Перевод "more than" на русский

English
Русский
0 / 30
thanнежели
Произношение more than (мо зэн) :
mˈɔː ðɐn

мо зэн транскрипция – 30 результатов перевода

He was your friend, too, once.
More than a friend, from what I gather.
Or was he just a means to an end as well?
Когда-то он был и твоим другом.
Даже больше, чем просто другом, как я поняла.
Или его ты тоже просто использовала?
Скопировать
You'll hardly miss it.
I need it more than you do.
What does a peasant need with jewels?
Вы и не заметите пропажи.
Они нужны мне больше, чем вам.
Зачем крестьянке драгоценности?
Скопировать
What you have... goes far beyond your beauty.
What you have is what is most elusive... the drive to be more than you are.
That is how one rules.
Ты обладаешь... не только красотой.
Это качество почти неуловимо... желание добиться большего.
Это качество правителей.
Скопировать
My... my tickets are there, too.
I'm impressed you could even get more than one V.I.P. Pass.
I was lucky to get one myself, and I'm covering it.
Мои ... мои билеты там.
Я впечатлена тем, что ты смог достать даже один V.I.P.
Мне повезло, я попала сам, и я, покрывая ее.
Скопировать
Repeatedly.
And you do seem to have more than a casual interest in him.
Well, of course I do.
- Неоднократно.
И, по-видимому, у вас к нему более чем обычный интерес.
Конечно, это так.
Скопировать
The thought that you an I are really different.
But more than that thought, I think of you more.
I'm hungry.
что мы с вами очень разные люди.
чем об этом.
Я проголодалась.
Скопировать
Since he can't see Seo In Hye.
More than the arrest, escorting him will be more important.
We have placed a camouflage car in every underground parking garage. Which car we will use to escort, after we catch Jang Tae San, I will immediately make a call through the radio and have him get in a car at random.
Так как он не должен увидеть Со Ин Хе.
чтобы напасть.
Мы замаскируем машины на каждом этаже подземной парковки. и посадим его в выбранный автомобиль.
Скопировать
Jimmy, if you keep going the way that you are going...
I appreciate your concern... more than I can say.
Just take care now.
Джимми, если вы и дальше будете делать так...
Ценю ваше беспокойство. Больше, чем могу выразить.
Берегите себя.
Скопировать
Besides, she's not gonna be alone.
She's gonna be with me, who she loves more than her own parents.
I can't believe I'm doing this.
И она не будет одна.
Она будет со мной, а меня она любит больше, чем вас.
Не могу поверить, что делаю это.
Скопировать
Mr. Granville, would you say that you and Desiree had dinner together often?
No more than any mentor occasionally checking in on his protégée.
So once a week, according to these receipts?
Мистер Грэнвил, вы можете сказать, что часто ужинали вместе с Дезири?
Не чаще чем любой наставник, иногда желающий узнать как поживает его протеже.
То есть раз в неделю, если верить этим квитанциям?
Скопировать
But isn't that essentially prostitution by another name?
Whatever you choose to call it, I think it's fair to say there's more than one man out there who could
I object to all of this!
Но разве это не проституция, другими словами?
Как бы вы это не называли, справедливо отметить, что существует несколько мужчин, которые могли быть достаточно ревнивыми для совершения преступления в порыве страсти, что, к сожалению, стоило Дезире Окс жизни.
Я возражаю против всего этого!
Скопировать
I play polo 'cause I like horses.
These people aren't my people any more than they are yours.
Right, so... Underneath it all, you're just plain simple folk, right?
Я играю в поло, потому что люблю лошадей.
Эти люди больше не мои люди, они твои.
Точно, так что под всем этим, у тебя только простые люди, не так ли?
Скопировать
whoa. jackpot.
there's way more than 12 keys in here.
where was it?
Джекпот.
Здесь намного больше 12 кило.
Где они были?
Скопировать
He committed murder under mitigating circumstances.
It's unlikely he will serve more than 18 months.
18 months.
Он совершил убийство со смягчающими обстоятельствами.
Вряд ли ему дадут больше 18 месяцев.
18 Месяцев.
Скопировать
We have much work to do.
We'll will require much more than faith if and when the Horseman of Death returns.
[knocks] hey, cap'n, got a second?
У нас много работы.
Нам понадобится нечто большее, чем просто вера, когда Смерть вернется.
Здравствуйте, кэп, есть секундочка?
Скопировать
The manuscript said I was supposed to embrace him.
Well, that was a lot more than an... an embrace.
Well, perhaps it will titillate the audience.
В сценарии сказано, что я должна его обнять.
Мы тут увидели что-то куда большее, чем объятия.
— Да, возможно это пощекочет нервы аудитории. — Это нервы щекочет, да.
Скопировать
You know what?
I haven't slept more than 20 minutes in a row since that thing came out of me.
She's gotta take this bottle.
Знаешь что?
Я не спала больше двадцати минут подряд с тех самых пор, как она из меня вышла.
Она должна взять эту бутылочку.
Скопировать
You and I have very different definitions of "old."
It seems if a building stays upright for more than a decade, you people declare it a national landmark
No.
У нас с тобой очень разное понимание слова "старое"
Кажется так, что если здание стоит больше десяти лет, вы, люди, объявляете его национальным достоянием.
Нет.
Скопировать
BOBBY: I guess that's the buzz around the charters.
We gossip more than teenage girls.
JAX: That your transfer?
Надо полагать, шушуканье между чаптерами.
Мы сплетничаем больше, чем школьницы.
Прошение о твоём переводе?
Скопировать
Because we love you.
More than anything.
I love you, too.
Потому, что мы любим тебя.
Больше всего на свете.
Я тоже люблю вас.
Скопировать
That's it? That's the best you got?
You may not realize it, but I get teased around here all the time-- way more than you.
Mom, that's hilarious! before you put in a website anymore.
Это и есть лучший их подкол?
Может, ты не замечаешь, но они постоянно меня подкалывают. Чаще, чем тебя.
Мам, это нелепо! перед названием сайта.
Скопировать
Hey!
You know what I love more than anything?
Waiting for you two worthless cocks to stop sucking each other off and load my fucking equipment into the fucking van.
Приветики.
Знаете, что я люблю больше всего на свете?
Ждать, пока вы, двое никчемных педиков, наконец закончите сосать друг у дружки и засунете сраное оборудование в долбанный фургон.
Скопировать
You have a wedding to prepare for.
Wells is a polymath and more than qualified to do the research.
And if he isn't, we dismiss him.
У вас свадьба, займитесь подготовкой к ней.
И доктор Уэллс эрудит и более квалифицирован, чтобы делать исследование.
И если он не справится, мы уволим его.
Скопировать
You're cheeky.
And you're upset about more than your dog taking a little jaunt into the wild.
What is it?
Ты нахал
Ты расстроена чем-то большим, чем собакой, которая убежала на небольшую прогулку в лес
Ведь так?
Скопировать
- I know it sounds crazy.
- It sounds more than crazy.
But you believe it?
- Знаю, звучит бредово.
- Это звучит более, чем бредово.
Но ты же веришь?
Скопировать
Come on, talk to her.
"I love you more than the whole world."
Come on.
Ну же, поговори с ней.
Скажи ей: я люблю тебя больше, чем весь мир
Давай.
Скопировать
He might've been casing her home, known her habits.
It's more than that.
He knew he was gonna have to use a bump key to break into Amy's house.
Должно быть, он изучал ее дом, узнавал ее привычки.
И более того.
Он знал, что ему надо использовать особый ключ, чтобы попасть в дом Эми.
Скопировать
Um, here's what's happening:
We are more than happy to put up this flier of your cat, which we have never, ever seen.
I mean, seriously, where did all the cats go?
Дело вот в чём:
Мы с превеликим удовольствием повесим это объявление о вашей кошке, которую мы никогда-никогда не видели.
Я имею в виду, серьёзно, куда делись все кошки?
Скопировать
Why would I kill him?
Well, maybe you liked him more than you let on.
You wanted John to take you away from your secret little escort life, but he had no intentions of ending his marriage.
Зачем мне его убивать?
Может, нравился даже больше, чем вы утверждаете.
Вы хотели, чтобы Джон вытащил вас из вашей секретной эскортной жизни. Но он не собирался уходить из семьи.
Скопировать
Why is the sextant connected to that chest?
Like many artifacts from my era, this sextant is much more than it appears.
A torch, a torch.
Как секстант связан с тем сундуком?
Как и многие другие артефакты моего времени, этот секстант не так прост, как кажется.
Фонарик, фонарик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов more than (мо зэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more than для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо зэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение