. Get their clothes off.
- That is a great-
Надо посмотреть, как мужчинам понравится такое отношение.
-Мужики с низкой самооценкой.
Раздеваются.
Скопировать
I never thought this was the way to do business.
I always did business because I want his clothes to be on women, on men, for Valentino to be famous,
This is the finale?
Я считаю, что так вести бизнес нельзя.
В бизнесе я всегда исходил из того, чтобы одевать женщин и мужчин в то, что он делает. Хотел прославить, сделать Валентино счастливым.
Это гвоздь программы?
Скопировать
Why not?
Taking your clothes off, if it's unemployed men or old ladies from Yorkshire, it's fun.
If it's sexy women, it's not fun - it's oppression.
Почему нет?
Снимать одежду...если это безработные, или старушки из ЙОркшира - это здорово.
Но когда это красивые женщины - это уже дискриминация.
Скопировать
The thing that makes you go "aah" when you hear about it.
Ah, yeah, but will anyone actually want to see old women or destitute men with no clothes on?
Won't that just make people go "aargh", rather than "aah"?
ну, знаешь, когда кому-то сочувствуешь и думаешь "ой".
Ясно, но кто захочет видеть голых старух и совершенно голых безработных?
Может пусть лучше думают "Ого! , вместо "ой!"?
Скопировать
It was rush hour on RER Line D.
At Louvre station, 6 men with knives approached a young woman, shredded her clothes, cropped her hair
It's cowardly not only to do things like this, but also to sit and watch it happen.
Это произошло в час пик в электричке.
На станции "Лувр" 6 мужчин, вооруженных ножами, избили девушку, изрезали ее одежду, обстригли волосы и нарисовали у нее на животе три свастики.
Она стала жертвой низости преступников, а также трусости пассажиров - ей никто не помог.
Скопировать
Oh, God, sorry, Lily.
While the men are out hunting, the women of New Guinea's indigenous Korowai tribe wash their clothes
That's totally a boob.
О, Боже, прости, Лили.
Когда мужчины ходят на охоту, женщины туземного племени Коровай на Новой Гвинее моют свою одежду в реке.
Это совершенно точно сиська...
Скопировать
I noticed the devotees, their trucks and buses , I noticed the pillows Red and yellow , square pillows round and round .
I noticed the Tori Gate, I noticed people are inclined , a parade of men and women with formal clothes
I noticed the procession, I noticed the bagpipe , drums, cornets .
Заметила верующих, их грузовики и их машины, желтые и голубые подушки, квадратные подушки, разложенные кругом.
Я замечала тори, прохожие падали перед ними ниц череду мужчин и женщин в полном обмундировании.
Замечала процессию, волынки, тамбурины и рожки.
Скопировать
To die in plenitude Is to die with attitude.
Russian men and women taking their clothes off.
My arms are hanging.
Зачахнуть в расцвете - это истомиться чувством.
Русский и русская, снимающие одежды.
Мои руки тянутся вниз.
Скопировать
I don't know why we bother with corsets.
Men don't wear them, and they look perfectly normal in their clothes.
- Not all of them.
Не понимаю, зачем нам вообще эти корсеты.
Вот мужчины не носят корсеты и выглядят в своей одежде нормально.
- Не все.
Скопировать
Although that number would be fairly easy to calculate. Oh.
Based on the number of awkward encounters I've had with strange men leaving her apartment in the morning
Okay, Sheldon, I think you've made your point.
Хотя это число довольно легко вычислить.
Основываясь на количестве моих неловких столкновений с незнакомыми мужчинами, покидающими утром её квартиру, Прибавив число раз, когда она возвращалась домой в той же одежде в которой была вчера...
Да, Шелдон, я думаю, мы поняли, что ты хотел сказать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов men clothes (мэн клоузз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы men clothes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэн клоузз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение