Перевод "modeling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение modeling (модолин) :
mˈɒdəlɪŋ

модолин транскрипция – 30 результатов перевода

Nothing like a little disaster for sorting things out.
Have you ever done any modeling?
Fashion stuff, I mean.
Напрасно вы боитесь проблем. Они помогают все расставить по местам.
А вы манекенщицей не работали?
Одежду не демонстрировали?
Скопировать
At least five weeks.
Your modeling won't take up all that time.
No, but I have lots of friends to see. And I love London in July.
Как минимум 5 недель.
Ты так долго будешь фотографироваться?
Нет, съемки займут немного времени, просто у меня много друзей, а ещё я люблю Лондон в июле.
Скопировать
But don't worry, he means nothing special to me.
But a nude modeling job can't be all that nice.
People always think it's a very bad job.
Но не волнуйся, он для меня ничего не значит.
Но работать такой моделью совсем не просто.
Люди всегда думают, что это очень плохая профессия.
Скопировать
- I had him tutored in piano, violin...
- Then he developed a passion for modeling.
There too, if only he had carried on...
Надо же, еще и музыку любит. Я устроила ему уроки игры на пианино и на скрипке.
А потом он увлекся лепкой. Надо же?
Если бы он продолжил учебу...
Скопировать
Is that nothing to you? Nothing at all?
Modeling?
This is a good profession.
Это насчет того, что ее дочь позорит ее?
Брат, а как ты посмотришь на то, если я пойду в модельный бизнес?
Ты хочешь этим заняться?
Скопировать
-I was a secretary,
I worked in a textile factory, some modeling.
-Modeling?
Много кем. В смысле?
Я была секретарем, я работала на текстильной фабрике, немного моделью.
Моделью?
Скопировать
I worked in a textile factory, some modeling.
-Modeling?
Modeling.
Я была секретарем, я работала на текстильной фабрике, немного моделью.
Моделью?
Моделью. Моделью?
Скопировать
-Modeling?
Modeling.
-Where?
Моделью?
Моделью. Моделью?
Где, например?
Скопировать
- What?
Today modeling without showing a piece of ass is not...
You know, you're friend's real horny.
Что?
Сегодня модели не показывающие часть задницы...
Ты знаешь, твой друг реально озабоченый!
Скопировать
If not, can you buy me some?
I want to get well and get back to modeling.
I understand.
Если нет, не мог бы ты купить?
Я хочу поправиться и вернуться к работе.
Понимаю.
Скопировать
- Aren't mine good enough?
So my dear, loving husband doesn't want his own wife to do nude modeling anymore?
I was the first model in Denmark to show my bottom.
-Я не достаточно хороша?
Итак мой дорогой, любимый муж не хочет не хочет больше снимать обнажённой собственную жену?
Я была первой моделью в Денмарке показавшей мой низ.
Скопировать
He's missing?
The cheerleaders were modeling their new short skirts.
That kind of got...
- Хорошо, дайте подумать.
Черлидерши примеряют новые юбки.
Я собирался...
Скопировать
Don't want to be honest with Aunt Ellie about her vacation pictures.
Or Cousin Jimmy about his modeling career.
Or Aunt Bernice about her hats.
Не хотелось бы мне быть честным с тётушкой Элли насчет её летних фотографий.
Или с кузеном Джимми насчет его модельной карьеры.
Или с тётей Бернис насчет её шляпок.
Скопировать
I've got some exciting information for you all.
their national talent search, and the most promising Lawndale High student will receive a professional modeling
They got my letter!
У меня для вас отличные новости.
Группа по поиску талантов из модельного агентства Амазон прибывает к нам на этой неделе в рамках своей программы по набору новых моделей, и лучшая ученица Лондейла получит профессиональный контракт модели.
Они получили моё письмо!
Скопировать
Yes?
Isn't modeling about dropping out of school to pursue a career based solely on your youth and your looks
Do you have a point, Ms. Morgendorffer?
Да?
Разве модельный бизнес не подразумевает, что девушка должна бросить школу ради погони за карьерой, основанной на молодости и красоте, которые неизбежно поблёкнут к двадцати пяти годам?
А вам какое дело, мисс Моргендорфер?
Скопировать
You know, you don't always have to be against everything.
If a kid wants to take a modeling class, you can't tell her no.
Maybe not, but you don't have to let the fashion mob push the classes on school grounds, either.
Знаете, вам не обязательно всегда быть против всех.
Если кто-то хочет вступить в модельный класс, вы не можете ей запретить.
Может быть и нет, но тебе и не обязательно позволять этой толпе модниц отменить уроки.
Скопировать
No problem.
But why stop at modeling?
Maybe there's a go-go bar downtown that would like to come here and recruit lap dancers.
Никаких проблем.
Но зачем останавливаться на модельном бизнесе?
Может быть, в пригороде есть стриптиз клуб, который бы не прочь придти сюда и набрать танцовщиц.
Скопировать
Quinn, this isn't about your body.
I don't think you realize that modeling is an extremely competitive activity...
So is dating, if you do it right.
Квин, твоё тело здесь ни при чём.
Я думаю, ты не понимаешь, что модельный бизнес это очень конкурентная сфера деятельности...
Свидания тоже, если правильно подойти к делу.
Скопировать
All the students are invited, but Quinn will be among the lucky few to be coached on stage.
We're looking, of course, for tomorrow's modeling superstars.
I probably shouldn't be telling you this, but we feel that Quinn is something quite special!
Приглашены все ученики, но Квин будет одной из счастливиц, которые будут обучаться на сцене.
Мы ищем будущих супермоделей!
Наверное пока не стоило бы это говорить, но мы думаем, что Квин очень особенная!
Скопировать
"Oh!
I was helping others long before I started modeling."
We agreed that you would take that one class and that was it.
"Ой!
Я помогала другим задолго до того, как стала моделью!"
Мы же договорились, что ты сходишь на занятие, и на этом все.
Скопировать
Now it's time to honor that commitment.
No more modeling classes.
Muh-om!
Сейчас пора его исполнить.
Больше никаких модельных классов.
Мама!
Скопировать
That's it, send the other girls home.
I know you're all anxious to find out who the winner of the Amazon Modeling Agency contract is, but first
I don't want you students to think that modeling has to have anything to do with sex.
Ого, считай, ты уже победила.
Я знаю, что вам всем не терпится узнать, кто же выиграл контракт с агентством Амазон, но сначала я хочу сказать несколько слов о том, что здесь недавно произошло.
Я не хочу, чтобы ученики думали, будто модельный бизнес как-то связан с сексом.
Скопировать
I know you're all anxious to find out who the winner of the Amazon Modeling Agency contract is, but first, I must say something about what happened here the other day.
I don't want you students to think that modeling has to have anything to do with sex.
Anyway, as I was saying...
Я знаю, что вам всем не терпится узнать, кто же выиграл контракт с агентством Амазон, но сначала я хочу сказать несколько слов о том, что здесь недавно произошло.
Я не хочу, чтобы ученики думали, будто модельный бизнес как-то связан с сексом.
В общем, я говорила...
Скопировать
In front of everyone!
I was just modeling, babe!
Maybe you call it modeling. I call it hormones!
Перед всеми!
Я просто занимался модельным бизнесом, детка!
Может быть ты называешь это бизнесом, но я называю это гормонами!
Скопировать
I was just modeling, babe!
Maybe you call it modeling. I call it hormones!
All right, he's yours now, but I'll always be his first.
Я просто занимался модельным бизнесом, детка!
Может быть ты называешь это бизнесом, но я называю это гормонами!
Ладно, теперь он твой, но я всегда буду его первой!
Скопировать
The media!
inviting the mercenary recruiters to Lawndale High, News Five has learned that she did recently allow a modeling
Wow!
Пресса!
Хотя директор Анжела Ли отказалась признать, что пригласила в Лондейлскую школу наёмников-вербовщиков, мы узнали, что по её приглашению в школе уже побывали представители модельного агентства.
Ужасно!
Скопировать
I gotta call that baby formula guy.
Li wouldn't have banned Claude and Romonica from school, and I would have won that modeling contract.
I know it.
Надо позвонить тому парню с детским питанием.
Если бы не объявился этот, этот... генерал, мисс Ли не выгнала бы Клода и Романику из школы.
И я бы выиграла модельный контракт, я знаю!
Скопировать
"Lawndale High quarterback Kevin Thompson apparently has a winning form off the field, too.
Thompson has just been signed to an exclusive contract with the Amazon Modeling Agency."
Who would have guessed?
Защитник команды Лондейлской школы Кевин Томпсон неожиданно одержал победу вне поля.
Томпсон получил эксклюзивный контракт с модельным агентством Амазон."
Кто бы мог подумать?
Скопировать
I'm not talking about taking classes!
I'm talking about winning the modeling contract.
Sweetheart, please don't take this the wrong way, but what if you don't win?
Я не говорю ни о каких классах!
Я говорю о модельном контракте!
Милая, пожалуйста, не пойми меня неправильно, но что если ты не выиграешь этот контракт?
Скопировать
See, students? That's what happens when gonads rule the roost!
Now, I believe we are ready to announce the winner of the modeling contract.
The Amazon Modeling Agency of New York has decided to...
Вот видите, к чему приводит неумение контролировать свои низменные инстинкты!
Думаю, сейчас самое время объявить имя того, кто выиграл контракт.
Нью-йоркское модельное агентство Амазон решило...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов modeling (модолин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы modeling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить модолин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение