Перевод "picture gallery" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение picture gallery (пикчо галэри) :
pˈɪktʃə ɡˈaləɹi

пикчо галэри транскрипция – 33 результата перевода

Gentlemen... Harry Haller. See yourselves.
Haller has not alone insulted the majesty of art... in that he confounded our beautiful picture gallery
subsequently...our will is to condemn Harry... to eternal life... and we suspend for twelve hours his permit to enter our theatre.
Господа, перед вами стоит Гарри Галлер, обвинённый и признанный виновным в преднамеренном злоупотреблении нашим магическим театром.
Обвиняемый не только оскорбил высокое искусство, спутав нашу прекрасную картинную галерею с так называемой действительностью и заколов зеркальное изображение девушки зеркальным изображением ножа, он, кроме того, неюмористическим образом обнаружил намерение воспользоваться нашим магическим театром как механизмом для самоубийства.
Вследствие этого мы приговариваем Галлера к наказанию вечной жизнью и к лишению на двенадцать часов права входить в наш театр.
Скопировать
That's not a museum.
That's a picture gallery.
This isn't a place I saw.
Там не музей.
Там картинная галерея.
Я не это место видела.
Скопировать
Please.
The picture gallery.
Now I will show you to His Highness the Prince's chamber.
Пожалуйста.
Галерея предков...
Я провожу вас в личные покои Его светлости...
Скопировать
Gentlemen... Harry Haller. See yourselves.
Haller has not alone insulted the majesty of art... in that he confounded our beautiful picture gallery
subsequently...our will is to condemn Harry... to eternal life... and we suspend for twelve hours his permit to enter our theatre.
Господа, перед вами стоит Гарри Галлер, обвинённый и признанный виновным в преднамеренном злоупотреблении нашим магическим театром.
Обвиняемый не только оскорбил высокое искусство, спутав нашу прекрасную картинную галерею с так называемой действительностью и заколов зеркальное изображение девушки зеркальным изображением ножа, он, кроме того, неюмористическим образом обнаружил намерение воспользоваться нашим магическим театром как механизмом для самоубийства.
Вследствие этого мы приговариваем Галлера к наказанию вечной жизнью и к лишению на двенадцать часов права входить в наш театр.
Скопировать
That's not a museum.
That's a picture gallery.
This isn't a place I saw.
Там не музей.
Там картинная галерея.
Я не это место видела.
Скопировать
This is the gallery.
The only gallery in the known universe which has a picture like....
The Mona Lisa.
Это галерея.
Единственная галерея во вселенной, где есть такие картины как...
Мона Лиза.
Скопировать
House painters.
My mother had a picture painted once, it's hanging in the National Gallery of Ireland.
M-Maybe you've seen it?
Они домашние художники.
Моя мама однажды написала картину, которая была в Национальной галерее Ирландии.
М... может быть вы видели её?
Скопировать
And the old tree all rotted out inside.
It's just a picture I bought. I remember, in a little gallery in Provincetown.
That is a special-made psychological picture.
И старым, прогнившим изнутри деревом.
- Просто картина, я купила ее ах да, в галерее Провинстауна.
- Это специальная психологическая ловушка.
Скопировать
Please.
The picture gallery.
Now I will show you to His Highness the Prince's chamber.
Пожалуйста.
Галерея предков...
Я провожу вас в личные покои Его светлости...
Скопировать
It´II have to wait.
My picture´s at the gallery.
Go see it sometime.
Он подождет.
Моя картина в галерее.
Приходите посмотрите как-нибудь.
Скопировать
Yeah.
Hey, I heard there's some picture of you in a gallery peeing.
Is that true?
Да, кстати...
Я слышал в какой то галерее, висит фотография где ты писаешь.
Это правда?
Скопировать
No.
I was here on business and I saw a picture hanging in a gallery.
It's the one you took of me.
Нет.
Я была здесь по делам, и увидела фотографию в галлерее.
На которой есть я.
Скопировать
The Zygons all pop inside the pictures, wait a few centuries till the planet's a bit more interesting and then out they come.
They're stored in the paintings in the Under-Gallery like Cup-a-Soups, except you add time, if you can
Forget I said "Cup-a-Soups".
Это очень хорошо. Зайгоны попадают в картину, ждут пару веков, пока планета не становится более интересной, а потом выходят.
Они хранятся в картинах в Нижней галерее как быстрорастворимые супы.
Просто добавь времени.
Скопировать
There was no question of that.
This picture is from a traffic camera taken one block from Cassel's art gallery.
That's me.
В этом не было проблемы.
Это кадр с уличной камеры, которая рядом с галереей Кассела.
Это я.
Скопировать
They do not return.
I saw this picture for the first time in a gallery, more than twenty years ago.
I did not know who had taken.
Не могут вернутся к прежней жизни.
Я видел эту картину в первый раз в галерее, больше, чем двадцать лет назад.
Я не знаю, кто ее сделал.
Скопировать
Now, it's an antique.
It's a picture of the way things used to be.
Right now... all we're sure of is this.
Сейчас это уже все в прошлом.
Это карта того, что было.
А сейчас... это все, в чем мы уверены.
Скопировать
Hey, check it out, you guys, I got a new cell phone that takes pictures.
Look, look, I took a picture of Lois's poo.
Oh, that's hilarious, you should e-mail that to me.
Эй, зацените парни, у меня есть мобила которая делает фотографии
Смотрите, смотрите, я сфоткал как Лоис испражняется.
О, круто, Ты должен отправить это фото мне на мыло.
Скопировать
- That offensive line is outstanding.
Yeah, you should e-mail me that picture.
Hey, boys!
- Их нападающие - это что-то невообразимое.
Да, ты должен отправить мне ту фотку на мыло.
Эй, парни!
Скопировать
We got nothing to say to each other.
On another note, on a big picture note, them big government types that shook me down so hard, why is
Was it sona they was interested in?
Нам с тобой не о чем говорить.
Подумай вот о чем, и мысли масштабнее: зачем поимевшим меня правительственным шишкам, понадобилось, чтобы ты попал сюда? Может, их интересовала Сона?
Вот что не дает мне покоя.
Скопировать
Are we clear?
I want a picture of my son and sara to prove they're alive. Fine.
I can do that,next.
Всё ясно?
Я хочу увидеть подтверждение, что мой сын с Сарой живы.
Хорошо, будет. Что-нибудь еще?
Скопировать
You need to be proud of the whole picture.
The whole picture defines you,not just this one piece.
I'm a loser.I'm a loser.I'm a loser.I'm a loser.
Тебе нужно гордиться картиной в целом.
Картина в целом определяет, кто ты, а не отдельная часть.
Я неудачник. Я неудачник. Я неудачник.
Скопировать
Right?
Now that's the whole picture.
The carbonite,it was just a piece,okay?
Так?
Вот это картина в целом.
А карбонит - просто часть, ясно?
Скопировать
What?
I've seen the bigger picture.
I love the clinic.
Что?
Я увидела картину в целом.
Я люблю клинику.
Скопировать
I don't love it as much as I love. my husband and my child.
I have seen the bigger picture,and I can't do everything and still have everything.
So I have to,uh. let some pieces go.
Я люблю ее меньше, чем моего мужа и ребенка.
Я увидела картину в целом. Я не могу успевать все и сохранить все.
Так что, приходится... некоторые вещи отпускать.
Скопировать
Come on!
- Draw a picture. - No!
- 'Cause that says so more than words.
Ну что!
- Нарисуйте что-нибудь.
- Нет! - Картинка стоит тысячи слов.
Скопировать
- Why... Why not? - I don't know.
Getting your picture taken with Mickey Mouse?
I'm just having trouble picturing it.
Мы можем полететь во Флориду и заглянуть в Маями Бич а потом поехать в Диснейленд.
Я, я не могу представить тебя в Диснейленде..
или на пляже, не имеет значения.
Скопировать
Oh, well, good, then I'llll see you at the "Todd's Club".
Hey, can I take your picture?
Really Mister?
Что ж, увидимся в "Тодд-клубе".
Эй, можно вас сфотографировать?
Меня?
Скопировать
Is that what we're learning in business school?
But in the big picture, you have...
Dunder Mifflin is the big picture!
Этому обучают в бизнес-школе?
Но по большому счету...
Дандер Мифллин - большой счет!
Скопировать
My great-great-great grandfather was one of the few black men who had achieved an officer's rank during the Civil War.
This is a picture of him shaking hands with Ulysses S. Grant.
Let me see that.
Мой пра-пра-пра-прадедушка был одним из тех нескольких черных кто получил звание офицера в Гражданской войне.
Это его фотография, он жмет руку Улису С. Гранту.
Дай-ка посмотреть.
Скопировать
- This is unbelievable. 1998 to 1999.
- Show me his picture.
He was...
Это невероятно, сезон 1998-1999 годов.
Покажи его на фотографии.
Он был...
Скопировать
let me put it so you'll understand.
picture a box. you know something about boxes, don't you, john?
what if i told you that somewhere on this island there's a very large box and whatever you imagined, whatever you wanted to be in it, when you opened at box, there it would be.
Позволь мне объяснить тебе
Представь себе коробку ты ведь кое-что знаешь о коробка не правда ли, Джон?
А если я тебе скажу, что где-то на этом острове есть огромная коробка.. и о чем бы ты ни мечтал.. чего бы ты ни хотел в ней увидеть когда откроешь ее, там оно и будет
Скопировать
I wish I could've just... meredith, it's okay to get angry.
It's you in the picture.
Izzie stevens?
Мередит, нормальное явление, что ты сердишься.
Ведь это то ты на фотографии.
Иззи Стивенс?
Скопировать
-He sure looked hard.
Now that I've seen a picture... I remember you.
You're the one who baked those cookies for Home Ec class and gave them to me right?
- Он явно хорошо искал.
Сейчас я видела фото... и вспомнила тебя.
что испекла печенье из Home E класса правильно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов picture gallery (пикчо галэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы picture gallery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пикчо галэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение