Перевод "movie times" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение movie times (муви таймз) :
mˈuːvi tˈaɪmz

муви таймз транскрипция – 32 результата перевода

You hit this button... the operator's there to help you out with whatever you need...
ATM locations, movie times, you name it.
That's pretty cool.
Нажимаешь эту кнопку... Оператор всегда тебя выручит.
Автоматически называется месторасположение, время пути, все что угодно.
Да, круто.
Скопировать
Oh, clearly I could have.
It took me nearly 20 minutes to go through the browser History on your computer to see what movie times
Wait here, I'll find us seats.
Очевидно, что я мог бы.
Около 20 минут у меня ушло, чтобы через Историю браузера на твоем компьютере увидеть, какое время сеанса ты выбрал
Ждите здесь, я найду нам места
Скопировать
She usually doesn't come back.
I've seen her movie "Next to Godliness" like... 15 times.
- I wouldn't know.
Я видел фильм с ней "В поисках благочестия"... 15 раз.
- Вам нравится работать рядом с ней?
- Даже не знаю.
Скопировать
- Leave him alone!
- l saw that movie six times!
Isn't it funny that we ended up like this?
- Оставь его в покое!
- Я смотрел этот фильм шесть раз.
Странно, что у нас дошло до такого.
Скопировать
- It's a sign.
It's a sign that I've watched this movie too many times.
From the minute I heard that program I've been a complete jerk.
- Это знак.
Да, это знак. Я слишком много раз смотрела этот фильм.
После этой передачи я стала полной кретинкой.
Скопировать
"I'm at my grandmother's..." Dionne and her boyfriend Murray are in this dramatic relationship.
I think they've seen that Ike and Tina Turner movie... just too many times.
Now I have to say to her...
Отношения Дион и Мюррея весьма драматичны.
Наверно, они пересмотрели тот фильм с Айком и Тиной Тёрнер.
Сейчас я должна спросить её...
Скопировать
It's just not the same.
I've seen The Itchy and Scratchy Movie 13 times.
I've seen it 17 times.
Это не то же самое.
Я смотрел фильм 1З раз.
А я 17.
Скопировать
An image that reproduced beautiful colors was nothing more than a picturesque image that did not contribute in the slightest to the story.
This made the movie a beloved child of the times.
In order to make colors a part of a film's explanatory action and to utilize it as a motivation in the drama they had to wait for the cinematic vision that was implicitly shared in that era, to mature.
Ведь цветная картинка остается картинкой, если не помогает раскрытию сюжета.
И тогда фильм становится любимым.
Чтобы сделать цвет частью повествования или использовать как движущую силу драмы, пришлось ждать кинематографического видения, исподволь вызревавшего в то время.
Скопировать
You're so lucky.
If this were a movie, you'd have been on the floor 10 times.
Just a small token.
Ты счастливчик.
Если бы это было кино, ты бы уже 10 раз оказался на полу.
Маленький подарок.
Скопировать
Who am I?
You've seen the movie five times.
I'm Tom Baxter, poet, adventurer, of the Chicago Baxters.
Кто я?
Вы пять раз посмотрели этот фильм.
Я Том Бакстер, поэт, искатель приключений, из чикагских Бакстеров.
Скопировать
You people are all right.
Godfather, I seen that movie 200 times.
Godfather II was definitely the shit!
А твои люди ничего...
"Крестный отец", смотрел его раз двести.
Второй фильм просто улетный!
Скопировать
No.
I saw the movie a bunch of times, though.
The movie's based on the first book.
Нет.
Фильм смотрела много раз.
Фильм сняли по первой книге.
Скопировать
It wasn't at d-world in la, and for sure not at tokyo d- land.
Over three days, I saw the movie more than ten times.
I met f-ball at the souvenir shop on the second day.
Ни в лос-анджелесском, ни, тем более, в токийском парках его ещё не было.
За три дня я посмотрел этот фильм больше десяти раз.
Я встретил Пушарика на второй день в магазине сувениров.
Скопировать
When I was 8, we went to see The Last Waltz. He passed out on tranquilizers.
I had to sit through the movie three fucking times before he woke up.
What kind of a person does that?
Когда мне было 8 лет, мы пошли смотреть "Последний Вальс".
А он наглотался транков и отключился. Мне пришлось 3 раза посмотреть фильм, пока он проснулся.
Кто так делает?
Скопировать
His name was Laurent.
He watched this movie over and over and over again every day, all day, like kids do, 900 times.
It was the cartoon about fish.
Его звали Лоран.
Он смотрел этот фильм снова и снова и снова каждый день, весь день, как все дети, 900 раз подряд.
Фильм был про рыбку.
Скопировать
Are you sure we can afford it? We did the math a dozen times.
We did the math a dozen times. Even without the movie we each have enough income.
Plus the money we've saved. I just need some reassurance.
Ты уверен, что он нам по карману?
Мы всё подсчитали десятки раз – даже без фильма у нас с тобой достаточно доходов.
Плюс те деньги, которые мы накопили.
Скопировать
You hit this button... the operator's there to help you out with whatever you need...
ATM locations, movie times, you name it.
That's pretty cool.
Нажимаешь эту кнопку... Оператор всегда тебя выручит.
Автоматически называется месторасположение, время пути, все что угодно.
Да, круто.
Скопировать
Don't worry, I saw the last Lord of the Rings.
I won't have the movie end 17 times.
There is, though, one final scene for your viewing pleasure.
Не беспокойтесь, я видел последнего "Властелина колец".
Этот фильм не будет заканчиваться 17 раз.
Но есть одна финальная сцена для вашего удовольствия.
Скопировать
What more do I need?
"Fountainhead" is the best American movie of all times.
Then the best German movie would be "Opfergang. "
"то мне нужно еще?
" олпачок авторучки" - лучший американский фильм всех времен.
ј лучшим немецким фильмом € бы назвал "∆ертвенный путь".
Скопировать
Our top story tonight, the San Francisco Police Department has confirmed that the man who calls himself the Zodiac and terrorized the Bay Area has broken his silence of 51 months.
back with you," the Zodiac makes no overt threats against the citizenry, and muses that his life and times
These carrots are perfect.
Наша главная тема: Департамент полиции Сан-Франциско подтвердил, что человек, называвший себя Зодиаком и державший в страхе район Бей снова заявил о себе после 51 месяца молчания.
В письме, говорящем "Я снова с вами" Зодиак не делает открытых угроз жителям города и полагает, что о его жизни можно снять самое лучшее кино.
Морковь просто замечательная.
Скопировать
Oh, clearly I could have.
It took me nearly 20 minutes to go through the browser History on your computer to see what movie times
Wait here, I'll find us seats.
Очевидно, что я мог бы.
Около 20 минут у меня ушло, чтобы через Историю браузера на твоем компьютере увидеть, какое время сеанса ты выбрал
Ждите здесь, я найду нам места
Скопировать
It goes super hit.
4 times i am dieing in this movie.
Four times.
Это супер хит.
4 раза я умираю в фильме.
4 раза.
Скопировать
Who's easy now?
I've seen that movie, like, 87 times.
Cell phones are out too.
Кто теперь повелся?
Я видел этот фильм раз 87, точно.
Мобильники тоже отрубились.
Скопировать
Well, these mission reports tell a different story.
Sometimes he sounds like Bond, and other times it's like a Jerry Lewis movie.
I need to know, is Chuck a liability?
Ну, эти отчёты по заданиям рассказывают другую историю.
Иногда он похож на Бонда, а иногда всё похоже на фильм Джерри Льюиса.* *(Американский комик, актёр, продюсер, писатель, режиссёр, певец)
Мне необходимо знать, можно ли на Чака положиться?
Скопировать
Look, when I was in Junior high I saw Fast Times.
Fast Times, great fucking movie.
- Christ, Runkle, settle down.
В старших классах я посмотрел Быстрые перемены.
Быстрые перемены, неебический фильмец.
- Господи, Ранкл, успокойся уже.
Скопировать
What about "The Notebook"?
Caroline, how many times have you seen that movie?
That is so not the point.
Как насчет "Дневника памяти"?
Керолайн, сколько раз ты видела этот фильм?
Дело не в этом.
Скопировать
Oh, hi.
Uh, well, a girl can only do dinner and a movie so many times.
Yeah. She's cute, but her sense of humor needs work.
Привет.
Ну, не всё же девушку таскать по кафешкам и водить по киношкам.
Она милая, но её чувство юмора требует доработки.
Скопировать
Ah, well, you know that scene in Notting Hill Where they have the romantic date in the garden?
Well, I would have rather watched that terrible movie Five times than have hung out with Wesley.
So he's not your future husband?
Знаешь эту сцену в фильме "Ноттинг Хилл", где у них романтическое свидание в саду?
Так вот, я бы лучше пять раз пересмотрела этот ужасный фильм, чем ходила на свидания с Уэсли.
Значит, он не твой будущий муж?
Скопировать
Oh, don't you want to see how it ends?
I've seen this movie about 100 times.
You're honestly telling me you've never seen Casablanca?
А ты не хочешь досмотреть и узнать, чем закончится фильм?
Я смотрел это кино раз сто, не меньше.
Ты серьезно заявляешь, что никогда не видела "Касабланку"?
Скопировать
Juanita, it's time for your bath.
I'm watching my movie. you've seen it a hundred times.
She loses her shoe, the prince finds it--end of story.
Хуанита, пора купаться.
- Я смотрю фильм. - Ты его уже сто раз видела.
Она теряет туфельку, принц ее находит - конец фильма.
Скопировать
I'll protect her.
I remember the friend whom I've watched this movie with for 11 times.
I never thought this would happen.
Я буду её защищать.
Я помню друга, с которым смотрел этот фильм 11 раз.
Я никогда не думал, что такое случится.
Скопировать
It's nothing, Mom.
It's just some times you make me feel like I'm living in some sort of life-time lady tampon movie.
What is a life-time lady tampon movie?
Ничего, мам.
Просто из-за тебя у меня иногда создается ощущение, будто я живу в каком-то кино о жизни женского тампона.
Что за кино о жизни женского тампона?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов movie times (муви таймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы movie times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить муви таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение