Перевод "milky white" на русский

English
Русский
0 / 30
milkyмолочный
whiteбелок белый
Произношение milky white (милки yайт) :
mˈɪlki wˈaɪt

милки yайт транскрипция – 30 результатов перевода

Hand me an emery board.
I always talk about your hands, how they're so soft and milky white.
- No, you never said milky white.
Подай мне пилочку для ногтей.
Я всегда говорила про его руки, какие они мягкие и белоснежные.
- Нет, ты не говорила белоснежные.
Скопировать
The light is magnificent. Yes!
At sunset, in one second, it changes from bright yellow to mauve, to milky white...
You should write, Mom.
- Здесь замечательный свет.
- Да. Когда солнце садится, цвета меняются на глазах:.. ...от ярко-жёлтого до сиреневого и молочно-белого.
- Мама, тебе надо писать.
Скопировать
Certainly.
She's so insipid, Too blond, too milky-white.
That's just it, She's a brioche.
Конечно.
Она обескураживающе пресна, слишком светлая, слишком белая...
Именно, граф. Ведь так выглядит сдобная булочка. Мадмуазель Валентина - сдобная булочка.
Скопировать
- No, you never said milky white.
- I said milky white!
Scissor.
- Нет, ты не говорила белоснежные.
- Я говорила белоснежные!
Ножницы.
Скопировать
"He's appeared each afternoon for the past two days.
"He has two milky white paws.
"If he comes calling tomorrow... "... I will name him Two-Socks."
"Последние пару дней он появляется ближе к вечеру.
На передних лапах белые носочки.
Если он объявится завтра назову его Белоног".
Скопировать
I've never seen hands like these before.
They're so soft and milky white.
You know whose hands they remind me of?
Никогда раньше не видел таких рук.
Они такие мягкие и белоснежные.
Знаешь, кого эти руки мне напомнили?
Скопировать
I always talk about your hands, how they're so soft and milky white.
- No, you never said milky white.
- I said milky white!
Я всегда говорила про его руки, какие они мягкие и белоснежные.
- Нет, ты не говорила белоснежные.
- Я говорила белоснежные!
Скопировать
Just great.
You know, I was a lot like you... a milky-white loser with a cheap haircut... and less muscle tone than
Okay, first of all, Glen...
Просто прекрасно.
Знаешь, я был таким же, как ты, такой же бледный раздолбай с дешевой стрижкой, и мышц у меня было меньше, чем в банке ветчины.
Так, во-первых, Глен.
Скопировать
You should've shot at my heart
O Lola, in your milky-white nightgown white and red as a cherry
When you lean out there's a smile on your lips
Надо было стрелять в сердце
О Лола, в молочно-белой рубашке, белой с красным, как вишня,
Когда высовываешься ты, на губах твоих улыбка.
Скопировать
I need your shoes!
Milky-white!
One midnight gone!
Мне нужна твоя туфелька!
- Милка!
- Одна полночь прошла!
Скопировать
Mongrel!
Milky-white!
- I thought you were returning home!
Ничтожество!
Молочно-белая!
- Я думал ты вернулась домой! - О!
Скопировать
Milky-white...!
Milky-white is dead!
Two midnights gone!
Молочно-белая...!
Молочно-белая мертва!
Вторая полночь прошла!
Скопировать
- Stand back!
Milky-white.
You're back!
- В сторону!
- Милка!
Ты вернулась!
Скопировать
Five gold pieces.
Where is my milky-white?
Milky-white is back home with my wife.
Пять слитков.
- Где моя Милка?
- Милка пошла домой с моей женой.
Скопировать
Where is my milky-white?
Milky-white is back home with my wife.
Let's go find them!
- Где моя Милка?
- Милка пошла домой с моей женой.
-Пойдемте найдем их!
Скопировать
Oh, brilliant!
My milky-white.
- I missed you so much!
О, отлично!
Моя молочно-белая.
- Я так скучал по тебе!
Скопировать
What's happening?
- -She's going to bring milky-white back to life.
- She can do that?
Что происходит?
- Она собирается вернуть молочно-белую к жизни.
- Она может сделать это?
Скопировать
Now listen to me well, son.
Milky-white must be taken to market.
Mother, no!
Слушай внимательно, сын.
Мы должны продать Милку [их корова].
-Нет, мама!
Скопировать
We've no food or money and no choice but to sell her.
- But milky-white is my best friend!
- Look at her!
У нас нет ни еды, ни денег, ни выбора. Мы продаем ее.
-Но Милка мой лучший друг!
-Посмотри на нее!
Скопировать
It's not how it sounds!
Milky-white...!
Milky-white is dead!
Все не так, как кажется.
Молочно-белая...!
Молочно-белая мертва!
Скопировать
He's way too tan right now.
You know I like my men milky white.
All right, just...
Он сейчас слишком загорелый.
Ты же знаешь, я люблю когда мои мужчины молочно белые.
Ладно, просто...
Скопировать
Now tonight, in the normally quiet island town of Port Gamble, they are in the throes of a viral attack, which purportedly turns its victims into, well, what can be best described as zombies.
Now these zombies have been described as pale and slow moving, with milky white eyes.
So, be on the lookout for these zombies.
Этим вечером, в тихом городе Порт-Gamble, они в муках вирусной атаки, который якобы превращает своих жертв в, ну лучше всего можно описать как зомби.
эти зомби были описаны блендными, и с медленными движениями с молочно-белыми глазами.
Так что, будьте начеку .Они
Скопировать
# Shining down upon the ground
# He's so bright, milky white
# Shining down upon the ground
# Светит с неба он несмело
# Такой ясный, такой белый
# Светит с неба он несмело
Скопировать
# Everybody seeing the moon
# The moon is bright, he's milky white Everybody look at the moon #
Hey!
# Видят все луну
# Луна ясна и так бела Смотрите все на луну#
Эй!
Скопировать
Well, it's early days yet, yeah?
# He's so bright and milky white
# Shining down upon the ground
Ну, это только начало. Посмотрим, что будет дальше.
# Ясный и молочно белый
# Светит с неба он несмело
Скопировать
I took her up the back passage... which had been recently evacuated.
swelling around the head, which was purple and shiny and had only one eye... one eye which was leaking a milky
Not funny.
я провел её через задний проход... который, похоже, недавно был вычищен.
Она.. произвела осмотр и ощупывание моей находки... и заявила, что, э... хотя оно и не такое твердое, как она предполагала, но произошло э... набухание в области головы, которая покраснела и стала блестящей, и виден был только один глаз... из которого выделялось что-то молочно белое...
Не смешно!
Скопировать
Not funny.
If you had seen it, big... shiny purple head, dribbling milky white fluid from its one dark hollow eye
Stop laughing, eh?
Не смешно!
Если бы вы видели эту большую налитую кровью головку, из единственного темного глаза которой сочится молочного цвета...
Хватит смеяться!
Скопировать
I'm going to choose Mila. [Squeaks] I choose milk and sour cherries.
This is, like, milky white and red, two colors that I love together.
I choose April.
Вам дается всего 6 часов.
Выкроить, вырезать, подогнать, Подправить и закончить наряд. Шесть часов, чтобы показать ей
Мою лучшую работу?
Скопировать
[Squeaks] I choose milk and sour cherries.
This is, like, milky white and red, two colors that I love together.
Yay. I did kind of hope that nobody would take blueberry.
Всю такую в стиле гламурного панка.
Я наконец нашла девушку, В симпатичном полосатом черно-белом топе.
Я дизайнер, и я хочу, чтобы вы были моей музой,
Скопировать
Of course, there were the impure thoughts.
On and on about big, milky-white breasts-- okay, he hates those now.
He likes small ethnic breasts now.
Скукота... Конечно, там были нечистые мысли.
Постоянно о большой белой груди... Сейчас он ненавидит такую.
Он любит маленькую и смуглую сейчас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов milky white (милки yайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы milky white для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милки yайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение