Перевод "music clubs" на русский
Произношение music clubs (мьюзик клабз) :
mjˈuːzɪk klˈʌbz
мьюзик клабз транскрипция – 31 результат перевода
# Salve a Mocidade Salve a Mocidade... #
Samba schools are now an important part of Rio's musical life, not just as music clubs that compete at
Each school still inspires fervent support.
# Salve a Mocidade Salve a Mocidade... #
В настоящее время школы самбы являются одним из важнейших аспектов музыкальной жизни Рио, и не только как музыкальные клубы, соревнующиеся во время карнавала, но и как центры развлечений, поддерживающие крепкие связи с местными общинами.
Каждая школа до сих пор получает горячую поддержку почитателей.
Скопировать
Bands never used to come here... 'cause they'd go as far as San Francisco... and then not come all the way up to Seattle... because it wasn't worth it to play one show.
There were 2, maybe 21/2 clubs where you could play... if you were playing your own music.
Some people used to rent halls... just put their whole show on themselves.
Группы никогда не приезжали сюда... Потому что они бы поехали например до сан Франциско... но они не проделывали весь путь к Сиэттлу... потому что оно того не стоило - отыграть шоу.
Было 2, ну может 2 с половиной клуба, где можно было сыграть... если ты играешь, свою собственную музыку.
Некоторые снимали залы... только для того, чтобы сделать целое шоу только о себе.
Скопировать
"See the thing is, if you meet the right producer like Ron Sax for instance,"
You got it made "I mean, he has his hands in everything" "Music, movies, clubs"
Right.
Представь, ты встречаешь такую шишку как Рон Сакс, например.
Ты получишь все, потому что у него есть и музыка, и фильмы, и клубы.
Правильно.
Скопировать
Music isn't born in Madison Square Garden.
It starts here, in clubs like this music has to come from somewhere to go somewhere.
Well, I handle the talent, but my brother keeps the books.
Музыка не рождается в Мадисон Сквер Гарден.
Она начинается здесь, в клубах как этот, музыка приходит откуда - то, уходит куда - то.
Ну, я работаю с талантом, а мой брат - с книгами.
Скопировать
I'd like to thank hilly again.
When we were starting out, there really weren't clubs where bands could play their own material, and,
I guess the road didn't go that way.
Я хотел бы еще раз поблагодарить Хилли.
Когда мы только начинали, действительно не было клубов, где группы могли бы играть свой собственный материал, а бедному Хилли хотелось иметь блюграсс-бар в Бауэри, а также некоторое количество другой музыки.
Полагаю, дорога не пошла тем путем.
Скопировать
Sue, we're just asking for one week.
You have one week to somehow shoehorn music into McKinley's extracurricular clubs.
It'll soften the blow of the glee club's cancellation.
У вас есть неделя на то, чтобы каким-то образом впихнуть музыку во внеурочное время.
Но, пожалуйста, попробуйте не вовлекать в это Уильяма.
Так ему будет проще пережить, что хор закрывается.
Скопировать
Hey, uh, so, uh, s-so you're a club promoter?
Bars, clubs, music venues.
Any chance you'd take on a new project?
Да,так,ах,итак ты промоутер в клубе?
Бары,клубы,музыкальные встречи.
Есть шанс,что ты возьмешься за новый проект?
Скопировать
# Salve a Mocidade Salve a Mocidade... #
Samba schools are now an important part of Rio's musical life, not just as music clubs that compete at
Each school still inspires fervent support.
# Salve a Mocidade Salve a Mocidade... #
В настоящее время школы самбы являются одним из важнейших аспектов музыкальной жизни Рио, и не только как музыкальные клубы, соревнующиеся во время карнавала, но и как центры развлечений, поддерживающие крепкие связи с местными общинами.
Каждая школа до сих пор получает горячую поддержку почитателей.
Скопировать
And here you are with your pony essays. I don't know.
I've eaten in wonderful restaurants, and went to jazz clubs, ...and watched wonderful films, ...heard
Jenny, are you taking precautions? It's nothing to do with that.
А вы здесь с этими глупыми эссе про пони.
Последние несколько месяцев я ужинала в роскошных ресторанах, ходила в джазовые клубы, смотрела чудесные фильмы, слушала прекрасную музыку...
- Дженни, это так неосмотрительно.
Скопировать
You can't sell this place.
So few clubs play real music anymore.
Well, you wanna buy it?
Слушайте, Вы не можете продать это место.
И так мало клубов, где еще играют настоящую музыку.
Что ж, хотите купить клуб?
Скопировать
I started there.
These people, they listen to the same music, go to the same chat rooms, same clubs, same conventions.
I want your notes.
Я начал оттуда.
Эти люди, слушают ту же самую музыку, ходят в те же чаты, те же те же самые клубы, на те же самые собрания...
Мне нужны твои заметки.
Скопировать
I had to look that one up, actually.
Um... the company has these music spotters that they send out to clubs to listen and record new songs
And Lummet did say that he was music spotting on Monday night at the club.
На самом деле, я должен был просмотреть вот это.
Эм... В компании есть несколько музыкальных контролеров, которых посылают в клубы чтоб прослушать и записать новые песни и ремиксы для базы данных.
А Ламэт сказал, что он был музыкальным контролером ночью в понедельник в клубе.
Скопировать
Roughly.
I got an academic scholarship to study music at Rutgers.
Then I got another scholarship to get a masters in music at Kansas State. But I went to Chicago instead and swept the floors at Second City.
Почти.
Я отправилась в Ратгерс изучать музыку, там же я начала посещать "камеди клаб".
Я должна была продолжать свое музыкальное образование в Канзасе, но вместо этого отправилась в Чикаго, где подметала полы в театре комедии.
Скопировать
Send fourth place, fourth place!
Look through Oska's anti-fan clubs and find that person who always uploads the music.
Tell them we'll send them on vacation.
кто на четвертом месте!
А нет. кто загружает в интернет все его провальные записи.
мы отправим его отдыхать на Чеджу.
Скопировать
Gentlemen.
Music!
Let's celebrate!
Господа.
Музыку!
Давайте веселиться!
Скопировать
Hello.
We just wanted to say we love your music.
Thank you.
Здрасьте.
Мы просто хотели сказать, что нам нравится ваша музыка.
Спасибо.
Скопировать
A very good day to you.
Isn't the music divine?
Yes,I quite agree.
Доброго дня вам.
Божественная музыка, не правда ли?
Да, соглашусь.
Скопировать
And naturally you will visit her during the course of your majesty's progresses.
You must make sure she practices her music.
She has a great facility for music.
И, естественно, вы будете посещать ее в ходе поездок вашего величества.
Позаботьтесь о том, чтобы она занималась музыкой.
У нее есть большие способности в музыке.
Скопировать
You must make sure she practices her music.
She has a great facility for music.
BE STRONG MY DAUGHTER, REMEMBER WHO YOU ARE.
Позаботьтесь о том, чтобы она занималась музыкой.
У нее есть большие способности в музыке.
Будь сильной, дочь моя, помни, кто ты такая.
Скопировать
Mr. Wyatt. I've been thinking.
Perhaps you would set a poem of mine to music.
I'd be honoured. Do you have one ready? I'm working on one.
Я тут подумал, возможны, вы могли бы положить мои стихи на музыку.
Буду рад. У вас есть что-нибудь?
Я работаю, уже придумал первую строчку.
Скопировать
- That's all there is so far. - It's wonderful.
There is music in it.
What's it about?
- Прекрасные стихи, в них есть музыка.
О чем они?
- О девушке.
Скопировать
They are my bitter enemies and if you do not help me, then you help them!
Thomas Tallis, we love your music.
- Stay a moment.
Они мои лютые враги и если ты не хочешь помочь мне, ты помогаешь им.
Томас Таллис, нам нравится ваша музыка.
- Подождите немного.
Скопировать
Whoever this is - Ohh, you're clever!
MUSIC STARTS # You lured me in with your cold grey eyes
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
Что бы это ни было - о, вы умны!
... танцующие дьяволы, в аду и на небесах! # Ты соблазнил меня своими серыми, ледяными глазами
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
Скопировать
Bet it's tough because of the language barrier.
That's why I told you to learn music like me.
Yeah, so how's the drumming going?
Готов поспорить, тяжко тебе из-за языкового барьера.
Вот поэтому я и говорил тебе изучать музыку, как я.
Да, как там твои барабаны?
Скопировать
People described her as extremely destructive. Sexual self-mutilation.
She was banned from several clubs.
Went to bed with just anyone.
Люди говорили, что она сходила с ума и замыкалась.
Её выгнали из нескольких клубов.
Она спала с кем попало.
Скопировать
Come here!
Can you do us a favour and turn the music down?
- Can't hear you, mate.
Ко мне!
Парни! Сделайте потише! Вы здесь не одни.
Не слышу тебя!
Скопировать
Everything's fine.
Music, Frodo, music!
Hayley, what the hell happened?
Всё нормально.
Музыку, Фродо, музыку!
Хейли, что, чёрт возьми, случилось?
Скопировать
But, seriously...
You should see the girls I meet at clubs in the city.
- Unreal.
Но серьезно...
Видели бы вы, с какими девочками я знакомлюсь там в клубах.
- С нереальными просто.
Скопировать
No, she acts too, she's a singer.
She went to school on a music scholarship.
A singing teacher.
Она певица. У нее музыкальное образование.
Учитель пения.
А почему это у тебя старшинство?
Скопировать
Mindless?
Sounds like your music is mindless.
I can tell with a glance how many people are to your right and to your left.
Безумны?
Это твоя музыка безумна.
Я могу сказать с первого взгляда, сколько людей слева и справа от вас.
Скопировать
I got offered an internship with Pitchfork Media.
It's pretty much the most highly regarded Music review publication on the internet.
Piz, that's fantastic!
Мне предложили стажировку в компании Питчфорк Медиа.
Это одна из самых престижных компаний, публикующих музыкальные обзоры в Интернет.
Пиз, это здорово!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов music clubs (мьюзик клабз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы music clubs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзик клабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение