Перевод "mortgage insurance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mortgage insurance (могидж иншуэронс) :
mˈɔːɡɪdʒ ɪnʃˈʊəɹəns

могидж иншуэронс транскрипция – 31 результат перевода

How you doing ?
I'm great, I just needed one last signature for your mortgage insurance.
Oh, hey.
Как дела?
Отлично, мне просто нужна еще одна ваша подпись в договоре по страховке.
О, да.
Скопировать
For investments and pensions, press one.
For mortgage and insurance, press two.
For credit cards, please press three, or for other enquiries, please press four.
Для инвестиций и пенсий, нажмите один.
Для ипотеки и страховки, нажмите два.
Для кредитной карты, пожалуйста, нажмите три, или по другим вопросам, пожалуйста, нажмите четыре.
Скопировать
Last year, somebody talked me into buying a ranch, so I borrowed the money.
This year, I had to mortgage the ranch to keep up my life insurance...
After that, I drove down to headquarters.
В прошлый год, меня уговорили купить ранчо, и я занял деньги.
В этом году, я должен заложить ранчо, чтобы оплатить мою страховку.
Так что я должен.
Скопировать
I'm going to be just like you.
machine, the car, the compact disc, and electrical tin opener, good health, low cholesterol, dental insurance
9:00 to 5:00, good at golf, washing the car, choice of sweaters, family Christmas, indexed pension, tax exemption, clearing gutters, getting by, looking ahead to the day you die.
Я буду такой же, как и вы.
Работа, семья, долбаный ящик в полстены... посудомоечная машина, тачка, музыкальный центр и электрооткрывалка... здоровый образ жизни, низкокалорийная пища, стоматологическая страховка... закладные, первый дом, одежда для отдыха, аксессуары... костюм в рассрочку, "Сделай сам", телеигры, дерьмовая еда, дети... прогулки в парке, работа с девяти до пяти,
неплохой игрок в гольф... мытье машины, выбор свитеров, семейное Рождество... индексируемая пенсия, освобождение от налогов, чистка водостоков... доживу... потанцую на вашей могиле.
Скопировать
We should have made it a priority.
A priority, yeah, you mean, like, ahead of the mortgage payments, insurance premiums car payments, for
I needed that car, Zach.
Сделать это приоритетным.
Приоритетным, да, хочешь сказать, важней ипотеки, страховки автомобиля, двух автомобилей...
Мне была нужна та машина, Зак.
Скопировать
But what you probably don't know is, more often than not the second highest paid player is, thanks to Lawrence Taylor, a left tackle.
Because as every housewife knows, the first check you write is for the mortgage but the second is for
And the left tackle's job is to protect the quarterback from what he can't see coming.
Но, вы не догадываетесь, скорее всего, что чаще остальных вторым по оплате, благодаря Тейлору, стал левый такл.
Ведь каждая домохозяйка знает, что сперва оплачивается ипотека, а вторым номером идет страховка.
А работой левого такла является защита квотербека от того, что он не видит.
Скопировать
It's not a birthday cake for Shirley in accounting.
It's mortgage and food and insurance.
I'm sorry, but I can't marry you.
Это же не на торт для Ширли из бухгалтерии в её день рождения.
Это закладная на дом, еда и страховка.
Извини, но я не могу за тебя выйти.
Скопировать
I can call Ben Michaelson and have him draft a doozy.
You're carrying a mortgage, Plus insurance and taxes
Leave it alone.
и он набросает что-нибудь эдакое.
И начать Третью Мировую? плюс страховка и налоги в котором ты не живешь.
Забудь.
Скопировать
You will need to get a death certificate.
make copies and send them to cancel every credit card, phone account, utility, gym membership, every insurance
You will have all their mail forwarded to your address.
Нужно получить свидетельство о смерти.
Нужно сделать его копии и послать их, чтобы закрыть все кредитные карты, телефонные счета, счета за обслуживание, абонемент в тренажёрный зал, страховки, залоговые обязательства, урегулировать налоговые обязательства.
Вся его почта будет пересылаться на твой адрес.
Скопировать
It was my life's savings.
I cashed my insurance policy and took out an extra mortgage.
I'd have gone under if you hadn't. They would have made me bankrupt.
Это были мои жизненные сбережения.
Я обналичил страховой полис, взял ссуду под залог дома.
В противном случае я бы обанкротился.
Скопировать
How you doing ?
I'm great, I just needed one last signature for your mortgage insurance.
Oh, hey.
Как дела?
Отлично, мне просто нужна еще одна ваша подпись в договоре по страховке.
О, да.
Скопировать
Dead grandmother's ashes!
I added up your title insurance and your homeowner's policy, and the new rate on your sub-prime, non-prime
You think you can get that to me in, let's say, um, a month?
Прах бабули!
Ладно, слушайте.
Думаю, вы можете отдавать их мне, раз в месяц?
Скопировать
You brought muffins?
This is your mortgage, property tax, insurance, school tuition, and that's for your foundation.
Everything is taken care of, for as long as this lasts.
Ты привезла кексы?
Это деньги на ипотеку, налоги на имущество, страховку, обучение и для вашего фонда.
Обо всём о чём нужно позаботиться, пока это не закончится.
Скопировать
A permanent abode.
Mm, 401(k), a mortgage, health insurance, credit cards, Social Security, an accountant, a dentist, your
Point made, Lieutenant.
Постоянное место жительства.
Пенсия, ипотека, страховка, кредитные карты, соцзащита, счета, дантист, своя машина.
Я понял, лейтенант.
Скопировать
Through what instrument, Michael?
There are no insurance contracts or options for mortgage bonds.
The bonds are too stable.
Посредством какого инструмента, Майкл?
Тут нет страховых контрактов или опции для ипотечных облигаций.
Облигации слишком стабильны.
Скопировать
She's broke.
My God, she's got all these bills to pay... health insurance, a huge mortgage...
She can't eat a bunch of diamonds and emeralds.
Она банкрот.
Боже мой, ей нужно заплатить по всем этим счетам... медицинская страховка, огромная ипотека...
Она не прокормит себя горсткой бриллиантов и изумрудов.
Скопировать
Obviously there are fixed costs that are unavoidable.
Insurance, medical, the mortgage on your father's condo.
Um, that one's not in stone. You're prepared to evict your father?
Привет, ребятки. Вы там оба, рядом?
Как ни странно-да. В общем, много новостей. Я договорилась о встрече со всеми нашими телесетями на пятницу.
Я думаю, что мы их прогоним цепочкой, бах, бах, бах, а потом сходим пообедать и прикинем, что у нас получается.
Скопировать
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance
We've asked for it to be paid to you.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Мы попросили, чтобы эту страховку выплатили тебе.
Скопировать
It was a really good day.
Look, I'm just gonna say this because your insurance only covers 20 sessions, and I feel we should get
That was a load of crap.
Это был очень хороший день.
Послушайте, я говорю это, потому что Ваша страховка покрывает только 20 сеансов, и я думаю, надо переходить прямо к сути.
Все это полная фигня.
Скопировать
Ok. Hold it!
You've got the insurance don't you?
Are you ok?
Хорошо, успокойтесь!
У вас есть страховка, не так ли?
Ты в порядке?
Скопировать
- There's nothing in it.
- I had to dip into it for the mortgage.
- Whatever!
- В нём ничего нет.
- Я отдала все оттуда за ипотеку.
- Без разницы!
Скопировать
I don't feel like I accomplished anything.
Ladies and gentlemen, Brian would like to sign his name on the insurance papers.
- Here you go. - All right.
Мне не кажется, что я чего-то достигла.
Леди и джентельмены, Брайен хотел бы сам подписать свою страховку.
Давай.
Скопировать
Okay, I'm in.
Well, I told him everything you said, his kid's the perfect age for the procedure, his insurance will
Elliot, I don't have a friend in Vegas, okay?
Ok, я в игре.
Я сказал ему все, что ты просил, у его сына идеальный возраст для этой операции, его страховка покроет это, и ему до сих пор не интересно.
Эллиот, у меня нет друга в Вегасе, понятно?
Скопировать
No, Theis, only What's in the homeowner's insurance.
You need separate insurance for dry rot and longhorn beetles.
That's mentioned there. At the bottom.
- Нет, Тайс, только то, что внесено в страхование имущества.
Необходимо наличие отдельного страхования для сухой гнили и древоточцев.
Об этом говориться здесь, в самом низу.
Скопировать
I am.
Third favorite reason is you have insurance but your friend Eggs Benedict doesn't.
So, Eggs describes a list of symptoms and you repeat them to a doctor, which is particularly stupid because this is a free clinic.
- Зато я - да.
А третья подходящая причина в том, что у тебя есть страховка, а, очевидно, у твоего друга мистера А-где-же-мои-крутые-яйца нет.
И вот твоЯ друг перечисляет тебе симптомы, а ты повторяешь их доктору. Что само по себе крайне глупо, поскольку наша клиника бесплатная.
Скопировать
We have a four-year payment plan
Plus big-name insurance
It also has a loud horn
У нас 4летний план платежей
Плюс страховка
У нее также громкий гудок
Скопировать
- I thought we'd have take care of that foot.
- Don't have insurance.
It's ok, I can get by.
- Я думал мы заботимся о твоей ноге.
- Нет страховки.
Все в порядке.
Скопировать
- Why didn't we treat her?
- She has no insurance.
Then why didn't we do what we always do?
- Почему она не на лечении?
- У нее нет страховки.
Тогда почему Вы не сделали, как обычно?
Скопировать
How did we?
Were you referred by a doctor or by your medical insurance?
By Dr. Eisenberg.
Как попали? ...
Вас направил врач, или страховая компания?
Доктор Айзенберг...
Скопировать
What curse!
Cursing was just for that insurance company who has given you 4 times value of studio when it got burnt
And you got married to...
Проклятье!
Проклинала только та страховая компания Которая возместила вам в 4-х кратном размере стоимость студии после того как она сгорела.
И потом Вы женились...на дочери того человека,
Скопировать
Okay.
If a bomb goes off after we got a warning, do you know what'll happen to our insurance premiums?
Yeah, plus people will get hurt.
Хорошо.
Если бомба взорвется после предупреждения, знаешь что будет с нашей страховкой?
Да, плюс ко всему пострадают люди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mortgage insurance (могидж иншуэронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mortgage insurance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить могидж иншуэронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение