Перевод "moisturizing" на русский

English
Русский
0 / 30
moisturizingвлажность влага
Произношение moisturizing (мойсчэрайзин) :
mˈɔɪstʃəɹˌaɪzɪŋ

мойсчэрайзин транскрипция – 30 результатов перевода

Where's Rebecca?
Oh, she's taking a bath and doing a moisturizing treatment on those damaged cuticles and flaky heels.
No bride of mine is gonna be shedding like a snake while walking down the aisle.
А где Ребекка?
Она принимает ванну и делает увлажняющие процедуры от повреждённой кутикулы и слоистой кожи на пятках.
Ни одна из моих невест не будет сбрасывать кожу, как змея, по пути к алтарю.
Скопировать
Well, she can't just show up all hot, shaking her butt around our guys.
If our guys are gonna fantasize about moisturizing anybody, it should be us.
Right. But we're not gonna let them do that, are we?
Она не может приходить вся такая из себя и трясти попой перед нашими парнями.
Если наши парни и будут мечтать кого-то увлажнять, это должны быть мы.
Точно, но мы же не позволим им это делать?
Скопировать
- I thought they were alike
This is just regular moisturizing lotion
It's good for you, but not for my patient
– Я думала, это одно и то же.
Это просто увлажняющий лосьон.
Он полезен для вас, но не для моего пациента.
Скопировать
Too bad...
I had moisturizing mask on my face. I don't call guests to see such sight.
Did you know about the door leading from the corridor straight into your husband's room? As everybody.
-Да. Жаль, жаль.
У меня на лице была маска.
Вы знали о существовании маленькой двери, ведущей из коридора прямо в кабинет вашего мужа?
Скопировать
Then, I apply a herb mint facial mask which I leave on for 10 minutes, while I prepare the rest of my routine.
face out and makes you look older then, moisturizer then, an anti-ageing eye balm followed by a final moisturizing
There is an idea of a Patrick Bateman some kind of abstraction, but there is no real me only an entity, something illusory.
Затем я наношу на лицо маску с мятой и травами... и оставляю ее на 10 минут, пока делаю все остальное.
Я использую безалкогольный лосьон после бритья... так как алкоголь сушит кожу и делает тебя старше, чем ты есть... затем увлажняющий тоник... затем крем от морщин вокруг глаз... и, наконец, защитный лосьон.
Люди что-то думают про Патрика Бейтмена... но это абстракция, а не я сам... нечто иллюзорное, существующее отдельно от меня.
Скопировать
Mostly...
I thought about the moisturizing lipstick, never having worn lipstick myself.
I tried to imagine what I'd want from a lipstick, if I were a woman.
Я думал об увлажняющей губной помаде.
Я никогда ей не пользовался...
Я пытался представить, чего бы я хотел от губной помады, будь я женщиной.
Скопировать
Thank you.
Each kit contains anti-wrinkle cream, mascara, moisturizing lipstick, bath beads, quick-dry nailpolish
Pore cleansing strips, Advil, control-top pantyhose and a Visa card.
Спасибо.
В каждом наборе вы найдете крем от морщин, тушь, увлажняющую помаду, шарики для ванны, лак для ногтей, набор воска для удаления волос в домашних условиях, чудо-бюстгальтер, домашний тестер на беременность, средство для придания объема волосам,
пластырь для очистки пор, таблетки "Эдвил", эластичные колготки, кредитную карточку "Виза".
Скопировать
On occasion, I snowboard in the Olympics and the X Games, but my face is my passion.
Training's intense, you know, lots of moisturizing and...
Pro snowboarder.
При случае, я катаюсь на сноуборде на соревнованиях, но моё лицо — моё увлечение.
Усиленная подготовка. Ну, знаете, сильное увлажнение и...
Я — сноубордист.
Скопировать
What makes it different from all the other vaginal creams presently on the market, you ask?
I introduced tiny time-released cellulite moisturizing balls, and the skins of the balls are a natural
So we're also testing the Barbet Anal Horn used to evacuate an impacted bowel.
В чём же отличие этого вагинального крема от всех остальных, спросите вы?
Я создала крошечные шарики, с течением времени увлажняющие флегмону, их внешний слой создан из естественной целлюлозы, выработанной из экологичной бессменной культуры.
Также мы протестируем анальный шланг от Barbet, используемый для опорожнения кишечника.
Скопировать
Everything still reminds me of him.
You know we first met in the bathroom, bonding over our moisturizing ritual?
Wow, that sounds really not romantic and also very, very gay.
Всё здесь напоминает мне о нём.
Наша первая встреча произошла в ванной, вовремя ритуала по увлажнению кожи.
Звучит не особо романтично, и даже довольно по-гейски.
Скопировать
- Oh, your skin looks good.
You've been moisturizing, but my God, you're pale.
Baby, you need some sun.
- Твоя кожа выглядит отлично.
Ты увлажняешь ее, но, Боже мой, ты такая бледная.
Детка, тебе надо загореть.
Скопировать
I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face.
I do have a pretty balls-to-the-wall moisturizing regimen.
So, are you okay?
Я к тому, что ты милый, заботливый, и у тебя такая карамельная кожа, что мне хочется окунуть в нее яблоко.
Да, на кожных увлажнителях я не экономлю.
Так ты в порядке?
Скопировать
Look, we have a problem.
Uh, did you bring the moisturizing Dandruff shampoo - from my office shower? - Oh, sorry.
Yeah, attaboy.
Слушайте, у нас проблема.
Ты принёс увлажняющий шампунь от перхоти из моего душа в офисе?
Да, хороший мальчик.
Скопировать
- Well, not as soft as yours.
- I use a moisturizing lip balm.
- Isn't that cheating?
- Ну, не такими, как у тебя.
- Я использую увлажняющий бальзам.
- Разве это не обман?
Скопировать
Totally naked...
Except for a pair of moisturizing gloves.
Oh, do those work?
Полностью раздетые...
За исключением пары увлажняющих перчаток.
Ооо, они действительно помогают?
Скопировать
I think I know a thing or two. Mm-hmm.
I noticed that Chuck left behind his eczema moisturizing cream, which he needs a prescription for.
Dr. Feldman, our dermatologist, would've had to call into a pharmacy.
Думаю, я знаю тут пару фишек.
Я заметил, что Чак забыл свой увлажняющий крем для экземы, а для его получения ему нужен рецепт.
Доктор Фельдман, наш дерматолог, получил бы звонок.
Скопировать
Can you go now?
I'm a half an hour behind on my moisturizing routine, and I need to get up early.
Do you want half of my peppermint patty?
Ты можешь уйти?
Мне уже полчаса назад надо было увлажнить кожу, и мне нужно рано вставать.
Хочешь половину моего мятного пирога?
Скопировать
Finn, you're a fantastic... husky young man whom LeRoy and I simply adore, and it gives us such joy to see you make our little Rachelah so happy.
Let me tell you the secret of a long and happy marriage... never go to bed without moisturizing.
Bet you thought I was going to say "Never go to bed angry."
Финн, ты молодой парень... здоровяк, которого мы с ЛеРоем просто обожаем, подарил нам эту радость - видеть, как ты делаешь нашу маленькую Ракель такой счастливой.
Дай мне раскрыть тебе секрет долгого и сачстливого брака... никогда не ложись, не увлажнившись.
Готов поспорить, ты думал, что я скажу: "Никогда не иди в постель злым".
Скопировать
Says he's "honed his method." The only thing he's honed is making sure that if you don't walk in with a marriage-destroying problem, you won't leave without one.
He's like those moisturizing eye drops that make your eyes dry.
$4,000.
Говорит, что он "оттачивал свою методику". Единственное, что он отточил, так это уверенность в том, что люди без проблем в браке выйдут от него хотя бы с одной.
Это как те увлажняющие капли, которые только сушат глаза.
$ 4.000.
Скопировать
Since when?
got a D-minus on your mid-term and turned your oral presentation on Ancient Egypt into a lesson on moisturizing
You need to do really well on this paper, or I'll be seeing you in summer school.
Но почему?
Вы получили тройку с минусом за первое полугодие, и ваш устный доклад на тему "Древний Египет" оказался очень слабым.
Вам нужно очень хорошо потрудиться над итоговой работой, в противном случае вы окажетесь в летней школе.
Скопировать
I like to come in here at night, too.
People give me a hard time about my moisturizing ritual.
- Me, too.
Мне тоже нравится приходить сюда ночью.
Меня часто поддевают за то, что я пользуюсь увлажняющим кремом.
- И меня.
Скопировать
I will dump the water, dispose of the hardened skin shavings, and present her with my gift.
Viscose moisturizing socks.
Boom!
Я вылью воду, избавлюсь от омертвевших частичек кожи, и преподнесу ей свой подарок.
Увлажняющие носки из вискозы.
Буум!
Скопировать
That's it.
Tomorrow I start moisturizing.
- Mom.
Всё, приплыли.
Завтра начинаю увлажняться.
- Мам.
Скопировать
You feeling that?
I mean, I'm thinking about moisturizing it with, like, shea butter.
It's a play on my name, "Shea" Butter.
Впечатляет?
Знаете, я подумал использовать для увлажнения масло ши.
Это созвучно с моим именем, масло Ши.
Скопировать
I ain't telling you, man.
you, then, 'cause the Sarge and I aren't getting any younger, you think it's too late for us to start moisturizing
You know, a little cocoa butter before bed? Is that your secret?
- Я ничего тебе не скажу.
- А можно спросить, коли так, про нас с Саржем? Мы отнюдь не молодеем, поможет ли, если начать увлажнять кожу в наши годы?
Скажем, немного какао-масла на ночь.
Скопировать
50 the jar, you know what I'd have to do to earn 2,000?
Buy a good moisturizing cream. It's going to end up raw!
Look, we've come here to relax.
Ты знаешь, что мне придется сделать, чтобы накопить две тысячи?
Советую купить увлажняющий крем, чтобы руки не стереть.
Эй, мы здесь чтобы расслабиться.
Скопировать
This was made by my hospital.
It's really good for moisturizing and nutrition.
And this one is sunscreen.
Он сделан в моей больницей.
Он хорошо увлажняет и питает.
А это солнцезащитный крем.
Скопировать
Says the man whose butt cheeks left a cocoa butter oil streak on my kitchen chairs.
Hey, if you got a problem with me moisturizing my buns, you better take it up with your sister-in-law
'Cause she likes her baby's behind to be like a baby's behind.
Сказал чувак, чья пятая точка оставила следы кокосового масла на моем стуле в кухне.
Эй, если тебе не нравится, что я увлажняю свои булочки, то тебе лучше поговорить об этом со своей золовкой.
Потому что ей нравится, когда зад у её детки мягкий, как деткин зад.
Скопировать
I want you to look and check, see if there are any other items there.
Moisturizing ointment, medical tape or antibacterial soap.
Three for three. Why?
Я хочу, чтобы ты нашла и проверила, скажи, если найдешь там эти предметы.
Увлажняющий крем, медицинскую ленту или антибактериальное мыло.
Три из трех.
Скопировать
These babies.
"Mighty Aphrodite's Moisturizing Bath Beads.
Unlock the goddess within"?
В этих крошках.
"Увлажняющие гранулы для ванны от самой Афродиты.
Найди внутри богиню"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов moisturizing (мойсчэрайзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moisturizing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мойсчэрайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение