Перевод "music clubs" на русский
Произношение music clubs (мьюзик клабз) :
mjˈuːzɪk klˈʌbz
мьюзик клабз транскрипция – 31 результат перевода
# Salve a Mocidade Salve a Mocidade... #
Samba schools are now an important part of Rio's musical life, not just as music clubs that compete at
Each school still inspires fervent support.
# Salve a Mocidade Salve a Mocidade... #
В настоящее время школы самбы являются одним из важнейших аспектов музыкальной жизни Рио, и не только как музыкальные клубы, соревнующиеся во время карнавала, но и как центры развлечений, поддерживающие крепкие связи с местными общинами.
Каждая школа до сих пор получает горячую поддержку почитателей.
Скопировать
"See the thing is, if you meet the right producer like Ron Sax for instance,"
You got it made "I mean, he has his hands in everything" "Music, movies, clubs"
Right.
Представь, ты встречаешь такую шишку как Рон Сакс, например.
Ты получишь все, потому что у него есть и музыка, и фильмы, и клубы.
Правильно.
Скопировать
Bands never used to come here... 'cause they'd go as far as San Francisco... and then not come all the way up to Seattle... because it wasn't worth it to play one show.
There were 2, maybe 21/2 clubs where you could play... if you were playing your own music.
Some people used to rent halls... just put their whole show on themselves.
Группы никогда не приезжали сюда... Потому что они бы поехали например до сан Франциско... но они не проделывали весь путь к Сиэттлу... потому что оно того не стоило - отыграть шоу.
Было 2, ну может 2 с половиной клуба, где можно было сыграть... если ты играешь, свою собственную музыку.
Некоторые снимали залы... только для того, чтобы сделать целое шоу только о себе.
Скопировать
I started there.
These people, they listen to the same music, go to the same chat rooms, same clubs, same conventions.
I want your notes.
Я начал оттуда.
Эти люди, слушают ту же самую музыку, ходят в те же чаты, те же те же самые клубы, на те же самые собрания...
Мне нужны твои заметки.
Скопировать
Roughly.
I got an academic scholarship to study music at Rutgers.
Then I got another scholarship to get a masters in music at Kansas State. But I went to Chicago instead and swept the floors at Second City.
Почти.
Я отправилась в Ратгерс изучать музыку, там же я начала посещать "камеди клаб".
Я должна была продолжать свое музыкальное образование в Канзасе, но вместо этого отправилась в Чикаго, где подметала полы в театре комедии.
Скопировать
# Salve a Mocidade Salve a Mocidade... #
Samba schools are now an important part of Rio's musical life, not just as music clubs that compete at
Each school still inspires fervent support.
# Salve a Mocidade Salve a Mocidade... #
В настоящее время школы самбы являются одним из важнейших аспектов музыкальной жизни Рио, и не только как музыкальные клубы, соревнующиеся во время карнавала, но и как центры развлечений, поддерживающие крепкие связи с местными общинами.
Каждая школа до сих пор получает горячую поддержку почитателей.
Скопировать
You can't sell this place.
So few clubs play real music anymore.
Well, you wanna buy it?
Слушайте, Вы не можете продать это место.
И так мало клубов, где еще играют настоящую музыку.
Что ж, хотите купить клуб?
Скопировать
Send fourth place, fourth place!
Look through Oska's anti-fan clubs and find that person who always uploads the music.
Tell them we'll send them on vacation.
кто на четвертом месте!
А нет. кто загружает в интернет все его провальные записи.
мы отправим его отдыхать на Чеджу.
Скопировать
And here you are with your pony essays. I don't know.
I've eaten in wonderful restaurants, and went to jazz clubs, ...and watched wonderful films, ...heard
Jenny, are you taking precautions? It's nothing to do with that.
А вы здесь с этими глупыми эссе про пони.
Последние несколько месяцев я ужинала в роскошных ресторанах, ходила в джазовые клубы, смотрела чудесные фильмы, слушала прекрасную музыку...
- Дженни, это так неосмотрительно.
Скопировать
Hey, uh, so, uh, s-so you're a club promoter?
Bars, clubs, music venues.
Any chance you'd take on a new project?
Да,так,ах,итак ты промоутер в клубе?
Бары,клубы,музыкальные встречи.
Есть шанс,что ты возьмешься за новый проект?
Скопировать
I had to look that one up, actually.
Um... the company has these music spotters that they send out to clubs to listen and record new songs
And Lummet did say that he was music spotting on Monday night at the club.
На самом деле, я должен был просмотреть вот это.
Эм... В компании есть несколько музыкальных контролеров, которых посылают в клубы чтоб прослушать и записать новые песни и ремиксы для базы данных.
А Ламэт сказал, что он был музыкальным контролером ночью в понедельник в клубе.
Скопировать
I'd like to thank hilly again.
When we were starting out, there really weren't clubs where bands could play their own material, and,
I guess the road didn't go that way.
Я хотел бы еще раз поблагодарить Хилли.
Когда мы только начинали, действительно не было клубов, где группы могли бы играть свой собственный материал, а бедному Хилли хотелось иметь блюграсс-бар в Бауэри, а также некоторое количество другой музыки.
Полагаю, дорога не пошла тем путем.
Скопировать
Music isn't born in Madison Square Garden.
It starts here, in clubs like this music has to come from somewhere to go somewhere.
Well, I handle the talent, but my brother keeps the books.
Музыка не рождается в Мадисон Сквер Гарден.
Она начинается здесь, в клубах как этот, музыка приходит откуда - то, уходит куда - то.
Ну, я работаю с талантом, а мой брат - с книгами.
Скопировать
Sue, we're just asking for one week.
You have one week to somehow shoehorn music into McKinley's extracurricular clubs.
It'll soften the blow of the glee club's cancellation.
У вас есть неделя на то, чтобы каким-то образом впихнуть музыку во внеурочное время.
Но, пожалуйста, попробуйте не вовлекать в это Уильяма.
Так ему будет проще пережить, что хор закрывается.
Скопировать
Later, Pumpernickel, later.
I'm too busy listening to the music.
What's under their kilts?
Позже, Памперникель, позже.
Я занят. Не видите, что я слушаю музыку.
Что у них под юбками?
Скопировать
No, Astrid, you're only in the way here.
I ordered music.
I'm not having the brat born in silence.
Нет, Астрид, вам лучше здесь.
Я заказывала музыку.
Не хочу, чтобы этот негодяй родился в тишине.
Скопировать
Blindfold the prisoner.
Music!
- Are you going to shoot him?
Завязать глаза заключённому.
Музыка!
- Собираетесь пристрелить его?
Скопировать
It pays to try
MANHOLE MUSIC TEA ROOM
Tetsu really saw Yoshii?
Риск — благородное дело.
["Портхол", музыкальный клуб и чайная]
Тэцу виделся с Ёсии?
Скопировать
Why...?
Tetsu, turn on the music
Your seal.
Зачем ему это?
Тацу, включи музыку.
Ставьте печать.
Скопировать
The little slave-robot can talk.
And it's going to have some music.
Isn't it just great having the only working tape deck in the world?
Разве не так здорово иметь самый большой магнитофон в мире?
Под музыку которой мы могли бы танцевать, если не было так много крови вокруг!
Но Я знаю, что заставляет Тебя чувствовать себя так, как великий человек?
Скопировать
You drive normally.
Now, let's change our mood and listen to some light music.
You haven't told me what you do.
Нет. Вполне нормально.
А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку.
Вы так и не сказали мне, чем занимаетесь.
Скопировать
- What?
Music will rotate them.
Bosko, bring the turntable.
- Что?
Они будут крутиться под музыку.
Боско, принеси грамофон.
Скопировать
- hello, miss.
Your music paper arrived.
I´m sorry about the delay.
- Здравствуйте, мадемуазель.
Ваши ноты прибыли.
Простите за задержку.
Скопировать
- Heavens, no. And you?
- Teach music is what I like to do.
- Abstract art is my conceit
- Господи, нет.
А вы? - Учитель музыки, вот что я люблю делать.
- Абстрактное искусство - это мое.
Скопировать
Painting´s more in my chords, I play on canvas, not keyboards.
Well, music is my line But I think painting, too, is fine.
I´ll tell you what I think, You and I are in the pink.
Живопись - мой аккорд, я играю на холсте, а не на клавишах.
Ну, музыка - это моя жизнь, но я думаю, что живопись это тоже хорошо.
Я скажу вам, что я думаю, вы и я - совершенство.
Скопировать
L... I like to sing.
I felt like music.
What is music?
Мне нравится петь.
Мне хотелось музыки.
Что такое музыка?
Скопировать
I felt like music.
What is music?
Think about music.
Мне хотелось музыки.
Что такое музыка?
Думай о музыке.
Скопировать
What is music?
Think about music.
Lieutenant!
Что такое музыка?
Думай о музыке.
Лейтенант!
Скопировать
Sal Martin, a former pilot. A few months ago he was in the papers: He was caught with his plane full of marijuana.
James Burton, known in the business as 'Burt' he's involved with the nightclub circuit, and striptease clubs
I heard the way to achieve an orgasm is to sleep with the right man, but who?
Несколько месяцев назад о нём было в газетах его поймали в самолёте, набитом марихуаной.
Джеймс Бартон, известный в бизнесе, как "Барт" он связан с сетью ночных клубов и стриптизом.
Я слышала, что достичь оргазма можно только переспав с правильным человеком, но каким?
Скопировать
His one pleasure now is listening to his symphony orchestra.
Playing the music of Sibelius through the long winter.
One day when he dies, this island will be mine.
Сейчас его единственная радость - слушать симфонический оркестр.
Который играет музыку Сибелиуса всю долгую зиму.
Однажды, когда он умрет,.. этот остров достанется мне.
Скопировать
Here's all I have.
You're not very well paid for your music.
Money is of no importance.
Вот всё, что у меня есть.
Слабовато вам платят за музыку.
Деньги не имеют значения!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов music clubs (мьюзик клабз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы music clubs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзик клабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
