Перевод "much more pains" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение much more pains (мач мо пэйнз) :
mˈʌtʃ mˈɔː pˈeɪnz

мач мо пэйнз транскрипция – 31 результат перевода

Your letters meant so much to me when I was in Africa.
I think you took much more pains with them than Cynthia did with hers.
It's all right. I can speak of her, Molly.
Ваши письма много значили для меня в Африке.
Кажется, вы писали их с большим энтузиазмом, чем Синтия.
Ничего, я могу говорить о ней, Молли.
Скопировать
I do follow here in the chase, not like a hound that hunts but one that fills up the cry.
And I think the issue will be, I shall have so much experience for my pains and so, with a little more
How poor are they that have not patience.
Я, видно, взят на эту охоту не как гончая, а так - для пополненья своры.
Деньги почти все истрачены, ночью меня основательно поколотили, и я думаю, что результат будет один: в награду за все мученья я приобрету кое-какой запас опыта и с ним вернусь в Венецию без гроша в кармане - разве что ума чуть-чуть прибавится.
Как жалок тот, кто не умеет ждать!
Скопировать
Your letters meant so much to me when I was in Africa.
I think you took much more pains with them than Cynthia did with hers.
It's all right. I can speak of her, Molly.
Ваши письма много значили для меня в Африке.
Кажется, вы писали их с большим энтузиазмом, чем Синтия.
Ничего, я могу говорить о ней, Молли.
Скопировать
Bunny is right.
As much as it pains me to say, old friend, this time, Easter is more important than Christmas.
Hey, did everyone hear that?
Кролик прав.
Как ни больно мне это говорить, старый друг, на этот раз Пасха важнее Рождества.
Эй, все слышали?
Скопировать
He appointed himself.
- How much more wealth does that man want?
- There's more.
Назначил самого себя.
Ему все мало богатств?
- Есть и еще новость.
Скопировать
If any such plots were to be successful, then clearly both you and your daughter would be suspected of involvement.
would give credence to such rumours, since he knows, as you know, that I value my husband's life even much
- Madam?
Если таковые будут раскрыты, то, несомненно, в них обвинят вас и вашу дочь.
Я не верю, что король серьезно относится к таким слухам. Он, как и вы, знаете, что я дорожу жизнью мужа больше, чем своей.
Госпожа.
Скопировать
I know.
That was so much more fun.
Well, I won't be coming to New York for a while.
Я помню.
Это было намного приятнее.
Хорошо, я на смогу пока поехать в Нью-Йорк.
Скопировать
- Yeah.
Except you're gonna say it much more excited than that.
You're gonna say, "Happy New Year!"
- Да.
Только ты должен сказать это намного радостнее, чем сейчас.
- Скажи так - "С Новым Годом!"
Скопировать
- Hey, Perry.
And other acquaintances, who were much more loyal than I thought.
- Hussy!
- Привет, Перри.
И другие люди, которые оказались более лояльны, чем я думал.
- Гадина!
Скопировать
In fact you know what, you'll probably get more attention from boys.
Because Jezzy's so beautiful she's, uh... totally unattainable, whereas you, Zoe, you're much more, well
- Hi?
На самом деле, знаешь, ты будешь пользоваться большей популярностью у мальчиков.
Потому что, Джеззи, такая красивая, она, ну ... совершенно недосягаема, а ты, Зои, более, приземленная, не так ли?
- Привет?
Скопировать
Orange, of course.
Orange is much more threatening than yellow!
No, that's an old system.
- Оранжевый, конечно.
Оранжевый гораздо более угрожающий, чем жёлтый!
Нет, это старая система.
Скопировать
How's anybody gonna get hurt?
How much more tape?
I just don't want it to jiggle around.
Как кто-то может пострадать?
- Сколько ещё ленты?
- Я просто не хочу, чтобы камера тряслась.
Скопировать
I realized I'd have to cut all the tape off to get the tape in.
I didn't have much more duct tape.
So I figured, stick with the flashlight while we got it.
Я осознал, что мне придётся порезать всю ленту, чтобы вставить плёнку.
У меня больше не было клейкой ленты.
Так что я решил оставить фонарь прикреплённым.
Скопировать
This is so great, huh?
We should do this much more often.
I think we hang out an appropriate amount of time.
Офигенно, да?
Нам надо почаще сюда заходить.
Мы итак достаточно долго здесь пробыли...
Скопировать
Well, I'll be there, and I'll protect him.
As much as this pains me, it may be my only choice.
I can't let the destiny of my child be dictated by the fate of our planet.
Я буду рядом и защищу его.
Это причиняет мне боль, но выбора видимо нет.
Судьба моего ребенка не будет зависить от судьбы планеты.
Скопировать
I refuse to be your next science experiment!
Oh, you're much more than that, lara.
- Zor-el! - Father!
Не смей делать из меня науный эксперимент!
Ты больше, чем эксперимент, Лара.
Отец!
Скопировать
Zor-el,she's your daughter!
You have no idea how much this pains me, but my duty far surpasses the bond of blood.
Father,I can't breathe.
Зор-Эл, она же твоя дочь!
Ты даже не представляешь себе, как мне больно это делать. Но мой долг в том, чтобы распространять нашу кровь.
Я не могу дышать..
Скопировать
- I'll repair the bladder. - Okay, let's do it. How's his heart holding up?
He can't take much more.
Forceps.
- я восстановл мочевой апузырь - давайде сделаем это как его сердце?
не очень хорошо он не может так больше
Щипцы
Скопировать
It's more than you were looking to pay.
How much more?
- More.
Но она подороже, чем вы хотели.
- Намного дороже?
- Намного.
Скопировать
We'll figure it out.
Look,I like it here, and i would like it here so much more if you would like it here,too.
we have opposable thumbs...
Что-нибудь придумаем.
Слушай, мне здесь нравится, и понравится еще больше, если здесь понравится и тебе.
Все относительно...
Скопировать
One, two...
I really thought we were gearing up for a much more satisfying chase.
But this...
Раз, два...
Я подумал, что будет намного более захватывающая погоня.
Но это...
Скопировать
Flowers?
I say, you're much more traditional than I thought.
Put us all to shame!
Цветы?
Я говорю, ты гораздо более традиционна, чем я думала.
Заставила всех нас стыдиться!
Скопировать
I do not see well in the night.
There will be much more in the morning!
Chad is right.
Я ночью не вижу.
Мы сдохнем до утра!
Чэд прав.
Скопировать
They have your death at his hands.
How much more do they need?
But they didn't see it happen.
Все верят, что он тебя убил.
Этого мало?
Но никто из них не видел убийства.
Скопировать
For centuries Tuva was inhabited by various nomadic tribes, from the Scythians from way back several thousand years ago, through the Huns, the Turkic peoples, Khyrgiz, and Ouigurs.
The Turks left there language and culture on Central Asia much more strongly than the Mongolians did.
Tuvans were traditionally nomadic animal herders, who would move from place to place depending on where there was fresh grazing available for their herd.
Веками Тува была населена разными кочевыми племенами, сначала - скифами несколько тысяч лет назад, потом - гуннами, тюрками, киргизами и ойгурами.
Влияние тюрков велико на язык и культуру Центральной Азии - гораздо больше, чем монголов.
Традиционно тувинцы были племенем кочевых скотоводов, которые перемещались с места на место, в зависимости от того, где лучше пастбища для скота.
Скопировать
Why would you do such a thing?
I was hoping that you would have hated the name so much that you wouldn't be able to hide your spite
I gotta go.
Зачем ты так поступаешь?
Я надеялась, что ты возненавидишь имя настолько сильно, что не сможешь скрывать свою неприязнь к своей дочери, и она будет любить меня больше, чем тебя.
Я должен идти.
Скопировать
He got in another fight and I can't get his nose to stop bleeding.
You have to apply much more pressure than that.
I got office hours, I'm supposed to have dinner with the Dean.
Что он опять натворил? Опять затеял драку.
И я никак не могу остановить у него кровь из носа. Надо прижимать намного сильней.
Давай-ка, хватит на сегодня. Мне нужно поработать в офисе.
Скопировать
Well, I don't get it, sir. Why do our doctors have to put a picture of themselves in their patients' rooms?
'Cause, Ted, not only does it make our doctors more accountable, but a recent AMA study showed that it
Plus, who would mark this young bucketer bedside.
Все же я не понимаю, сэр, зачем наши врачи должны вывешивать свои фотографии в палатах?
Затем, Тед, что это заставит их быть более ответственными, к тому же новые исследования АМА показали, что это помогает пациентам почувствовать более тесную связь с их лечащим врачом.
Плюс, кто будет возражать против этого молодого серфера у себя в изголовье.
Скопировать
Professor Tonin?
Well, of course, I'm flattered, But the truth is that Apollo has taught me Much more than I have taught
Ahh.
Профессор Тонин?
Я, конечно же, польщена, но... на самом деле Аполлон научил меня большему, чем я научила его.
Да что вы.
Скопировать
You want to get in?
Much more fun with 2!
Come on, baby, get in.
Не хочешь присоединиться?
Вдвоём намного веселее!
Конечно, детка.
Скопировать
Each and every one of you.
You are so much more creative than all of the other dry, boring morons that you work with.
Who you talking to specifically?
Все до единого.
Вы гораздо креативнее всех остальных скучных и занудных дураков, с которыми вы работаете.
О ком конкретно вы говорите?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов much more pains (мач мо пэйнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы much more pains для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач мо пэйнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение