Перевод "mental process" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mental process (мэнтел проусэс) :
mˈɛntəl pɹˈəʊsɛs

мэнтел проусэс транскрипция – 33 результата перевода

Wait, is it?
It's... more of a mental process.
Morning, Loo.
Так ведь?
Мы ничего не записываем, это все происходит в голове.
Доброе утро, лейтенант.
Скопировать
And, not taking sides, mind you, but you did put her in charge of your money, which I advised against, if you'll recall, all of which is not to be construed as an "I told you so".
I'm just walking you through my mental process, so to speak.
So she comes to me with a problem.
И не занимая сторон я могу сказать, что ты сам отдал ей на хранение свои деньги, против чего я возражал, если ты помнишь. Всё это не для того, чтобы сказать "я же предупреждал".
Я просто описываю свой мыслительный процесс, так сказать.
Итак, она пришла ко мне с проблемой.
Скопировать
I enjoy portraiture.
A subject's mental process betrayed only by the expression on their face.
Miriam.
Мне нравится портретная живопись.
Психическое состояние человека показано только лишь выражением его лица.
Мириам.
Скопировать
- We are familiar with the mind scan, sir.
It will involve the administration of psychotropic drugs which affect your mental state, making this
If you accept, say "Aye".
- Нам знакомо сканирование разума.
Это управление разумом посредством психотропных наркотиков, затрагивает ваше психическое состояние, делая этот процесс возможным.
Если вы согласны, скажите да.
Скопировать
Yes, sir.
understand that it will involve the administration of psychotropic drugs, that is, drugs that affect your mental
We reconvene at 10am tomorrow.
- Если вы согласны, скажите да
- Да. Подпишите согласительные формы и и поместите их в конверты. Мы снова встретимся завтра в 10 утра.
План работает, Листи.
Скопировать
That's Popeye.
I am going to begin this process with a simple test of intelligence and mental dexterity.
What is the best color?
Это - Папай!
Я начну эту беседу простым тестом на интеллект и остроумие.
Какой цвет лучше?
Скопировать
Wait, is it?
It's... more of a mental process.
Morning, Loo.
Так ведь?
Мы ничего не записываем, это все происходит в голове.
Доброе утро, лейтенант.
Скопировать
Catherine's currently going through the motions of life without actually experiencing them.
Chase suffers from depersonalization disorder, characterized by feeling detached from one's mental or
He's currently going through the motions of life without experiencing them.
Кэтрин, в настоящее время, проживает жизнь, на самом деле не чувствуя ее.
Чейз страдает от расстройства деперсонализации, характеризующимся чувством отстраненности от своего психического или эмоционального процесса.
Он, в настоящее время, проживает жизнь, не чувствуя ее.
Скопировать
The depersonalization thing.
It's a disorder characterized by feeling detached from one's mental or emotional process.
Catherine's currently going through the motions of life without actually experiencing them.
Деперсонализация.
Это расстройство характеризуется чувством отстраненности от своего психического или эмоционального процесса.
Кэтрин, в настоящее время, проживает жизнь, на самом деле не чувствуя ее.
Скопировать
How could you?
Believe me, if I can understand quantum mechanics, I can certainly comprehend the thought process of
-Boris...
Да и как?
Поверь, если я в состоянии понять квантовую механику, я совершенно точно пойму мыслительный процесс
- Борис...
Скопировать
Mr. Nigel-Murray?
A kind of mental winnowing process?
Okay.
Мистер Найджел - Мюррей?
Своего рода умственный процесс отсеивания лишнего?
Хорошо.
Скопировать
And, not taking sides, mind you, but you did put her in charge of your money, which I advised against, if you'll recall, all of which is not to be construed as an "I told you so".
I'm just walking you through my mental process, so to speak.
So she comes to me with a problem.
И не занимая сторон я могу сказать, что ты сам отдал ей на хранение свои деньги, против чего я возражал, если ты помнишь. Всё это не для того, чтобы сказать "я же предупреждал".
Я просто описываю свой мыслительный процесс, так сказать.
Итак, она пришла ко мне с проблемой.
Скопировать
I cured some foot fungus, wow.
Began to break through a kid's mental block, all while doing a little matchmaking in the process.
A good day's work.
Я вылечила грибок ноги.
Почти победила душевный кризис у подростка, и все это в процессе небольшого сводничества.
Неплохо поработала.
Скопировать
I enjoy portraiture.
A subject's mental process betrayed only by the expression on their face.
Miriam.
Мне нравится портретная живопись.
Психическое состояние человека показано только лишь выражением его лица.
Мириам.
Скопировать
I had lunch today!
your future and I would like you to know that everything is going well in the transfer and cloning process
Is that Grandma?
Я сегодня покушала.
Я - Эмили третьего поколения. Я звоню тебе на 227 лет в прошлое.
Бабуля?
Скопировать
It's not you, mate, is sent to me from one place to another ...
Is that not one or two, my lord, are 30 orders, that natural logic require process
Mire usted, mire como está la mesa!
Послушайте, вы весь день гоняете меня от одного стола к другому!
Поймите, чтобы решить ваш вопрос требуется не одна, не две, а возможно двадцать подписей!
Видите сколько у меня всяких дел?
Скопировать
Many consider him a wanted man, a dear person.
He is an exotic subject in general, shy but not weak-mental in the medical sense.
Another report says he was a child late.
По мнению многих, он милый, хороший человек.
Он странен и стеснителен, но не слабоумен в медицинском смысле.
По другим данным рожден после смерти отца.
Скопировать
You aren't preparing a report on my...
- ...mental health?
- Number Six didn't see you later? - No.
Вы не готовили доклад о моем...
- душевном здоровье? - Конечно, нет.
- И Номер Шесть не увидится с вами позднее?
Скопировать
But don't be surprised that there are others who oppose these ideas.
Expanding individuality to oppose this process of mechanisation.
Interestingly, the psychedelic generation aren't hostile.
Но не удивляйтесь, что есть и другие люди, которые выступают против этих идей.
Расширение индивидуальности противостоит этому процессу механизации.
Стоит отметить одну интересную вещь, что психоделическое поколение не враждебно.
Скопировать
Captain, I suggest the Vulcan mind probe.
Get into direct mental contact with that thing?
- It seems the only way.
Капитан, предлагаю вулканскую технику объединения разумов.
Вступить в непосредственный контакт с этой штукой?
- Других возможностей нет.
Скопировать
Captain's log, stardate 3201.7.
Spock and I are trapped on the planet Organia, which is in the process of being occupied by the forces
The Organians have provided us with native clothing in the hopes that we may be taken for Organians.
Бортовой журнал, звездная дата 3201.7.
Мистер Спок и я застряли на планете Органия, которая находится в процессе оккупации силами Империи Клингон.
Органиане предоставили нам местную одежду в надежде, что нас примут за органиан.
Скопировать
Very good.
The process is to begin immediately.
Your instructions are being carried out.
Очень хорошо.
Процесс должен начаться немедленно.
Ваши инструкции выполняются.
Скопировать
That explains it.
The food is the first part of the process.
Inspector, what is this place?
Это все объясняет.
Еда - первая часть процесса.
Инспектор, что это за место?
Скопировать
It reaches directly into the mind.
We Vulcans have certain mental...
Certain disciplines which enable me to maintain a shield.
Он дает прямой доступ к разуму.
У нас, вулканианцев, есть определенный умственный...
Некоторые практики, позволяющие мне сохранять защиту.
Скопировать
Your friend killed.
You, a mental vegetable.
Not a pleasant prospect, captain.
Ваш друг убит.
Вы - овощ.
Неприятная перспективка, капитан.
Скопировать
- Of course.
Spock, respect is a rational process.
Did it ever occur to you they might react emotionally, with anger?
- Разумеется.
- Мистер Спок, уважение - рациональное чувство.
Вы не подумали, что их реакции могут быть эмоциональными, гневными?
Скопировать
Like the transporter system aboard the Enterprise?
A crude example of an infinitely more sophisticated process.
You see, we not only transport matter from place to place, but we can alter its shape at will.
Как система транспортера на борту "Энтерпрайза"?
Грубый пример гораздо более сложного процесса.
Видите ли, мы не просто транспортируем материю из одного места в другое, мы также можем менять ее форму при желании.
Скопировать
- I don't follow.
- We have a mental link.
Now let's see which one of us you have a mental link with.
-Я потерял нить.
-У нас с Номером Шесть ментальная связь.
Теперь давайте посмотрим, с кем из нас у Вас ментальная связь.
Скопировать
- We have a mental link.
Now let's see which one of us you have a mental link with.
A run of five should be sufficient.
-У нас с Номером Шесть ментальная связь.
Теперь давайте посмотрим, с кем из нас у Вас ментальная связь.
Пяти будет достаточно.
Скопировать
Based on what Dr. McCoy gave me, I estimate that physically we each have less than a week to live.
Also, since our mental faculties are aging faster than our bodies, we will be little better than mental
Total senility?
По данным, которые мне дал доктор МакКой, я рассчитал, что физически нам осталось жить меньше недели.
И еще, так как наши умственные способности стареют быстрее тел, мы станем слабоумными намного скорее. Полное угасание?
Да, капитан.
Скопировать
I am half human, sir.
My physical reflexes are down, my mental capacities reduced,
I tire easily.
Я наполовину человек, сэр.
Мои рефлексы замедлились, умственные способности тоже.
Я быстро устаю.
Скопировать
Captain Kirk is suffering from a peculiar physical degeneration which strongly resembles aging.
Is not his mental capacity degenerating even more rapidly?
- Yes, but he's a better man now...
Капитан Кирк страдает особой физической дегенерацией, которая очень похожа на старение.
А разве его умственные способности не дегенерируют быстрее?
- Да, но ему теперь лучше--
Скопировать
A slip of the tongue.
own chief surgeon, all of these things would appear to be irrefutable proof of failing physical and mental
So I'm a little confused.
Я оговорился.
Капитан, ваша неспособность запомнить отданные приказы, то, что вы читаете и подписываете важные приказы, а потом забываете, физический анализ, составленный вашим начальником медслужбы, все это кажется неопровержимым доказательством ухудшающегося состояния.
Да, я немного запутался.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mental process (мэнтел проусэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mental process для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэнтел проусэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение