Перевод "menacing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение menacing (мэнисин) :
mˈɛnɪsɪŋ

мэнисин транскрипция – 30 результатов перевода

- You must have imagined it, Bridget.
- I tell you, Frank, there's suddenly something rather menacing about the working class.
You're imagining it, my darling.
- Бриджит, тебе, должно быть, это показалось.
- Говорю тебе, Франк, с рабочим классом неожиданно произошло нечто ужасное.
Ты все выдумываешь, моя милая.
Скопировать
I'd rather fight beside you than any army of thousands.
Let no man forget now menacing we are.
We are lions!
Я предпочту сражаться рядом с вами, чем с любой тысячной армией.
Пусть никто не забывает, как мы опасны.
Мы львы!
Скопировать
Everything you ever dreamed of is within reach.
Even if the sea is menacing... the boat must risk it.
With so many expenses... the day laborers to pay and so many mouths to feed at home... 'Ntoni can't afford to lose a day.
Все, о чем ты мечтал, теперь твое.
Но, обретя независимость, семья Валестро должна выходить в море в любую погоду.
У них столько трат, что они вынуждены работать без перерыва.
Скопировать
Ku Klux Klan.
Sounds more mysterious, more menacing, more alliterative.
Ku Klux Klan.
Ку-Клукс-Клан.
Так звучит более загадочнее, более угрожающе и более благозвучнее.
Ку-Клукс-Клан.
Скопировать
It's all in here.
- You make it sound very menacing.
- It is.
Там всё написано.
- Звучит угрожающе.
- Так и есть.
Скопировать
Rape three.
Maybe toss in menacing.
Robinette: With the questionable DNA,
Изнасилование третьей.
Может, просто угрозу.
Без совпадений по ДНК,
Скопировать
He never physically injured the guy.
The best we can do is menacing.
- It's a B misdemeanor.
Он не нанёс парню физических травм.
Мы можем предъявить только "запугивание".
- Это преступление класса Б.
Скопировать
- Tremble, you cowards.
Even thought you move your menacing arms, you'll pay for it.
The knight of the sad figure, on behalf of his loved Dulcinea, will take care of your bones, villains.
- "репещите, трусы.
ак ни машите вашими страшными руками, вы поплатитесь за это.
–ыцарь печального образа, от имени его возлюбленной ƒульсинеи, позаботитс€ о ваших кост€х, злодеи.
Скопировать
51 and 52 mock that man who looks,
Strong and tall, with thick eyebrows and a menacing glare.
They nicknamed him King-Kong.
51-й и 52-я между собой насмехаются над этим мужчиной,..
...который высок ростом, силен и имеет суровый вид.
Они его окрестили Кинг-Конгом.
Скопировать
Everybody's acting like I'm the one that's dead.
"Menacing."
You're charging me with a class B misdemeanor?
Все ведут себя, будто мёртв я.
"Запугивание."
Обвиняете меня в преступлении класса Б?
Скопировать
"A nice gesture, since I save them."
That doesn't sound particularly menacing.
Wait.
Очень мило, так как я их собираю".
Звучит не особенно угрожающе.
Подождите.
Скопировать
This is not a good town for psychedelic drugs.
Extremely menacing vibrations were all around us.
We finally made it to the room, but the key wouldn't open the door.
Это не очень хороший город для психоделических наркотиков.
В высшей степени опасные вибрации были кругом вокруг нас.
Наконец, мы добрались до комнаты, но ключ не открывал дверь.
Скопировать
So are post office employees, right up until they eat fast food.
He gave me a menacing look on the street.
He came to my office.
- Совсем как работники почты, пока они не доели свой фаст фуд.
Он бросал на меня угрожающие взгляды на улице.
Потом пришел в мой офис.
Скопировать
An eerie voice sounds twice. There rises
Up through the haze a menacing Black figure....
Alright, I got it.
В грозной тишине раздался дважды голос странный.
И кто-то в дымной глубине взвился чернее мглы туманной...
Ну ладно, поняла.
Скопировать
The larvae of the great sarcophacus.
What a menacing name.
Appropriate to the insect that bears it.
Личинка Большого Саркофокуса.
по-латыни.
название насекомого, которое ее отложило
Скопировать
- Giles?
(menacing orchestral music)
Hello?
Джайлс?
Никаких посетителей и торговцев.
Есть здесь кто?
Скопировать
There are elements of Goya in Crumb.
Goya's sense of monstrosity... comes out in those menacing bird-headed women of Crumb's for instance.
Robert!
В творестве Крамба есть элементы Гойи.
Ощущение чудовищности Гойи... хорошо прослеживается, например, в этих угрожающих женщинах с птичьими головами.
Роберт!
Скопировать
- Just like your defendant.
- Rape third degree, menacing, with a leniency recommendation.
- That could still mean prison.
- Как и ваш обвиняемый.
- Изнасилование третьей, угроза с рекомендацией по сроку.
- Это всё ещё может значить тюрьму.
Скопировать
What about the other thing?
- Yeah, the menacing silver car.
- Did you check the license plate?
А всё прочее?
- Ах да, серебристая машина...
- Вы ее проверили? Чья она?
Скопировать
It's a riddle.
It's menacing and weird and inedible.
Thank you for the files, Miss Kringle.
Это загадка.
Он меня пугает, он странный и несъедобный.
Мисс Крингл, благодарю за досье.
Скопировать
Joseph Riggs, the copycat's second target.
The guy had a rap sheet, including a conviction for misdemeanor menacing.
He pointed a knife at his girlfriend, said he'd kill her if she left him.
Джозеф Риггс, 2я жертва подражателя.
У парня куча приводов, в том числе за запугивание.
Он с ножом угрожал подруге, что убьет её, если та его бросит.
Скопировать
Morning, cows.
That bull's menacing me.
This is a remarkably brave cow.
Утро, коровы.
Этот бык угрожает мне.
Это удивительно смелая корова.
Скопировать
We need to use her as an original.
That way we can get one of our people close to the man who is menacing us.
He will then be killed.
Мы должны использовать ее в качестве оригинала.
Так мы сможем получить одного из наших людей близко к человеку, который является угрозой для нас.
Тогда он будет убит.
Скопировать
Clarence Ball - foley man, piano player, sports presenter.
Left radio station 3XL one week before it burned to the ground after a series of menacing phone calls
Suspiciously good timing.
Кларенс Болл - звукоимитатор, пианист, спортивный ведущий.
Ушёл с радиостанции 3-Экс-Эл за неделю до того, как её сожгли после серии звонков с угрозами.
Подозрительная хронология событий.
Скопировать
It's your walk.
Your menacing walk.
Slamming your feet all over town.
Твоя походка.
Твоя убийственная походка.
Выписываешь ногами смертельные кренделя по всему городу.
Скопировать
Their large, powerful claws mean they can also rip open fallen coconuts.
They're really quite a menacing animal, actually, for a crab!
What's wonderful about these crabs is that they live through a range of scales.
Наших героев также называют "кокосовыми крабами" - за умение ломать кокосы большими клешнями.
Для краба он уж больно грозный!
Эти существа примечательны ещё и тем, что за свою жизнь они проходят несколько стадий.
Скопировать
(Charming) How can you even consider giving in to that witch?
Do you think she's suddenly gonna stop menacing this land?
And who will protect the people then?
Как ты вообще можешь доверять этой ведьме?
Прими ты ее предложение, неужели она перестанет вселять в людей страх?
Кто, если не мы, защит народ?
Скопировать
Okay.
Right now, the only charges against you are menacing and unlawful imprisonment, and that's only if someone
No one's gonna press charges here.
Ок.
Сейчас, единственное обвинение против тебя - это угрозы и незаконное лишение свободы, и это лишь в случае, если такие обвинения будут выдвинуты.
Никто здесь их выдвигать не будет.
Скопировать
One line! It's the part where, you know, Gacy's dressed up as Pogo the Clown.
And goes to a kid's birthday party and he turns, I was suppose to turn towards camera and be really menacing
Menacing and creepy that you with the Eagle every Friday night.
Это место, где Гейси переоделся в клоуна Пого.
Он пошёл на детскую вечеринку и он, то есть я, должен повернуться к камере и изобразить злобное лицо.
Злобное лицо? Да ты родился с таким лицом!
Скопировать
Just have to wait it out.
What was so menacing about the universe?
The size.
Просто придётся подождать.
Что такого угрожающего во Вселенной?
Размер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов menacing (мэнисин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы menacing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэнисин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение