Перевод "mowers" на русский
Произношение mowers (моуоз) :
mˈəʊəz
моуоз транскрипция – 19 результатов перевода
- Besides, it works two ways.
- Rhoda, aren't you working... on getting Chuck to go back into lawn mowers?
No. I would never attempt to change his interest in trees.
Хотя, от них есть определённая польза.
Рода, ты, вроде как пыталась уговорить Чака вернуться к газонокосилкам?
Нет, я отнюдь не стремлюсь убить в нём интерес к деревьям.
Скопировать
What do you sell in that store?
Needles, cheese, lawn mowers.
And, what are you studying?
А что ты продаешь в магазине?
Иголки, сыр, газонокосилки.
А что ты изучаешь?
Скопировать
And we're just getting an interesting development now
That is, mowers that have a central circular blade-- Are relatively inexpensive!
That aigon might be a very good planet For those with larger gardens
Достопочтенный мистер Джастис Килбрэйкен.
Если бы я смог вас в чем-либо обвинить, господин судья, то я обвинил бы вас в нарушении порядка 14 июня 1970 года
В Центральном уголовном суде Лондона Вы совершили действия, которые могли привести к нурушению общественного порядка
Скопировать
This man mowed his lawn with one of those things that whiz round.
- (Rory) Lawn mowers?
- And he was in open-toed sandals and he cut his toe off - but, the thing is, it flew up and took his eye out.
Один человек косил свой газон с одним из тех агрегатов, которые движутся вокруг.
- Газонокосилки?
- И он был в сандалиях с открытым носком и он отрезал себе палец, но вся соль в том, что тот взлетел и выбил ему глаз.
Скопировать
The day we brought the harvest home.
I have two words for thee, and them two words is Mr Alf Arless, king o' the mowers.
QUEENIE: My Alfie, king of the mowers!
День, когда мы приносили домой урожай.
У меня для вас два слова, и эти два слова – "Альф Арлесс", Король жнецов.
Мой Альфи - Король жнецов!
Скопировать
I have two words for thee, and them two words is Mr Alf Arless, king o' the mowers.
QUEENIE: My Alfie, king of the mowers!
I think I found my harvest queen.
У меня для вас два слова, и эти два слова – "Альф Арлесс", Король жнецов.
Мой Альфи - Король жнецов!
Думаю, я нашел свою Королеву урожая.
Скопировать
What do you think, Sydney?
All day in the outdoors with the other children, and a party at the end of it with the king of the mowers
Should you like that, Sydney?
Что думаешь, Сидни?
Весь день на воздухе с другими детьми, а под конец - праздник Короля жнецов, где он выбирает Королеву урожая.
Тебе бы понравилось, Сидни?
Скопировать
ALL SHOUT: Hey now, all done!
I don't believe a king of the mowers ever stood beneath a finer sky, or before finer men.
Strong backs, strong hands, strong hearts for the job. Sydney, look.
Эй, всё в порядке!
Не думаю, что когда-нибудь Король жнецов видел небо яснее или людей прекраснее.
Сильные плечи, сильные руки, сильные сердца для работы.
Скопировать
But probably it's the prettiest girl in the harvest that gets chose.
King of the mowers can pick anyone.
Ma, sister, sweetheart...
Наверное, это будет самая хорошенькая девочка на сборе урожая.
Король жнецов может выбрать кого угодно.
Маму, сестру, возлюбленную...
Скопировать
Ah, so, you're here to put all my clothes
Beside lawn mowers and shotguns all across America.
The world, actually.
А, здесь будет моя одежда.
Около газонокосилок и дробовиков, все через Америку.
В мире, на самом деле.
Скопировать
Where's the welcome wagons?
Where's the sound of lawn mowers, weed whackers, and whatnot?
Someone lives in a house down the street.
Где фургоны с подарками местной продукции?
Где звуки газонокосилок, косилок и чего-то там еще?
Кто-то живет в доме вниз по улице.
Скопировать
Once that hawthorn tree has flowers. I'll wear this jacket and go with you.
If the Mowers are red we'll see if the color matches my jacket.
Of course.
Как только боярышник зацветет, я надену куртку, и мы его посмотрим.
Если цветы красные, мы увидим, что цвет тот же.
Конечно.
Скопировать
You import them, I'll sell them at my uncle's.
- The guy who sells lawn-mowers?
- Yes.
Ты закупишь в Испании, а я продам через дядю.
- Который краской торгует?
- Да.
Скопировать
Halt!
How many mowers is it, Theodore?
Forty-two, Master.
Стой!
Сколько косарей, Федор?
Сорок два, хозяин.
Скопировать
How well do we really know our friends and neighbors?
They borrow our lawn mowers, sit with us in P.T.A. meetings,
Bring us tuna casseroles.
Хорошо ли вы знаете ваших друзей и соседей?
Они занимают у нас газонокосилки, сидят с нами на родительских собраниях,
Приносят нам тунец в кастрюле.
Скопировать
You only meet one Valentino Rossi in your life.
We could be racing lawn mowers, you know?
I do it because I love to win, and he's the guy we can win with.
Валентино Pосси можно встретить лишь раз в жизни.
Mы могли гонять на газонокосилках, понимаете?
Я занимаюсь этим, потому что люблю побеждать, а с ним мы можем победить.
Скопировать
In which case, a tenant found to be involved in illegal activity will be evicted.
How many of you have lawn mowers?
Any drug involvement by any member of your family will result in immediate expulsion.
- "... В таком случае съемщик, вовлеченный в незаконную деятельность, будет выселен."
- У кого из вас есть газонокосилки?
- Любая причастность к наркотикам любого члена семьи будет чревата выселением.
Скопировать
- Is this really happening?
We lent them our riding mowers one year.
Why can't they lend us their gays?
- Это что, правда происходит?
Мы одолжили им свои газонокосилки в том году.
Почему они не могут одолжить нам своих геев?
Скопировать
Okay? An end-of-school party before summer gets too hot.
Look, if we're gonna do this, it has to be about more than repairing leaky faucets and storing lawn mowers
I'm talking about really getting together, okay?
Праздник окончания учебы, пока еще пекло не началось.
Слушайте, мы же соседи, нас должны объединять не только текущие краны или газонокосилки.
Мы должны стать настоящей общиной. Да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mowers (моуоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mowers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение