Перевод "motor transport" на русский
Произношение motor transport (моуте транспот) :
mˈəʊtə tɹˈanspɔːt
моуте транспот транскрипция – 32 результата перевода
You know what we need--
New weapons, new gear, better motor transport.
Yes, Sir.
Ты знаешь, что нам нужно.
Новое оружие, обмундирование, машины получше.
Да, сэр.
Скопировать
Two in January?
Motor transport.
Yeah, yeah, I've got those.
Двое в январе?
Автотранспорт.
Да-да, эти у меня есть.
Скопировать
All I need is, what causes it?
It is caused by a breakdown of neuro-chemical molecules during transport, affecting the body's motor
What are the symptoms?
Все, что мне нужно... Кавкова причина его возникновения?
Он возникает в связи с разрушением нейрохимических молекл в процессе транспортации, что отражается на моторных функциях организма, состоянии его вегетативных систем и на высшей нервной деятельности.
Каковы симптомы заболевания?
Скопировать
They'll kill her.
Check out a transport vehicle from the motor pool.
I'll prep Avery for travel.
Они убьют её.
Приготовьте транспорт.
А я подготовлю Эвери для путешествия.
Скопировать
You assemble the, uh, whatever?
deluxe fight package... everything you need to dominate the royal sport of cockfighting in an easy-to-transport
Blades come in the package?
Вашей организации или что там у вас?
"Бойцовые комплекты Кентукки Голд Делюкс"... Все, что вам нужно для победы в королевских петушиных боях, плюс удобный фургон для перевозки.
Лезвия прилагаются к покупке?
Скопировать
You know what we need--
New weapons, new gear, better motor transport.
Yes, Sir.
Ты знаешь, что нам нужно.
Новое оружие, обмундирование, машины получше.
Да, сэр.
Скопировать
Two in January?
Motor transport.
Yeah, yeah, I've got those.
Двое в январе?
Автотранспорт.
Да-да, эти у меня есть.
Скопировать
It's been shelved.
As ex-Transport Minister, he took a hefty bribe from a construction firm.
How's that related?
Дело отложили в долгий ящик.
Он брал крупные взятки от строительных компании, когда был министром транспорта.
При чем здесь это?
Скопировать
A few years on a beach,and then what?
After you piss away your savings,your memory goes, motor skills deteriorate,and you're dying a very slow
- miserable,painful death...
несколько лет на пляже, а потом что?
ты потеряешь воспоминания, твоя память уйдет, жизнь ухудшится, и ты будешь умирать очень медленно
- несчастная, болезненная смерть
Скопировать
-The engine light just came on.
-lt just got serviced at motor pool.
We've gotta pull over just to make sure.
- Лaмпoчкa мaслa тoлькo чтo зaжглaсь.
- Нo мaшинa ведь тoлькo чтo из сеpвисa.
Дa, нo лучше все тaки тopмoзнем, чтo бьι убедиться.
Скопировать
Graham repairs bike engines.
-Motor oil?
-It's a link.
Грэхем ремонтирует двигатели мотоциклов.
- Моторное масло?
- Вот и связь.
Скопировать
Officials were also sure to note that community tips...
The incident resulted in the safe transport of suspects to special holding facilities within their states
And a note to our viewers. If you see any suspicious activity, please...
Чиновники также отметили, как подсказывает сообщество...
Инцидент привел к безопасной транспортировке подозреваемых в специальные места обслуживания в пределах их гражданских прав, где подозреваемые встретятся с их обеспеченными государством адвокатоми чтобы обсудить их юридические права.
И замечание для нашиз зрителей, если вы увидите любую подозрительную деятельность, пожалуйста...
Скопировать
uh, with the paddles?
–You were on a boat without a motor?
–No, no.
Э.. работал веслами?
- Вы плыли на лодке без мотора?
-Нет, нет.
Скопировать
–No, no.
We start with the motor.
But it break on the first night.
-Нет, нет.
Начинали мы с мотором.
Но он сломался в первую ночь.
Скопировать
Detroit.
Motor city.
Michigan.
В Детройте.
Столица автомобилестроения.
Штат Мичиган.
Скопировать
It's over.
S to halt investigations... of ex-Transport Minister Hanaoka for an alleged bribery scandal.
Say what?
Ну вот и все.
Министр юстиции приказал токийской окружной прокуратуре прекратить расследование в отношении бывшего министра транспорта Ханаока по подозрению в коррупции.
Чего?
Скопировать
Thank you.
A huge crowd has turned out hoping to get a seat in court... where former Transport Minister Hanaoka
In fact, he's an alibi for a private security guard... who faces charges of manslaughter.
Спасибо.
Огромная толпа людей надеялась получить место в суде, где будет выступать свидетелем экс-министр транспорта Ханаока.
Фактически, он алиби частного охранника, которого обвиняют в непредумышленно убийстве.
Скопировать
Where's the lift?
- Who's doing the transport?
- Carl is.
Где тачка?
- Кто занимается транспортом?
- Карл.
Скопировать
A computer.
But that stupid motor... and me.
These two he cannot fix.
Компьютер.
Но этот глупый мотор... и я...
Нас он не смог починить.
Скопировать
It was an accepted fact among the residents of Wisteria Lane that Ida Greenberg liked her liquor.
People had seen her drunk at sewing bees the Department of Motor Vehicles and the First Methodist Church
Ida had tried to quit drinking many times, but she couldn't.
Среди жителей Вистерии Лэйн было принято считать, что Ида Гринберг увлекается спиртным.
Ее видели пьяной на посиделках с шитьем в У правлении моторизированного транспорта ... и на службах в церкви.
Ида пыталась завязать с пьянством, но так и не смогла.
Скопировать
- Is it a weapon?
- It's transport.
You see, if the reactor blows, the rift opens. Phenomenal cosmic disaster.
- Это оружие?
- Это транспорт.
Реактор взрывается, открывается рифт, катастрофа космических масштабов.
Скопировать
What do you think a vibrator is?
How come you get to fuck something with a motor in it?
I've never met a man who can make me come like a vibrator does.
А что такое вибратор? Это машинка.
Почему тебе можно ебаться с фигней с моторчиком, а мне нет?
Потому что мне не попадался парень, с которым я бы кончала, как с вибратором.
Скопировать
- Just Jack and his family.
The prisoners are in other transport.
Sir, this way.
- Джек с семьей.
Пленные в другом транспорте.
Сэр, сюда.
Скопировать
Cause the smugglers have prepared a good hiding place.
And when the hashish goes to Europe, they transport it in small boats, sometimes even in big ships...
There's many ways.
Потому-что у барыг все заныкано в надежном месте.
А когда гашиш направляют в Евпору, То нанимают маленькие лодки, иногда и большие корабли.... На которых переправляют когда помидоры, когда и оливки.
Много есть всяких способов.
Скопировать
[ Man Over Loudspeaker ] Every man there go back inside... or we will blow a new crater in this little moon.
Damn yokels can't even tell a transport ship ain't got no guns on it.
Blow a new crater in this moon. [ Laughing ]
Все немедленно вернитесь внутрь... или мы сделаем новый кратер на этой маленькой луне.
Чертовы деревенщины, даже не знают, что на транспортнике нет пушек
Сделаем новый кратер на этой луне
Скопировать
Right.
[ Motor Whirring ] You shouldn't be so rude to him.
- Why?
Верно
Не надо быть таким грубым с ним
- Почему?
Скопировать
Be sure to ask nicely.
Alliance cruiser Magellan this is Firefly transport Serenity requesting permission for docking.
Firefly transport Serenity, stand by for docking orders.
Постарайся вежливо.
Крейсер Альянса "Магеллан", это транспорт "Спокойствие" класс "Светлячок", просим разрешения на стыковку.
Транспорт "Спокойствие", ожидайте команды на стыковку.
Скопировать
- Kaylee, fire it up
- It's a transport ship Firefly class
- They still make those?
- Кейли, зажигай двигатель
- Это транспортник класса "Файрфлай"
- Их еще делают?
Скопировать
THE DOCTOR SAID IF CHRIS HOBBS HAD HIT ME A FRACTION OF AN INCH THIS WAY, OR THAT WAY,
AS IT IS, HE ONLY DAMAGED THE CEREBRAL MOTOR STRIP.
IS THAT WHERE THEY DRAG- RACE THROUGH YOUR BRAIN?
Доктор сказал, если бы Крис Хоббс ударил меня хоть на долю дюйма в сторону, сюда или сюда, или под другим углом, или чуть сильнее – я был бы полнейшим овощем или умер бы.
А так он только повредил двигательный нерв.
Это там, где он протянут через мозг?
Скопировать
Move this vehicle.
We have to transport the suspects.
Yes, sir.
Поехали.
Нужно отвезти подозреваемых.
Да, сэр.
Скопировать
But, Nina, what is the D.M.V. really, if not one big stage?
The D.M.V. is the Department of Motor Vehicles.
It is not a stage.
Боюсь, что ваш театральный опыт не пригодится для работы здесь, в автоинспекции. Но, Нина, разве автоинспекция это не одна большая сцена?
Нет, автоинспекция - это департамент транспортных средств.
Это не сцена.
Скопировать
The shield-generator room is located here.
You can use explosives to disable it and I will transport everyone out.
Once the rings are activated, the Goa'uld will be aware of us.
Комната генератора щита расположена здесь.
Вы можете использовать взрывчатку, чтобы отключить его и тогда я смогу переместить вас оттуда вместе с Тором.
Как только кольца будут активизированы, Гоаулды узнают о нашем присутствии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов motor transport (моуте транспот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motor transport для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуте транспот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение