Перевод "more TV" на русский
TV
→
телевидение
Произношение more TV (мо тиви) :
mˈɔː tˌiːvˈiː
мо тиви транскрипция – 30 результатов перевода
"Every shitty television set, no matter where, "is the center of the world. "The center has become a ludicrous idea,
"the more TV sets there are on the globe.
"And here I am in the country that builds them all for the whole world so that the whole world can watch the American images."
Любой плохонький телевизор, неважно где он стоит, это - центр Вселенной.
Понятие центра изжило себя, как и понятие Вселенной.
Образ мира становится абсурднее с ростом числа телевизоров в нём. Я приехал в страну, где выпускают телевизоры для всего мира, чтобы все люди во всех странах смотрели американские фильмы.
Скопировать
-Or what?
-Or no more TV.
-No, Ray.
- Или что?
- Или останешься без телевизора.
- Нет, Рэй.
Скопировать
His report card came today.
No more TV until your grades improve.
Now get upstairs and study.
Сегодня пришел его табель.
Никакого больше ТВ, пока твои оценки не улучшатся.
А сейчас иди наверх и учись.
Скопировать
This season is a disaster.
Without the playoffs, there's no more TV money.
You see this?
Катастрофа, а не сезон.
Не попадём в плейофф, не будет денег от телевидения.
Ты уже видел это?
Скопировать
Come on, Bobby, up.
No more TV.
Turn it off now.
- Давай, давай Бобби. Вставай
Хватит телевизор смотреть.
Я выключаю
Скопировать
And the TV!
No more TV. Are we being punished?
I saw old man Richard.
И телевизор.
Почему нам запрещают его смотреть?
Я видела Ришара. Пришлось приврать, чтобы он не отказался от продажи.
Скопировать
Did Doc Ock finally catch up with Spider-Man?
Think more TV starship.
- Oh! Um, borg attack. - Mnh-mnh.
Доктор Ок все таки сразился с Человеком - Пауком?
Думай лучше, старлетка.
о, атака Боргов?
Скопировать
But you're not getting picked up for another half hour.
Wanna sit and watch some more TV?
Yeah.
Но за тобой только через полчаса заедут.
Может, посидим и телек посмотрим?
Да.
Скопировать
Honey, House is also a drug addict.
You have to watch more TV if you're gonna do references.
Okay.
Хаус тоже наркоман.
Тебе нужно больше смотреть телевизор, если собираешься ссылаться.
Хорошо.
Скопировать
Why?
We got to make some more TV together.
Why would you say that?
Зачем?
Мы должны вместе создать какой-нибудь сериал.
Что скажите?
Скопировать
- With some differences...
- I also do more tv work.
- I'm a journalist, tour services.
- — некоторыми оговорками.
- я ещЄ другие вещи делаю на телевидении.
- я Ц журналист, снимаю репортажи.
Скопировать
So go to bed.
And no more TV.
Ever.
Так что идите спать.
И больше никакого телевизора.
Никогда.
Скопировать
Come on.
One more TV screen for NOW TV
7 for Player. 0 for Banker.
Нуже.
Еще одна картинка.
7 - для игрока, 0 - для банкира.
Скопировать
I mean, where are the parents in all this?
No more tv.
So Thursday was drinks at Saint Ex followed by dinner at the Grill and an after-party and potential but unconfirmed orgy at Randolph's Capitol Hill Townhouse. (Projector and camera shutter clicking)
Я имею в виду, куда в это время смотрели ее родители?
Больше никакого телевизора.
Итак, во вторник она выпивала в Сант Эксе, затем ужин в Грилл, потом автопати, и хотя мы не знаем достоверно, потенциальная оргия в особняке Рэндольфа на Капитолийском Холме.
Скопировать
- Conversation about what?
About how I've watched more TV in the last three years than I have in my whole life because of you.
We don't do anything and you're always the depressive, you know?
О чём?
О том, что за последние три года я смотрела телевизор больше, чем за всю предыдущую жизнь - из-за тебя!
Мы ничем не занимаемся! И ты вечно в депрессии!
Скопировать
You disgraced me.
If it happens again -there will be no more TV or any other entertainments
I piss on TV!
Ты меня позоришь.
Предупреждаю: если это повторится, никакого больше телевизора, видеоигр, никаких развлечений.
Да плевать мне на телевизор!
Скопировать
How come you don't do another TV show?
I don't want to do any more TV.
That's Satan's work.
Снимись в новом сериале.
Никаких больше сериалов.
Это служенье Сатане.
Скопировать
Excellent suggestion.
Read less, more TV.
It's rare for an individual to make a donation... significant enough to impact an organization as large and unwieldy as a hospital.
Отличное предложение.
Меньше книг, больше телевидения.
Редко бывает, чтобы отдельный человек мог сделать такое значительное пожертвование, которое достаточно бы повлияло на такую крупную организацию, как госпиталь.
Скопировать
Wow, how does this show stay so fresh?
No more TV for you.
Until your homework is done, the only place your butt is safe from my foot is in that chair.
Вау, как это шоу остается таким свежим?
эй ты должен делать домашнее задание больше никакого телевизора
Пока домашняя работа не сделана единственное место, где твоя задница в безопасности от моей ноги - это в этом кресле.
Скопировать
I'm going to watch TV.
- Seung Eun, no more TV.
- Huh?
Я хочу посмотреть телевизор.
- Сын Ын, никакого телевизора.
- Что?
Скопировать
- Huh?
Seung Eun, no more TV.
They say they met at a fan group meeting and a romance sprouted.
- Что?
Сён Юн, никакого телевизора.
Говорят, они познакомились на встрече с поклонниками, так завязался их роман.
Скопировать
I used to love to put them on after my bath.
Then I'd get to watch a little more TV.
You're a real chatty Cathy, aren't you?
Мне нравилось её одевать после ванной.
Потом я садился и смотрел телевизор.
Ты в курсе, что ты просто находка для шпиона?
Скопировать
Really?
What about three years ago when I said there should be more TV shows about cake?
I'll drive out to RD in Stamford, congratulate my team, make sure everyone remembers who got them there.
Серьезно?
А как насчет моей фразы три года назад, что нужно снимать больше сериалов про тортики?
Я съезжу в исследовательский отдел в Стамфорде, чтобы поздравить мою команду, и убедиться, что они помнят, кому они всем обязаны.
Скопировать
To see who can outlast the deep freeze. But before we can settle this test of the toughest, The boys need to scratch-build a rig
To make the testing more tv-friendly,
Adam turns a normal kitchen clock into a giant stopwatch.
Однако прежде чем устраивать состязание между сильнейшими, парням нужно построить с нуля установку, которая будет причинять боль с комфортом.
Для того, чтобы сделать тестирование более восприимчивым для зрителей,
Адам переделывает обычные кухонные часы в гигантский секундомер.
Скопировать
Now... I don't know what you mean.
You should watch more TV.
I don't even know how you can think of leaving.
А вот теперь... я совсем не понимаю, о чем ты.
Надо больше смотреть телевизор.
Я абсолютно не понимаю, как ты можешь думать о том, чтобы уехать отсюда.
Скопировать
- Media consolidation?
That plan to let corporations buy up more TV stations.
So they backed off.
- Объединение медиа.
Знаешь, тот план, который позволит корпорациям скупить больше местных телевизионных станций.
Так они отступили.
Скопировать
By the way, why don't you have an accent?
I watched more TV.
I think you should slow down.
Кстати, почему у тебя нет акцента?
Больше смотрел телевизор.
Думаю, тебе надо притормозить.
Скопировать
! - What a rip!
No more TV.
We're gonna get some fresh air and visit the Museum... of Television.
- Так нечестно!
Больше никакого телевизора.
Мы сходим, глотнем свежего воздуха и посетим музей... телевидения.
Скопировать
Because nothing is really happening.
Then you go home and watch some more TV.
Or maybe it's a fun night, and you go out and you watch a movie.
Потому что на самом деле ничего не происходит.
Потом ты едешь домой. Опять смотришь телек.
А может, тебе скучно дома, и ты идешь в кино.
Скопировать
I need things to start changing around here, or I will change things, okay?
There will be no more TV and no Internet and no whatever else I can think of.
May I have a word with you, Phil?
Некоторым вещам пора бы измениться здесь, или я сама начну их менять, ясно?
Не будет вам больше ни телевизора, ни интернета и всего остального, что на мой взгляд...
Можно тебя на пару слов, Фил?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов more TV (мо тиви)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more TV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо тиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение