Перевод "midland" на русский
Произношение midland (мидлонд) :
mˈɪdlənd
мидлонд транскрипция – 30 результатов перевода
How dare you, in my home.
This fucking guy was supposed to be laid out on Midland Avenue a year ago.
I know it and you know it.
Как ты смеешь, в моем-то доме?
- Брось, Джуниор, этот мудозвон еще год назад должен был посреди Мидланд-авеню лежать.
Я это знаю. И ты тоже.
Скопировать
- What are you talking about?
- This is a Midland Sky Chief. - Are you kidding?
Of course not. We should be in Kansas City in 20 minutes. Why?
Это совсем другой рейс.
Вы шутите?
Мы будем в Канзас-сити через 20 минут, а что?
Скопировать
"Assistant personnel manager, J. Hall Communications.
Junior purchasing agent, Midland Furniture.
Vice President in Charge of Production, Central Manufacturing."
Помощник руководителя отдела кадров, "Джей Холл Коммьюникейшнс".
Младший агент по закупкам, "Мидланд Ферниче".
Вице-президент в "Чардж оф Продакшин, Централ Мэнюфекчеринг".
Скопировать
a lot of kids were.
recently, the bones of a woman who lived 20,000 years ago were found here. they nicknamed her midland
the first inhabitants here referred to themselves simply as "the people."
многие дети были..
недавно здесь нашли кости женщины, жившей 20.000 лет назад они прозвали её мидлэнд минни.
первые местные жители звали себя просто "народ."
Скопировать
She says being in Saginaw doesn't make her feel any safer than if she was in New York City.
Midland is close by and I said, "Detroit's not that far away."
I said, "That could be something... And Flint could be something...
Она говорит, что в Сагино она не чувствует себя безопаснее, чем в Нью-Йорке.
Рядом находится Мидлэнд. Да и Детройт не очень далеко.
Поэтому и здесь у людей есть причины для беспокойства.
Скопировать
I don't fit in this town, Dad.
I'm going back to Midland.
You are not dropping out of school, and you are not walking out on this family.
Мне в этом городе не место.
Я уезжаю назад.
Я не позволю тебе бросить школу или просто так уйти из семьи.
Скопировать
- He wouldn't get on a train or a bus.
Those times when I ran away from Midland, I was gonna go to Chicago. My favorite place in the world.
Your favorite place in the world.
- Почему?
Когда я убегала из дома, я хотела сесть на поезд и поехать в Чикаго - мое самое любимое место на земле.
"Мое самое любимое место на земле".
Скопировать
There are two types of hawthorn that are native to the British Isles.
Midland hawthorn and common hawthorn.
And now a delightful eight feet remain.
На британских островах существуют два эндемичных вида боярышника.
Боярышник колючий и боярышник обыкновенный.
И теперь остались восхитительные три метра.
Скопировать
Julia.
You met her in the Midland Hotel.
You travelled together to the cab firm.
Джулия.
Ты пришла к ней на встречу в гостиницу.
И вместе с ней отправилась в таксопарк.
Скопировать
California, Nevada.
I brought you back to Midland.
Only after Mom left.
Калифорния, Невада.
Я везу тебя назад в Мидленд.
Только после того как Мама уедет.
Скопировать
In Texas, people use it all the time. - Texas?
- Yeah, yeah, Midland.
I got a place in Midland, but I'm hardly ever there.
В Техасе люди постоянно его употребляют.
В Техасе?
Да, в Мидланде. У меня домик в Мидланде, но я редко там бываю.
Скопировать
- Yeah, yeah, Midland.
I got a place in Midland, but I'm hardly ever there.
I'm driving 18-wheelers.
В Техасе?
Да, в Мидланде. У меня домик в Мидланде, но я редко там бываю.
Я вожу автопоезд.
Скопировать
James Walker in Los Angeles was killed nine days ago.
Charlene Andrews two days ago, Midland, Texas.
Doesn't this mean anything to you people?
Джеймс Уокер в Лос-Анджелесе был убит 9 дней назад.
Чарлин Эндрюс - 2 дня назад В Мидлэнде, штат Техас.
Это что-нибудь значит для вас, ребята?
Скопировать
We are in Texas already.
Midland, at the Burnt Toast Café.
- It's outside the airport.
Мы уже в Техасе.
В Мидлэнде, в кафе "Бёрн Тост".
- За аэропортом.
Скопировать
Very soon.
Get out of Midland, far away.
You are a kind and generous man.
Очень скоро.
Уедешь из Штатов, далеко.
Ты добрый и благородный человек.
Скопировать
Good, I hate PBS.
Foundation in association with the Corporation for Public Broadcasting, with additional funding by Archer Midland
Colgate Palmolive, Exxon Mobil, and a 20 I found in a blazer I wore to a wedding last year.
Боже, ненавижу PBS.
Эта передача на PBS щедро спонсирована Фондом Артура Вининг Дэйвиса, Фондом Джона Д. и Катерины Т. МакАртуров, совместно с
Колгейт Палмолив, Эксон Мобайл, и двадцаткой, найденой мной в пиджаке с прошлогодней свадьбы.
Скопировать
Roxanne Barnes.?
I'm the buyer from midland.
Midland.
Роксана Барнс.
Я покупатель из Midland.
Midland.
Скопировать
I'm the buyer from midland.
Midland.
I thought you were coming next week.
Я покупатель из Midland.
Midland.
Я думала, что вы приедете на следующей неделе.
Скопировать
Excuse me?
Wiles, midland has no problem keeping costs down.
Your secret is safe with us.
Простите?
Миссис Уайлс, Midland не против снижения затрат.
Ваш секрет в безопасности.
Скопировать
She ided herself as Roxanne Barnes.
That's the name of an actual fashion buyer From one of those chain retailers, midland.
Apparently Nikita broke this lady's wrist.
Она представилась как Роксана Барнс.
Это имя покупателя модной одежды из сетевого ритейлера, Midland.
Очевидно, Никита сломала ей запястье.
Скопировать
-Enjoy your flight, Mr. Miller.
This is the final boarding call for US Midland Air, flight 77 non-stop service to Boston's Logan Airport
Would all passengers holding a valid boarding pass, please proceed... I should've seen it coming, boss.
Пpиятнoгo пoлетa, мистep Mиллep. Блaгoдapю.
Зaкaнчивaетcя пocaдкa нa peйc 77 aвиaкoмпaнии , вылетaющий в Бoстoн. Пaccaжиpoв пpocят пpoйти к выходy нoмep 12.
Пaccaжиpoв пpocят пpигoтoвить пocaдoчныe тaлoны и идти к выходy.
Скопировать
Mayday.
This is US Midland Air 77 heavy.
What's happening?
Peйc 77 .
Пoпaли в cильнyю тypбyлeнтнoсть.
B чeм делo?
Скопировать
Please, sit down.
Please state your emergency, Midland 77. I'm sorry, I think I've heard enough of this guy.
Are you a pilot?
Tы лyчшe cядь.
Пpoсти, нo этoт пapeнь yже дoстaл.
Tы летчик?
Скопировать
But the...
The West Midland county, if you can call it a county...
I never really accepted it as a county, is the...
Но...
Западный Мидленд, если можно назвать его графством...
Я никогда не признавал его графством...
Скопировать
In and out of juvie and state pens since he was a kid.
Grew up poor in Midland, Texas.
Showed promise cutting his teeth driving demolition derby and dirt track.
С детства по тюрьмам.
Вырос в бедности в Мидленде, Техас.
Хорошо проявил себя в дерби и автогонках.
Скопировать
So Tom settled for a Division llI coaching job at Lincoln... I quit writing for the Tribune, and we moved to the country.
Tom and I got busy when we moved to Midland.
We had Henry, Sarah,Jake and Mark in consecutive years.
Том согласился на должность тренера в Линкольне, я перестала писать для "Трибуны", и мы уехали жить "загород".
В Мидланде мы принялись за дело.
Генри, Сара, Джейк и Марк родились один за другим.
Скопировать
Yeah, but with all the kids in school next year, we could handle more job pressure.
Yeah, but, honey, Midland is our home. I mean, the kids' lives are here.
Midland has been great for raising our kids... but I never expected 'em to sacrifice the way that I did.
На следующий год все пойдут в школу, мы справимся.
Но здесь наш дом.
Здесь хорошо расти, но я не хотел, чтобы им пришлось жертвовать, как мне.
Скопировать
Yeah, but, honey, Midland is our home. I mean, the kids' lives are here.
Midland has been great for raising our kids... but I never expected 'em to sacrifice the way that I did
You loved your childhood. Yeah.
Но здесь наш дом.
Здесь хорошо расти, но я не хотел, чтобы им пришлось жертвовать, как мне.
У тебя было прекрасное детство.
Скопировать
- Beth can come and visit. - This isn't just about Beth, Mom.
My whole life is here at Midland.
- Hi, Mom. - Hi, Nora. You're on speaker.
- Бет сможет тебя навещать.
- Здесь вся моя жизнь!
- Нора, ты на громкой связи.
Скопировать
Off to bed.
In Midland, we were a family.
Now we're a support system?
Спать.
Раньше мы были семьей.
А теперь система поддержки?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов midland (мидлонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы midland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
