Перевод "multiple females" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение multiple females (малтипол фимэйлз) :
mˌʌltɪpəl fˈiːmeɪlz

малтипол фимэйлз транскрипция – 31 результат перевода

Well, groupers would be more logical.
Male groupers have harems of multiple females.
If you enter into a social contract with a marine biologist, you should know these things.
Морские окуни гораздо логичнее.
У самцов окуней есть гаремы, с множеством самок.
Если ты заключил социальный контракт с морским биологом, ты должен знать о таких вещах.
Скопировать
Well, groupers would be more logical.
Male groupers have harems of multiple females.
If you enter into a social contract with a marine biologist, you should know these things.
Морские окуни гораздо логичнее.
У самцов окуней есть гаремы, с множеством самок.
Если ты заключил социальный контракт с морским биологом, ты должен знать о таких вещах.
Скопировать
What does it have to do with terrorist activity?
suspicious materials in that room -- Maps of border areas, falsified passports with his photo and those of multiple
The aliases linked up to some of the border crossings and a female companion he was traveling with.
А что его связывает с терроризмом?
Мы нашли там подозрительные вещества, карты пограничных зон, поддельные паспорта с его фотографией, а также с фотографиями нескольких молодых девушек.
Всплыли его пересечения границы по этим паспортам, каждый раз в компании девушки.
Скопировать
- A bad car accident?
- Multiple gunshot wounds?
A penis.
- массовая авария?
- массовые ранения из оружия?
Пенис.
Скопировать
What are you going to do? - I'm gonna go back to the village.
Start to rebuild, mate with the females, become president!
Don't you get it? The world doesn't want you here!
Я собираюсь вернуться в деревню, начать восстанавливать, спариваться с самками, стать..
Президентом! Разве ты не понимаешь? Мир не хочет тебя здесь!
Он не остановится, пока ты не умрёшь!
Скопировать
Small buds in the lungs could indicate... Thanks.
Got the multiple choice all worked out.
Question is, how do we pick between A, B, C, D, and none of the above?
Небольшие уплотнения в лёгких могут означать...-
Спасибо, все варианты мы уже рассмотрели.
Вопрос, как нам выбрать между A, B, C, D и ничем из вышеперечисленного.
Скопировать
I mean, Ronni has also got, like, the best crazy mum stories.
We are talking multiple felonies, including the attempted assassination of a federal judge.
- Oh...
У Ронни такие безусные истории про мамашу.
Мы говорим о преступлениях, включая нападение на федерального судью.
- O...
Скопировать
Well, we're in unchartered territory here, mr. Luthor.
Synthesizing multiple meteor abilities is difficult enough, but stringing together the molecular chain
Titan's genetic material was the key to making this project viable.
Это не совсем изученная территория, мистер Лютор
Синтезировать метеорные способности на молекулярном уровне трудно комбинация молекулярной цепочки.. с пептидами, извлеченными из того существа, найденного Батлертом.. Единственный способ, позволяющий совместить все способности в одном человеке
Генетический материал Титана был ключом к успеху проекта
Скопировать
"Women will be sent home if they wear makeup "or heels exceeding one-quarter inch.
"Females are not allowed to speak to strangers "unless given written authorization by Dwight Schrute.
This is ridiculous. Attention.
Женщины будут отосланы домой если они носят макияж ... или каблуки высотой более 6 миллиметров.
Женщинам не разрешается разговаривать с незнакомцами ... без письменного разрешения от Дуайта Шрута.
Это смешно.
Скопировать
I hate this kid.
What if it's multiple conditions?
It's got to be one.
Я ненавижу этого ребёнка.
Что, если мы имеем дело не с одной, а с несколькими болезнями?
Это должна быть одна.
Скопировать
He got crushed under a bookshelf.
-Multiple rib fractures.
Might have dropped a lung.
- На него упала книжная полка.
- Множественные переломы ребер.
Возможно опадение легкого.
Скопировать
But if the Master knows, he'll go crazy. After Special Customer Service's Tae Yang left Kingdom's Master Joo, there's a huge rumor that he's a bit out of his mind.
There have been multiple instances of him sitting on a bench alone and talking to himself.
Gong Shil ruined a person.
Чжугун узнает - с ума сойдет. он слегка не в себе.
Часто видели его сидящим на скамеечке и бормочущим себе под нос.
Кон Силь его погубила.
Скопировать
Tell Janice I'm sorry.
Hey, multiple Aladdins!
You're not really hovering!
Передайте Дженис мои извинения.
Эй, мульти-Аладдины!
На самом деле вы не парите!
Скопировать
She followed the trail all the way back here to lex.
Okay, so, wes is exhibiting multiple krypto-abilities.
And according to lois, he's also on the receiving end of some sort of mind control.
И следы вывели ее сюда! К Лексу
Хорошо. У Лекса есть много криптоновых способностей
И как говорит Лоис, у него также есть способность как бы контролировать чужой разум
Скопировать
They are going to overcharge us.
Multiple organ failure could mean primary HIV infection.
That'd mean someone agreed to sleep with him.
Они нас запутают.
Множественный отказ органов может быть первичным признаком ВИЧ-инфекции.
Думаешь, кто-то согласился переспать с ним?
Скопировать
- Return it. Return it now.
yelling at our sweet Miss Kapoor over 500 sheets of paper, you get back to your desk and start selling multiple
You don't understand.
- Верни ее немедленно.
Может перестанешь орать на нашу милую мисс Капур из-за пятисот листов бумаги? Лучше вернись на свое место и начни продавать сразу помногу, как мужчина.
Ты не понимаешь.
Скопировать
The red bar is what you spend on non-essentials, like magazines, entertainments, things like that.
This scary black bar is what you spend on things that no one ever, ever needs, like multiple magic sets
How do you do this so fast?
Столбик красного цвета показывает траты на что-то второстепенное. Например, на журналы, развлечения и прочее.
А вот этот столбик пугающе черного цвета показывает, сколько вы тратите на вещи, которые вообще никому ни за чем не нужны. Например бесчисленные наборы фокусника или профессиональное рыбацкое снаряжение.
Как ты так быстро все нарисовал?
Скопировать
N— not that this is a date, obviously.
I was just thinking... he's doing landscapes on multiple canvases now, and they're kinda peaceful.
And you're always so busy.
Н-нет, это конечно не свидание.
Я просто думал... он сейчас рисует пейзажи на нескольких холстах, и... Они очень успокаивающие.
А ты была так занята.
Скопировать
This did not fit into his sentimentalized view that everything out there was good, and the universe in balance and in harmony.
Male bears sometimes kill cubs to stop the females from lactating, and thus have them ready again for
Oh, God!
Это не подходило под его сентиментальное понимание, что все там было так прекрасно,
Самцы медведей иногда убивают медвежат, чтобы самки перестали кормить их и опять были готовы к размножению.
О Боже!
Скопировать
But they need headlines just as much as you do, and the one I'm dying to see, the one the whole of London is dying to see:
"Sherlock Holmes catches multiple murderer."
I prefer "serial killer".
Но им нужны заголовки, так же как и вам, и то, что я хотел бы увидеть, то, что хотел бы прочитать весь Лондон:
"Шерлок Холмс ловит множественного убийцу"
Я предпочитаю "серийного убийцу".
Скопировать
I think it's complete.
The symbols have multiple meanings, but the gist is:
"When the shroud of death covers the face of the earth, the one whose power is hidden will deliver the helpless."
Думаю, оно полное.
Символы могут иметь несколько значений, но общий смысл сводится к этому:
"И когда пелена смерти покроет землю, та, чьи возможности скрыты, обережет беззащитных."
Скопировать
-You mean a chain?
-More like multiple locations with similar atmosphere and menu.
-Do you have a problem with that?
-Вы имете в виду сеть?
-Скорее несколько мест с одинаковой атмосферой и меню.
- У вас это вызывает проблему?
Скопировать
Why's that?
This control facility can relay a request on multiple frequencies, including those used by the Tok'ra
If you choose not to avail yourself of that capability, we'd be pleased to give you comfortable quarters until you change your mind.
Почему?
Эта аппаратура может передать запрос на множественных частотах, включая используемые ТокРа.
Конечно, если вы не захотите воспользоваться этой возможностью, мы будем рады предоставить вам удобные покои, пока вы не передумаете.
Скопировать
Mayday!
Multiple missiles locked on to me! Don't panic!
I'm on my way!
Сос!
Меня преследует множество ракет!
Без паники! Уже иду!
Скопировать
We've got X5s, X6s, even a few 7s.
We got transhumans, Nomlies, pregnant females.
It's turned into Grand Central Station around here.
Есть Х5, Х6, даже несколько Х7.
Также трансчеловеки, номлесы, беременные женщины.
Здесь стало прямо как на Центральном Вокзале.
Скопировать
Want to join me?
I would, but after bluffing my way through a philosophy midterm which I pray is multiple choice, I have
Okay.
Хочешь со мной?
что выучила экзамен по философии... я должна идти на радиостанцию и выходить в эфир.
Хорошо.
Скопировать
He's really strong and handsome, and I'm just a weak, silly woman.
Multiple stab wounds.
It happened some time between midnight and three.
Он такой красивый и сильный, а я просто слабая и глупая женщина.
Несколько ножевых ранений.
Все случилось между 12 и 3 часами ночи.
Скопировать
Perimeter breach at visitors' checkpoint.
Multiple subjects.
Mr President, security breach.
Переход внешней границы у КПП посетителей.
Несколько лиц.
Нарушение безопасности.
Скопировать
Dr. Tower said something once,
"Each of us live in multiple worlds."
It's like that with her.
Доктор Тауэр сказал как-то:
"Каждый из нас живет в своем мире".
Это как будто в точности о ней.
Скопировать
I bring out myself together with the motive.
My personality isn't multiple, but I have many different sides.
I'm everything from elegant to vulgar- yes, there are many things, good and bad.
Я выражаю себя... Вместе с мотивом.
Моя личность не множественна, но у меня есть много разных сторон.
Я – всё, от элегантного до вульгарного, Да, есть много вещей, хороших и плохих.
Скопировать
Arrested for abduction?
Instigation of multiple terroristic activities?
Who knows?
Арест за похищение?
Или же... многократней террористические действия?
Кто знает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов multiple females (малтипол фимэйлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы multiple females для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малтипол фимэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение