Перевод "multiple females" на русский
Произношение multiple females (малтипол фимэйлз) :
mˌʌltɪpəl fˈiːmeɪlz
малтипол фимэйлз транскрипция – 31 результат перевода
Well, groupers would be more logical.
Male groupers have harems of multiple females.
If you enter into a social contract with a marine biologist, you should know these things.
Морские окуни гораздо логичнее.
У самцов окуней есть гаремы, с множеством самок.
Если ты заключил социальный контракт с морским биологом, ты должен знать о таких вещах.
Скопировать
Well, groupers would be more logical.
Male groupers have harems of multiple females.
If you enter into a social contract with a marine biologist, you should know these things.
Морские окуни гораздо логичнее.
У самцов окуней есть гаремы, с множеством самок.
Если ты заключил социальный контракт с морским биологом, ты должен знать о таких вещах.
Скопировать
What does it have to do with terrorist activity?
suspicious materials in that room -- Maps of border areas, falsified passports with his photo and those of multiple
The aliases linked up to some of the border crossings and a female companion he was traveling with.
А что его связывает с терроризмом?
Мы нашли там подозрительные вещества, карты пограничных зон, поддельные паспорта с его фотографией, а также с фотографиями нескольких молодых девушек.
Всплыли его пересечения границы по этим паспортам, каждый раз в компании девушки.
Скопировать
Any unusual readings?
No decipherable reading on females.
However, unusual reading on male board members.
Есть необычные показания?
Необычных показаний у женщин нет.
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Скопировать
More adored than ever, that Marcel.
But he only managed to change females.
Because she took him, your precious.
Вы стали обожать Марселя, как никто до этого.
Несомненно, он женился, чтобы сменить обстановку, но ему удалось лишь сменить одну женщину на другую.
Ведь она забрала у вас ваше сокровище. Вместе с его приданным.
Скопировать
At church, he puts his arm in the stoup Saying:
"Let's hope they catch it, those females!"
The priest doesn't let him come inside anymore.
В церкви он кладет свою руку в чашу и говорит:
"Чтоб они заразились, эти женщины!"
Священник больше не разрешает ему входить.
Скопировать
"Are you ridin' the rails 'Cause you held up the mails
"Or was it the females you held, you beast
"Oh, what was your name in the states
"Не скрывался ли в поезде с награбленным,...
"Или это была очередная любовь?
"А в штатах ты кем был?
Скопировать
- Fight fair, Marie.
- Females never fight fair.
Now, that hurt.
Дерись честно, Мари!
Девчонки никогда не дерутся честно!
Эй, это больно.
Скопировать
I don't mind being counted as an American. I'm one of the silent majority.
But I wish you had made some of those questions multiple choice.
The question was, um, are you the head of the family?
Ну, прежде всего я хочу сказать, что я не против переписи как американец.
Я представитель молчаливого меньшинства, но мне непонятен один вопрос.
Вот он: "являетесь ли вы главой семьи?"
Скопировать
The forensic police summoned by inspector Berardi have initiated their investigation which will reveal the identity of the killer the major obstacle is the heavy rain which may have washed vital clues away.
reconstruction of the crime suggests that the girl was killed on a hill top covered with tress and her body with multiple
The scratches on the girls face and legs supports the hypothesis.
Эксперт полиции инспектор Берарди начал свое расследование, чтобы определить убийцу Дождь смыл все следы
Осмотр места преступления показал, что оно было совершено на вершине небольшого холма Тело девушки с несколькими ножевыми ранениями скатилось вниз по склону.
Внимательное изучение трупа подтверждает эту гипотезу.
Скопировать
In fact I congratulate him on his good sense in attitude
The only way to live with females is to lie From the start
Ricky's only mistake is he gets found out.
На самом деле я поздравляю его с его здравым смыслом в этом отношении.
Ведь единственный способ уживаться с женщинами - это врать.
С самого начала. Единственная ошибка Рикки в том, что его разоблачили.
Скопировать
He used to try taking me on his visits to the blind and the deaf and the dumb, the halt and the lame.
Spina bifida and multiple sci... (FREDDIE) Not for long.
One place we went, there were these poor freaks with... you know enormous heads and...
Он, бывало, уговаривал меня посещать всех слепых, глухих, немых, хромых и увечных.
С расщелиной позвоночника и множественным па... (ФРЕДДИ) Это недолго продолжалось.
Мы поехали в одно место, где жили эти несчастные уродцы с этими... огромными головами, и...
Скопировать
Benton, Doctor, on the double!
Females stay under cover, right, Miss Grant?
Brigadier - wait!
Бентон, Доктор, быстро!
Женщины остаются под прикрытием, хорошо, мисс Грант?
Бригадир - подожди!
Скопировать
Hey, wait for me!
Females indeed!
Doctor, look!
Эй, подождите меня!
Женщины тоже нужны!
Доктор, смотри!
Скопировать
All right.
Spare the females and children, if possible.
Let's go.
Ладно.
По возможности, щадите женщин и детей.
Пойдемте.
Скопировать
Come, we are already overdue.
Females!
If she makes one mistake, we could lose Number Six.
Идемте, мы уже опаздываем.
Женщины!
Если она совершит хоть одну ошибку, мы можем вообще потерять Номера Шесть. Вы слышите?
Скопировать
'Henry Durnley found stabbed'.
'Multiple stomach wounds'.
Banker, eh?
Генри Дэнли был найден убитым...
Множественные ножевые ранения живота...
- Спасибо, Кларки.
Скопировать
I know.
Polarised light, spinning rooms, multiple screening...
A formidable circus.
Я знаю.
Поляризованный свет, вращающиеся комнаты, повторяющийся показ...
Огромный цирк!
Скопировать
It's all on account of you women.
I think we should ship all the females from the front.
To Siberia!
А все из-за вас.
Выселить весь женский пол из прифронтовой полосы.
В Соловки!
Скопировать
- Oh, I mean real girls. - We are programmed to function
- as human females, lord. - You are?
- Yes, my lord.
В смысле, настоящие девушки.
Мы функционируем, как земные женщины, милорд.
Правда?
Скопировать
The technique consists of freeing flies that have been subjected to... atomic radiations that render them sterile.
the reproductive capacity... in males in a manner that allows them to destroy the eggs laid by the females
At last, a method has been found that allows for the atomic sterilization... of insects at a low cost.
Суть плана в том, чтобы выпустить мушек, подвергнутых... радиоактивному облучению, которое их стерилизует.
Тщательно дозированная радиация лишит самцов способности к размножению... и таким образом позволит им уничтожать откладываемые самками яйца, вместо того, чтобы оплодотворять их.
Наконец, найден метод, делающий возможным атомную стерилизацию насекомых по низкой цене.
Скопировать
Brought your crystal ball? What do you see?
Well, Sir... deceased died of multiple injuries inflicted by a sharp instrument.
Time, approximately midnight.
- Ну, что ты там разглядел в своем хрустальном шаре?
- Погибший был убит в результате многочисленных ранений острым предметом.
Время смерти: приблзитиельно в полночь.
Скопировать
Silence!
Females are not permitted to speak in the presence of the Emperor.
Your Majesty, do not be deceived by the pathetic ravings of two criminals trying to evade justice.
Молчать!
Женщины не имеют права говорить в присутствии императора.
Ваше величество, не верьте этому жалкому бреду двух преступников, пытающихся скрыться от правосудия.
Скопировать
The monster confident of their own rights, who address you without further to do, call you to witness,
monster children and monster dogs, the thousands of monsters caught at the traffic lights, the yapping females
the monsters tipped out by the coachload in front of the hideous monuments, the monsters in their Sunday best, the monster crowd.
Уроды, уверенные в своих правах, которые обращаются с тобой запросто, призывают тебя в свидетели,
Уроды со своими большими семьями, со своими уродливыми детьми и уродливыми собаками, тысячи уродов стоят перед светофорами, крикливые уродливые самки, уроды с усами, в жилетах, в подтяжках, уроды, которые вываливаются из автобуса перед безобразными памятниками,
уроды в праздничных нарядах, толпы уродов.
Скопировать
Come on, Miles.
Are there females?
The possibilities are limitless.
Пойдем, Майлс.
Есть ли роботы женщины?
Ведь возможности не ограничены.
Скопировать
It's an Earth police spaceship.
Females are not permitted to speak...
The female may speak.
Это земной космический корабль.
Женщины не имеют права говорить...
Женщины могут говорить.
Скопировать
I was going to call you at home.
We got our search warrants and multiple charges.
We're gonna make a city-wide raid tomorrow morning.
Я уже хотел звонить тебе домой.
Мы получили все ордера на арест.
Завтра у нас рейд в город.
Скопировать
Lt'd be a pity. Look, in life everything goes!
Share the females, wear an omelet as a hat or... play a guitar but don't make it a philosophy!
Lt'd be to stupid to spoil the essential.
Делиться бабами, ходить с омлетом на голове и даже играть на гитаре.
При условии не возводить это в философию. Было бы слишком глупо из-за дури портить главное.
А что главное?
Скопировать
And you can shove that part about how you lost the ability to hunt for food when you learned how to talk!
No food, no females.
Okay, you just sit there on your fluffy butt while I do all the goddamn work!
Ты уже рассказывал мне о том, как потерял способность добывать еду, когда ты научился говорить!
Черт, да все что ты можешь, это найти упрямую, вонючую шваль, которая так и норовит оттяпать мой чертов...
Нет еды, нет самок. Ну и отлично, можешь сидеть здесь на своей волосатой заднице пока я делаю всю работу.
Скопировать
Don't take your petty frustrations out on me, Albert.
I locate females, I don't guarantee their behavior.
- What the hell's that?
Не срывай свое зло на мне, Альберт. Я ищу самок.
Я не могу знать, как они себя поведут.
Что это, черт возьми?
Скопировать
(Dr. Lazarus) TELL ME ABOUT YOUR PATIENT.
YOU THINK SHE'S REALLY A MULTIPLE PERSONALITY? ERNA, I KNOW SHE IS.
I'VE--I'VE MET ONE ALTERNATE, I KNOW.
Расскажи мне о своей пациентке.
Ты считаешь, что у неё действительно расщепление личности?
Эрна, я в этом уверена. Я знаю, что встречалась с одной из них.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов multiple females (малтипол фимэйлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы multiple females для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малтипол фимэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
