Перевод "morally" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение morally (мороли) :
mˈɒɹəli

мороли транскрипция – 30 результатов перевода

Nevertheless, you are here.
It would be morally incorrect to do less than extend our hospitality.
Anan 7 and members of the High Council await you.
Однако, вы здесь.
Было бы невежливо не проявить наше гостеприимство.
Анан 7 и члены Высшего совета ждут вас.
Скопировать
There's a difference.
I don't think there's anything wrong with it morally.
I didn't enjoy it physically.
Вы сказали--
Есть разница.
Я не думаю что в этом есть что-то плохое с моральной точки зрения.
Скопировать
No work, no food.
- Logically, aesthetically and morally right, right? - Right...
I suppose.
Нет работы, нет еды.
- Логически, эстетическое и моральное право, верно?
- Полагаю, да.
Скопировать
I would dare to venture another opinion. We are on the verge of an immense discovery, and it would be unwise to be influenced by the fact that we base our decision upon the observations of an unqualified layman.
Moreover, given the recent information, we are bound morally to press forward with our probes.
I can understand how Professor Messenger feels, however let's look back at the long road we've traveled.
Мы стоим на пороге величайшего открытия, и мне бы не хотелось, чтобы на наше решение оказал влияние тот факт, что мы опираемся на наблюдения человека безо всякой ученой степени.
Мы не имеем нравственного права прекращать исследования.
Я понимаю чувства профессора. Но давайте оглянемся на пройденный путь.
Скопировать
You are murderers!
strength and integrity like you, Silver Mask, will be the seed of a new humanity, more scientifically and morally
You speak of morals, yet you came to our planet to kill defenseless people and innocent children.
Вы - убийцы!
Интеллект столь же сильный как Ваш, Профессор Ордорика, и человек, с силой и крепостью, как Ваша, Серебряная Маска, станет началом нового человечества, более научно и нравственно продвинутого.
Вы говорите о морали, но Вы пришли на нашу планету убивать беззащитных людей и невинных детей.
Скопировать
- I meant Valparaíso. - You got a match?
Anyway, it might have done you good both physically and morally.
You think so?
- Да, Вальпараисо.
Неважно, вам было бы хорошо и физически, и морально.
Вы так думаете?
Скопировать
We'd never change.
Morally, I mean.
We'd never betray ourselves.
Мы никогда не менялись бы.
Морально, я имею в виду.
Мы бы никогда не предавали себя.
Скопировать
The defendant must be educated to the idea that he must surrender the money.
He must be morally disarmed. His reactionary instinct for private property must be suppressed.
Assistant Panikovsky!
Клиента надо приучать к мысли, что деньги ему придется отдать.
Нужно его морально разоружать, нужно подавлять в нем реакционные частнособственнические инстинкты.
Ассистент Паниковский!
Скопировать
But as I said before, Christian or not is not what matters. Let's set religion aside for now.
Women have taught me a lot, morally speaking.
I know "women" sounds -
Как бы там ни было, по-христиански или нет, давайте выведем религию за скобку, я в этом плане не образец.
Женщины многое мне дали. В моральном смысле.
- Когда я говорю "женщины" - это немного...
Скопировать
And then to find someone like Max Kershaw.
Strong, morally strong.
The new messiah.
И тут вы встречаете такого Макса Кершо.
Стойкого. Морально стойкого.
Нового мессию.
Скопировать
Buckle up.
Is it always morally wrong to lie?
Now, we are taught that it is.
Всем пристегнуться.
Всегда ли врать - это плохо?
Нас учили, что так и есть.
Скопировать
- Politically, it is very wise.
- Morally, it is even wiser.
Politics and morality on the same side?
- Политически это очень мудро.
- С точки зрения морали, еще мудрее.
Политика и мораль заодно?
Скопировать
THAT WAS THE BACKGROUND TO ANNE'S BIRTH.
WHEN SHE WAS 12, SHE CAME TO SEE ME BECAUSE SHE WAS MORALLY DEGRADED. QUITE BEYOND CONTROL.
WHY?
Это история рождения Анны.
Когда ей было 12, ее привели ко мне она была морально деградирована асолютно бесконтрольна.
Почему?
Скопировать
Dr. Kidson: CONCEIVED OUT OF WEDLOCK.
SHE CAME TO SEE ME BECAUSE SHE WAS MORALLY DEGRADED.
ALMOST TOLD THE WOMEN SHE CAME TO SEE ME BECAUSE SHE WAS MORALLY DEGRADED.ANNE OF THE WILL MY FATHER MADE AT THE END
Внебрачный ребенок.
Ее привели ко мне, так как она морально деградировала.
Анна почти рассказала им о завещании отца, написанного перед его смертью.
Скопировать
SHE CAME TO SEE ME BECAUSE SHE WAS MORALLY DEGRADED.
ALMOST TOLD THE WOMEN SHE CAME TO SEE ME BECAUSE SHE WAS MORALLY DEGRADED.ANNE OF THE WILL MY FATHER
AND I STILL CANNOT FIND WHERE SHE HAS HIDDEN IT.
Ее привели ко мне, так как она морально деградировала.
Анна почти рассказала им о завещании отца, написанного перед его смертью.
И я все еще не могу найти, где она спрятала его.
Скопировать
That's mutiny at best... treason at worst.
So morally, I was right, but politically, I'm inconvenient.
Inconvenient doesn't even begin to cover it.
Мятеж в лучшем случае предательство - в худшем.
Значит, с точки зрения морали я был прав, политически же я был вам неудобен.
Неудобство - это еще слабо сказано.
Скопировать
My problem is this:
The content of that message is morally ambiguous at best.
Our internal numbers show support for this is incredibly soft.
Моя проблема в следующем.
Содержание послания в лучшем случае сомнительно.
Наши опросы показали, что ему мало кто доверяет.
Скопировать
It was.
But morally, I believe I was on higher ground.
It's ironic that I got arrested for having too much respect for a woman... ... anywoman,to lie.
Так и было.
Но нравственно, я полагаю, у меня были более веские основания.
Нелепо, что я был арестован за слишком большое уважение к женщине любой женщине, чтобы лгать.
Скопировать
ALLY: This guy is cute.
You mean to endorse that morally?
Ally, have you ever used your sexuality to gain advantage?
Этот парень очень милый.
Вы имеете в виду, что одобряете эту мораль?
Элли, серьезно, вы когда-нибудь использовали вашу сексуальность, чтобы получить преимущества?
Скопировать
You are?
Meet Harry Rex Vonner the most effective, morally- compromised lawyer in the country.
Ellen Roark, brilliant law student.
Вы...?
Это Руарк, мистер Гарри Рексваль. Адвокат с большими связями и низким моральным уровнем.
- Очень приятно.
Скопировать
I guess that would just have to be your loss, then.
Nice to meet you, Morally-Compromised.
Pleasure's all mine "She."
Что ж, тогда я буду для вас потерей.
Приятно было познакомиться, низкоморальный наш.
Приятно было познакомиться. Она...
Скопировать
It's the presence of justice. And tonight I come to you with a pledge to change America's policy.
Never again will I allow our political self-interest... to deter us from doing what we know to be morally
Atrocity and terror are not political weapons.
Я клянусь вам изменить американскую политику.
Никогда более не позволять нашим политическим интересам диктовать нам действия несовместимые с моралью.
Жестокость и террор не могут быть политическим оружием.
Скопировать
It may not be the smartest thing to drink too much, but it's not illegal.
You know, abortion may be morally repugnant, but right now it's not illegal.
If we want to change the laws, that's another discussion. But our right to decide for ourselves cannot be restricted.
Пить много неразумно. Но это не запрещено.
Аборт, может быть, противоречит морали но сейчас он легален.
Мы можем изменить законы, но наше право решать самостоятельно, не может быть ущемлено.
Скопировать
I guess that would just have to be your loss, then, huh?
Nice to meet you, Morally Compromised.
Pleasure's all mine.
Что ж, тогда я буду для вас потерей.
Приятно было познакомиться, низкоморальный наш.
Приятно было познакомиться.
Скопировать
JAKE:
Harry Rex Vonner the most effective, connected, morally compromised lawyer in the country.
Ellen Roark, brilliant law student.
Это Руарк, мистер Гарри Рексваль.
Адвокат с большими связями и низким моральным уровнем.
— Очень приятно.
Скопировать
I THOUGHT "BACKWARD AND MEDIEVAL" WAS PRETTY GOOD, TOO.
"MORALLY STUNTED AND MACHIAVELLIAN."
LOOK, IT'S VERY EASY TO STAND OUTSIDE THROWING ROCKS, BUT PLEASE, DO NOT HAVE THE UNMITIGATED AUDACITY-- 2 VERY BIG WORDS TO QUESTION WHAT I BELIEVE IN, OK?
"Отсталая и средневековая" было тоже неплохо.
"Аморальная и беспринципная ".
Посмотрите, это просто стоять снаружи и забрасывать нас камнями, но пожалуй не стоит проявлять такое исключительное нахальство... вот еще парочка неплохих слов в вопросе о том, что я считаю хорошим?
Скопировать
And you won't see... you won't see a lot of these pro-life people dousing themselves in kerosene and lighting themselves on fire.
You know morally committed religious people in South Vietnam knew how to stage a Goddamn demonstration
Huh?
И вы никогда не увидите... чтобы кто-нибудь из этих Защитников жизни облился керосином и поджёг себя.
Знаете, религиозные фанатики в Южном Вьетнаме, умели устроить грёбанную демонстрацию, правда?
А?
Скопировать
Is the kickoff of a new campaign which seeks to bring Catholicism into the mainstream.
passageway of plenary indulgence a little-known Catholic belief offering all that passes through it a morally
For Sunday News Brief, I'm Grant Hicks.
Вот, посмотри.
Мы отправляемся домой. Не гипнотизируй, а то подумают, у нас супружеская размолвка.
- Tы сказал "вернемся домой"? - Читай.
Скопировать
Doctor, if I wake in the night and I hear a noise, and I take my gun, and I shoot an intruder in my house
I know killing is morally wrong, yet I did what I had to do to save my family from harm.
How is that different from what the defendant did? Objection. Relevance?
Физического, эмоционального, сексуального. - И только парни вроде Хьюберта пускают на них слюни.
- Да, но это не мотив к её убийству. - А как насчет Корска?
- Знаете, не только дети выступают перед судьями.
Скопировать
- About.
In that time, have you known me to be morally conflicted?
- So you'll understand how I need your help here.
- Около того.
Ты когда-нибудь видела, чтобы я переживал внутренний... моральный... конфликт?
- Никогда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов morally (мороли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы morally для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мороли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение