Перевод "men clothes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение men clothes (мэн клоузз) :
mˈɛŋ klˈəʊðz

мэн клоузз транскрипция – 31 результат перевода

No, they will be hurting you all the time.
I've always been suffering in men clothes.
- But you didn't have breasts before.
Нет, так тебе будет больно постоянно.
Я всю жизнь страдала в мужской одежде.
- Но раньше же у тебя не было грудей.
Скопировать
And men's clothes?
Don't you understand, bishop, that being among men, it is more decent to wear men's clothes?
Let me go back home to my mother, and I'll return to her in a woman's gown.
Но мужская одежда?
Неужели вы не понимаете, епископ, что, находясь среди мужчин, пристойнее носить мужской костюм.
Отпустите меня домой к моей матери. И я вернусь к ней в женском платье.
Скопировать
- Nothing good.
He has killed men for their steeds, weapons and clothes.
- Why tell him such things?
- Хорошего? Ничего.
Он убивал людей, чтобы забрать их лошадей, оружие и доспехи.
- Зачем ты рассказываешь ему это?
Скопировать
A New Mexico woman was named final arbiter of taste and justice today... ending God's lengthy search for someone to straighten this country out.
Paulglace will have final say on every known subject... including who should be put to death, what clothes
They tried his house?
"ѕ€тый канал. √ор€чие новооти" ∆ительница Ќью-ћехико была сегодн€ названа √лавным арбитром юcтиции, что означает окончание поиска человека, способного навеоти пор€док в отране.
Ёйлин ѕолглэйс будет иметь право принимать окончательное решение в любом деле, включа€ то, кто должен умереть, что люди должны носить, какие фильмы провал€тс€, и могут ли лысые мужчины с конскими хвоотами заниматьс€ сексом.
- ќни искали его дома? - "ам никого не было.
Скопировать
I envied Amalita.
Her lif e was a blur of rich men, designer clothes... and glamorous resorts.
She didn't actually work f or a living, yet possessed a dazzling sexual power... that she exploited to her full advantage.
Я завидовала Амалите.
Ее жизнь состояла из богатых мужчин, дорогой одежды... и роскошных курортов.
Она не занималась проституцией, но использовала свои сексуальные чары на полную катушку.
Скопировать
There are islands where the women gang up and ambush their favourite men and feed them the longest sea slugs they can find.
And the men get so incredibly hard, you can hang heavy clothes and jewels from their erections. - But
- Excruciatingly.
На некоторых островах женщины собираются группами и устраивают засады на мужчин, а потом кормят их самыми длинными морскими огурцами.
У мужчин начинается такая сильная эрекция, что на их инструменты можно вешать одежду и украшения.
Разве это не больно? Мучительно.
Скопировать
Come see!
Here are just clothes men.
Looks like this?
- Проходи.
- Вот это всё для мужчин.
- Так хорошо?
Скопировать
Thank you, Father.
cleanness of the body and the clothes fits to men of the world... It's a sin for the religious.
As you say it, I will remember.
Спасибо, падре.
Подумай о том, что чистота тела и одежды, вещь обычная, невинная среди мирян, является грехом для тех, кто посвятил себя Господу.
Я понял. Я учту это, падре.
Скопировать
But can you and Mavr borrow each other's clothes?
Two men living together, you can borrow that other guy's clothes.
So you're done, right?
Но вы с Мэри можете носить одежду друг друга?
Двое мужчин живут вместе, ты можешь брать одежду другого.
Так ты делал, так ведь?
Скопировать
Take it to the quarterdeck.
Hunter All men to keep their own clothes beside them in the event we are taken.
I don't want us all to be hanged as spies.
Отнесите это на квартердек.
Передайте г-ну Хантеру, чтобы у всей команды под рукой была их собственная одежда, на случай, если нас захватят.
Я не хочу, чтобы нас всех повесили по обвинению в шпионаже.
Скопировать
No, they will be hurting you all the time.
I've always been suffering in men clothes.
- But you didn't have breasts before.
Нет, так тебе будет больно постоянно.
Я всю жизнь страдала в мужской одежде.
- Но раньше же у тебя не было грудей.
Скопировать
Then he told me, if I didn't cooperate, there would be consequences.
The next day, two men in plain clothes, driving a black, unmarked car, picked up my granddaughters at
- I don't believe it.
На что мне ответили, что если я не буду сотрудничать, то будут последствия.
На следующий день двое людей в штатском забрали моих внучек из школы на черной машине без опознавательных знаков.
- Нем может быть.
Скопировать
Ah...
Men can have a lot of clothes too, Mom.
So I see.
Ага...
Мама, у мужчин тоже бывает много одежды.
Я уж вижу.
Скопировать
Maybe you could wear skirts that leave less to the imagination.
- Then other men might be jealous of me. - I wear clothes for comfort.
You can tell.
которые оставляют меньше места для воображения.
в чем мне комфортно.
Кто бы говорил.
Скопировать
Then he told me that if I didn't cooperate there would be consequences.
The next day two men in plain clothes, driving a black unmarked car, picked up my granddaughters at school
- I don't believe it.
И он сказал мне, что если я не буду сотрудничать, будут последствия.
На следующий день двое людей в штатском, на черной машине без номеров забрали возле школы моих внучек...
- Невероятно.
Скопировать
Could I have some tea, too?
And the men were holding Toni down and tearing her clothes off.
And I could see she was naked and she looked at me.
Нальешь мне тоже чаю?
И парни схватили Тони и сорвали с нее одежду.
И я увидела ее обнаженную, она смотрела на меня.
Скопировать
I should turn the tables on men and see how they like being objectified.
- Men with low self-esteem. Get their clothes off.
- That is a great-
Надо посмотреть, как мужчинам понравится такое отношение.
-Мужики с низкой самооценкой.
Раздеваются.
Скопировать
I never thought this was the way to do business.
I always did business because I want his clothes to be on women, on men, for Valentino to be famous,
This is the finale?
Я считаю, что так вести бизнес нельзя.
В бизнесе я всегда исходил из того, чтобы одевать женщин и мужчин в то, что он делает. Хотел прославить, сделать Валентино счастливым.
Это гвоздь программы?
Скопировать
To die in plenitude Is to die with attitude.
Russian men and women taking their clothes off.
My arms are hanging.
Зачахнуть в расцвете - это истомиться чувством.
Русский и русская, снимающие одежды.
Мои руки тянутся вниз.
Скопировать
We're going to play a song.
Russian men and woman taking their clothes off
Without curtains the light burns you out
Сердечное спасибо. Мы собираемся исполнить песню.
Русский и русская, снимающие одежды.
За шторами прячьтесь от жаркого света.
Скопировать
The thing that makes you go "aah" when you hear about it.
Ah, yeah, but will anyone actually want to see old women or destitute men with no clothes on?
Won't that just make people go "aargh", rather than "aah"?
ну, знаешь, когда кому-то сочувствуешь и думаешь "ой".
Ясно, но кто захочет видеть голых старух и совершенно голых безработных?
Может пусть лучше думают "Ого! , вместо "ой!"?
Скопировать
I noticed the devotees, their trucks and buses , I noticed the pillows Red and yellow , square pillows round and round .
I noticed the Tori Gate, I noticed people are inclined , a parade of men and women with formal clothes
I noticed the procession, I noticed the bagpipe , drums, cornets .
Заметила верующих, их грузовики и их машины, желтые и голубые подушки, квадратные подушки, разложенные кругом.
Я замечала тори, прохожие падали перед ними ниц череду мужчин и женщин в полном обмундировании.
Замечала процессию, волынки, тамбурины и рожки.
Скопировать
Although that number would be fairly easy to calculate. Oh.
Based on the number of awkward encounters I've had with strange men leaving her apartment in the morning
Okay, Sheldon, I think you've made your point.
Хотя это число довольно легко вычислить.
Основываясь на количестве моих неловких столкновений с незнакомыми мужчинами, покидающими утром её квартиру, Прибавив число раз, когда она возвращалась домой в той же одежде в которой была вчера...
Да, Шелдон, я думаю, мы поняли, что ты хотел сказать.
Скопировать
I don't know why we bother with corsets.
Men don't wear them, and they look perfectly normal in their clothes.
- Not all of them.
Не понимаю, зачем нам вообще эти корсеты.
Вот мужчины не носят корсеты и выглядят в своей одежде нормально.
- Не все.
Скопировать
Gym clothes.
I know fifty men in this building that'd pay good money to sniff your gym clothes.
Well I will keep that in mind if I'm ever short on cash.
Спортивная одежда.
Я знаю пятьдесят мужиков в этом здании, которые бы сами заплатили хорошие деньги, чтобы просто понюхать твою спортивную одежду.
Ну, я запомню это на случай, если у меня будет туго с деньгами
Скопировать
Let's do this!
Todd, why are the men taking their clothes off?
What kind of party is this?
Давай!
Тодд, а почему мужчины снимают свои футболки?
Что это за вечеринка?
Скопировать
It was rush hour on RER Line D.
At Louvre station, 6 men with knives approached a young woman, shredded her clothes, cropped her hair
It's cowardly not only to do things like this, but also to sit and watch it happen.
Это произошло в час пик в электричке.
На станции "Лувр" 6 мужчин, вооруженных ножами, избили девушку, изрезали ее одежду, обстригли волосы и нарисовали у нее на животе три свастики.
Она стала жертвой низости преступников, а также трусости пассажиров - ей никто не помог.
Скопировать
Oh, God, sorry, Lily.
While the men are out hunting, the women of New Guinea's indigenous Korowai tribe wash their clothes
That's totally a boob.
О, Боже, прости, Лили.
Когда мужчины ходят на охоту, женщины туземного племени Коровай на Новой Гвинее моют свою одежду в реке.
Это совершенно точно сиська...
Скопировать
Men and women with teeth to tear at the evil that is out there!
The Lord's prophets are not men in fancy clothes.
They're warrior prophets!
зубами рвущие зло в клочья!
а не люди в модной одежде!
Эти пророки - воины!
Скопировать
Why not?
Taking your clothes off, if it's unemployed men or old ladies from Yorkshire, it's fun.
If it's sexy women, it's not fun - it's oppression.
Почему нет?
Снимать одежду...если это безработные, или старушки из ЙОркшира - это здорово.
Но когда это красивые женщины - это уже дискриминация.
Скопировать
A man from Asshai with a dagger of real dragonglass.
. - I've seen a man who could change his face the way that other men change their clothes.
And I've seen a pirate who wore his weight in gold and whose ship had sails of colored silk.
Человека из Асшая с кинжалом из настоящего драконьего стекла.
- Я видела человека, который мог менять его лицо также, как другие меняют свои вещи.
Еще я видела пирата, который был одет в такое количество золота, сколько весил сам и чей корабль был с парусами из цветного шелка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов men clothes (мэн клоузз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы men clothes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэн клоузз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение