Перевод "poor man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение poor man (пуо ман) :
pˈʊə mˈan

пуо ман транскрипция – 30 результатов перевода

One day it will be mine.
Rajesh kapoor lives like a poor man.
I will live in style.
Однажды это станет моим.
Раджеш Капур живет как бедный человек.
А я буду жить стильно.
Скопировать
Blame it on yourself.
The poor man!
- It's his own fault.
Обвините его в себе.
Бедный человек!
Это его вина.
Скопировать
Now, see what you've done?
This poor man just died of fright.
Scan him!
Что же вы натворили!
Бедняга умер от страха.
Просканировать его!
Скопировать
We're like counters in a game.
You see, the poor man doesn't realise that we have desires and needs of our own.
It's not evil... it's a kind of disability.
Мы - как пешки в игре.
Он, бедняга, не понимает, что у нас свои желания и потребности.
Это не порок... это своего рода инвалидность.
Скопировать
Sati! Come here, darling.
Leave the poor man in peace.
Yes, Papa.
Caти, иди cюдa.
Ocтaвь этoгo бeдoлaгу в пoкoe.
Иду, пaпa.
Скопировать
I tried taking Viagra, you know, pop one, pop two. Been eating them like Skittles.
That poor man is pouring out his heart.
And I'm still flaccid.
Я принимал виагру, глотал таблетку за таблеткой, как леденцы.
Бедный парень, просто душу изливает.
А он все равно мягкий.
Скопировать
Poor papa.
Poor man.
The letter.
Бедный папа.
Несчастный человек.
Письмо.
Скопировать
You've been in Edo since his death?
I'm a poor man, as you see, I'm ashamed of myself.
I'm living in Edo now, so visit my house some day.
Ты в Эдо с тех пор, как он умер?
Я бедный человек, как видите, и мне стыдно.
Я сейчас живу в Эдо, заходи ко мне как-нибудь.
Скопировать
I take after my father.
The poor man had such a complicated existence.
Let's go to lunch.
Это у меня от отца.
Бедняга, его жизнь была очень запутанной.
Предлагаю позавтракать.
Скопировать
Congress has authorized me to promote you
Služeæi country became I am a poor man and a cripple.
Congress Gates attributed finish my victory!
Конгресс уполномочил меня назначить тебя генерал-майором.
Служа своей стране, я стал нищим и калекой.
Конгресс отдал Гейтсу лавры моей победы!
Скопировать
He had to go, this one came by himself.
The poor man!
Schopenhauer.
Он должен был уйти, этот пришел сам.
Бедный человек!
Шопенгауэр.
Скопировать
Ssh!
Oh that poor man!
What happened to him Doctor?
Тише!
О, бедолага!
Что с ним случилось, Доктор?
Скопировать
Vanessa.
How are you going, you poor man?
What's going on?
Ванесса.
Как твои дела, бедолага?
Что происходит?
Скопировать
Children of the corn!
Why did you do this to this poor man?
I'm so sorry. Sorry.
ѕоганые дети!
лаус! ѕочему ты так поступаешь с этим несчастным человеком?
"звините мен€. "звините.
Скопировать
Nevin...
Let the poor man eat.
It's more than 50, isn't it?
Невин...
Пусть человек поест.
Их больше чем 50, не так ли?
Скопировать
- You know me, I only play Zibidì Zibidè!
- Then you'll always be a poor man!
Five... 500 lire.
- Ты же меня знаешь, я играю только в шарики!
- Тогда ты навсегда останешься бедным!
Пять... 500 лир.
Скопировать
There was quite a bit of excitement. The driver reported them to the police.
Did the poor man get his turkeys back?
All but one, Father.
Было довольно шумно, и водитель заявил на них в полицию.
А ему вернули птиц?
Всех, кроме одной.
Скопировать
You're gonna be a poor man now, Cravat.
A dead man's a poor man.
- I got you into this.
Ты теперь будешь бедным человеком, Кравэт.
Мёртвым, бедным человеком.
- Я втянула тебя в это. - Прекрати.
Скопировать
But you're wrong to speak of Emperor.
The poor man was beaten up until he lost his speech.
I wouldn't mind a drop of red wine, with a biscuit.
Вы не вправе ссылаться на Императора. Он не может разговаривать.
Бедный старик был избит перед тем, как потерял свою речь.
- Я бы выпил немного красного вина с печеньем.
Скопировать
His taste is faultless.
Robert, the only way a poor man can indulge his taste is by selling it.
Your wit is improving, Cecil.
У него безупречный вкус!
Мой милый Роберт: бедняк может удовлетворить свой вкус, лишь продав его!
Твое остроумие становится все острее.
Скопировать
Two friends STOP One rich, one poor STOP
On Christmas Day, in the rich man's chimney is a bill STOP... and in the chimney of the poor man, is
STOP! You'll have your million.
Два друга, тчк. Богатый, бедный, тчк.
На Рождество, у богатого в камине счёт, тчк. В камине бедного миллион. Тчк.
У вас он будет, ваш миллион.
Скопировать
He said: "I was only her father, you be her dad."
I said the same thing, but his eyes, poor man, because he could no longer speak.
And what eyes!
Боже, что это были за глаза! Когда он вот так вращал глазами, весь цирк помирал со смеху.
Как сейчас помню его красный костюм, его шёлковое трико и чулки.
Он был таким знаменитым, что всегда закрывал представление.
Скопировать
- I'm giving you my husband's room.
Poor man.
He died there, you know.
- Вы будете жить в комнате моего мужа.
Бедняга.
Он умер в ней, вы знаете.
Скопировать
I feel so bad for Iwa-san.
The poor man.
He served us well so many years.
Мне так не хорошо из-за Ива-сана.
Бедный человек.
Он нам усердно служил в течение стольких лет.
Скопировать
A rich man may be poor tomorrow.
Whereas a poor man with something up here... may be rich tomorrow!
Then let's talk about it tomorrow.
Недда, тот, кто богат сегодня, завтра может стать бедняком.
А бедняк, у которого есть кое-что в голове, завтра может разбогатеть.
Так завтра мы и продолжим этот разговор.
Скопировать
- I want to go out!
- Poor man!
- Be quiet!
- Отпустите меня!
- Бедный!
- Молчите!
Скопировать
You will congratulate your daughter for me, I hope.
Of course, I am a poor man, but I could pay something.
Bring your daughter to my studio.
Или инспектором. Поздравьте вашу дочь от меня.
Я небогат, но заплатить могу.
Приводите ее в мастерскую.
Скопировать
I would that he had divided his kindness and spoken to me of you, instead of leaving me to read your name in a newspaper, which brings me to the purpose of this intrusion.
It's seldom that a poor man can outdo a rich one, but what a maharajah can offer you with his money,
If you'll accept, my pleasure will exceed his.
Я бы хотел, чтобы он был столь же добр и рассказал мне о вас, вместо того, чтобы предоставить мне читать ваше имя в газетах, что подводит меня к цели этого вторжения.
Редко бывает, что бедный человек способен превзойти богатого, но то, что махараджа может предложить вам за деньги, я осмелюсь предложить вам за свое мастерство.
Если вы примете, моя радость от этого превысит его.
Скопировать
That means Mr. Futterman is dead, by golly.
Oh, the poor man!
Go ahead, Laurie.
Это означает, что Фаттерман умер, дорогая.
Бедняга.
Продолжай, Лори.
Скопировать
Crime doesn't pay.
Poor man!
Your attention, please!
Преступление не оплатишь.
Бедный муж.
Внимание, пожалуйста!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов poor man (пуо ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poor man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пуо ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение