Перевод "menacing" на русский
Произношение menacing (мэнисин) :
mˈɛnɪsɪŋ
мэнисин транскрипция – 30 результатов перевода
We need to use her as an original.
That way we can get one of our people close to the man who is menacing us.
He will then be killed.
Мы должны использовать ее в качестве оригинала.
Так мы сможем получить одного из наших людей близко к человеку, который является угрозой для нас.
Тогда он будет убит.
Скопировать
This is not a good town for psychedelic drugs.
Extremely menacing vibrations were all around us.
We finally made it to the room, but the key wouldn't open the door.
Это не очень хороший город для психоделических наркотиков.
В высшей степени опасные вибрации были кругом вокруг нас.
Наконец, мы добрались до комнаты, но ключ не открывал дверь.
Скопировать
- Giles?
(menacing orchestral music)
Hello?
Джайлс?
Никаких посетителей и торговцев.
Есть здесь кто?
Скопировать
As the sun set, fireplaces were lit, time for a warm rest. Into sleep they went quietly.
But one night, while all slept, a Iow, menacing growl came from the edge of the forest.
Each day, it grew louder.
С пожарищем закатного солнца наступало время для отдыха и деревушка спокойно погружалась в сон.
Но однажды, ночью, когда все спали, с окраины леса донёсся низкий, грозный рёв.
С каждым днём этот рёв становился все громче и громче.
Скопировать
There are elements of Goya in Crumb.
Goya's sense of monstrosity... comes out in those menacing bird-headed women of Crumb's for instance.
Robert!
В творестве Крамба есть элементы Гойи.
Ощущение чудовищности Гойи... хорошо прослеживается, например, в этих угрожающих женщинах с птичьими головами.
Роберт!
Скопировать
- Tremble, you cowards.
Even thought you move your menacing arms, you'll pay for it.
The knight of the sad figure, on behalf of his loved Dulcinea, will take care of your bones, villains.
- "репещите, трусы.
ак ни машите вашими страшными руками, вы поплатитесь за это.
–ыцарь печального образа, от имени его возлюбленной ƒульсинеи, позаботитс€ о ваших кост€х, злодеи.
Скопировать
An eerie voice sounds twice. There rises
Up through the haze a menacing Black figure....
Alright, I got it.
В грозной тишине раздался дважды голос странный.
И кто-то в дымной глубине взвился чернее мглы туманной...
Ну ладно, поняла.
Скопировать
He never physically injured the guy.
The best we can do is menacing.
- It's a B misdemeanor.
Он не нанёс парню физических травм.
Мы можем предъявить только "запугивание".
- Это преступление класса Б.
Скопировать
Everybody's acting like I'm the one that's dead.
"Menacing."
You're charging me with a class B misdemeanor?
Все ведут себя, будто мёртв я.
"Запугивание."
Обвиняете меня в преступлении класса Б?
Скопировать
Rape three.
Maybe toss in menacing.
Robinette: With the questionable DNA,
Изнасилование третьей.
Может, просто угрозу.
Без совпадений по ДНК,
Скопировать
- Just like your defendant.
- Rape third degree, menacing, with a leniency recommendation.
- That could still mean prison.
- Как и ваш обвиняемый.
- Изнасилование третьей, угроза с рекомендацией по сроку.
- Это всё ещё может значить тюрьму.
Скопировать
51 and 52 mock that man who looks,
Strong and tall, with thick eyebrows and a menacing glare.
They nicknamed him King-Kong.
51-й и 52-я между собой насмехаются над этим мужчиной,..
...который высок ростом, силен и имеет суровый вид.
Они его окрестили Кинг-Конгом.
Скопировать
It's all in here.
- You make it sound very menacing.
- It is.
Там всё написано.
- Звучит угрожающе.
- Так и есть.
Скопировать
"A nice gesture, since I save them."
That doesn't sound particularly menacing.
Wait.
Очень мило, так как я их собираю".
Звучит не особенно угрожающе.
Подождите.
Скопировать
Ku Klux Klan.
Sounds more mysterious, more menacing, more alliterative.
Ku Klux Klan.
Ку-Клукс-Клан.
Так звучит более загадочнее, более угрожающе и более благозвучнее.
Ку-Клукс-Клан.
Скопировать
Everything you ever dreamed of is within reach.
Even if the sea is menacing... the boat must risk it.
With so many expenses... the day laborers to pay and so many mouths to feed at home... 'Ntoni can't afford to lose a day.
Все, о чем ты мечтал, теперь твое.
Но, обретя независимость, семья Валестро должна выходить в море в любую погоду.
У них столько трат, что они вынуждены работать без перерыва.
Скопировать
The larvae of the great sarcophacus.
What a menacing name.
Appropriate to the insect that bears it.
Личинка Большого Саркофокуса.
по-латыни.
название насекомого, которое ее отложило
Скопировать
So are post office employees, right up until they eat fast food.
He gave me a menacing look on the street.
He came to my office.
- Совсем как работники почты, пока они не доели свой фаст фуд.
Он бросал на меня угрожающие взгляды на улице.
Потом пришел в мой офис.
Скопировать
What about the other thing?
- Yeah, the menacing silver car.
- Did you check the license plate?
А всё прочее?
- Ах да, серебристая машина...
- Вы ее проверили? Чья она?
Скопировать
I'd rather fight beside you than any army of thousands.
Let no man forget now menacing we are.
We are lions!
Я предпочту сражаться рядом с вами, чем с любой тысячной армией.
Пусть никто не забывает, как мы опасны.
Мы львы!
Скопировать
Your father-in-law is a decent man.
Others in that diary are more dangerous, menacing even.
Stop the melodrama.
Твой тесть - приличный человек.
Другие в том дневнике более опасны, даже пугающи.
- Прекрати мелодраму.
Скопировать
# Lights flicker from the opposite loft # So why was it suddenly so hard to breathe?
More menacing, Gladys.
And... cut!
Но почему тогда стало вдруг так тяжело дышать?
Пока вам нечего боятся, Глэдис.
Снято.
Скопировать
More and more people are talking about horrific things.
Evil and menacing.
I don't want to think about it now.
Все чаще и чаще люди рассказывали ужасные вещи.
В воздухе витало что-то чуждое и тяжкое, враждебное и зловещее.
Но я не хотела тогда думать об этом.
Скопировать
- Yes.
You're leaving our old home, o, my child, You're leaving your mother and father behind, The world is as menacing
I like your groom.
- Да.
Ты покидаешь свой дом, о, мое ты оставляешь позади свою мать и отца, мир такой же грозный, как лес ночью... пение птиц радует твое сердце, но в темноте всегда таится чудовище.
Мне нравится твой жених.
Скопировать
I don't know...
He seemed more menacing than the other one.
I'm sorry for the Fire Arrow.
Почему ты напал на пекаря?
Я не знаю...
Он показался мне более опасным, чем тот второй...
Скопировать
Very amusing.
Now, he advanced upon you much in the manner of Clete Wharton, menacing you with that little old kingbolt
Yes, sir.
Очень смешно.
Итак, он пошёл к вам также как Клит Уотрон, угрожая вам маленьким шкворнем или свёрнутой газеткой. Что там было?
Да, сэр.
Скопировать
(sighs) Right.
(bell ringing) We're as menacing as Muppet Babies.
Which means our squeaky-clean reputations are still very much intact.
Точно.
Мы в качестве угрозы, как кулы Маппет.
Значит, наша репутация чиста. и все еще нетронута.
Скопировать
Melissa calloway. The charity's called hearts wide open.
That is truly menacing.
If i made a horror movie,
Мелисса Кэллоуэй организация называется "Широко Открытые Сердца".
Звучит устрашающе.
Если бы я снимал фильм ужасов,
Скопировать
Where do you think you're going?
Your grave is right here. and that menacing Integra will be its Cerberus.
Our epitaph will read: Here lie badass soldiers of fortune that fought with bravery to complete an impossible task.
"домой"?
Твоя могила — здесь. Этот здоровенный особняк станет твоим надгробием... а эта стерва Интегра — кладбищенским сторожем.
В качестве эпитафии же напишут... честно пытавшийся выполнить невыполнимое задание".
Скопировать
Over 2,000 objects have been identified that pass close to the Earth, with something like 400 that could be on a future collision course.
And all of these menacing lumps of rock, at some point, come under Jupiter's gravitational influence.
Now, if you ever needed a demonstration of how congested the space is near the Earth, just look at this movie of the near-Earth objects.
Было обнаружено более 2-х тысяч объектов, траектория которых проходит в непосредственной близости от Земли. 4 сотни из них теоретически могут столкнуться с Землёй.
Часть этих объектов - каменные глыбы, направленные к Земле гравитацией Юпитера.
если вы хотите получить представление о том, как перегружено околоземное пространство, посмотрите этот ролик. это Меркурий, Венера, Земля, Марс, вон там Юпитер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов menacing (мэнисин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы menacing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэнисин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
