Перевод "musical instrument" на русский

English
Русский
0 / 30
instrumentприбор инструмент орудие документ инструментировать
Произношение musical instrument (мьюзикол инстремонт) :
mjˈuːzɪkəl ˈɪnstɹəmənt

мьюзикол инстремонт транскрипция – 30 результатов перевода

-My boyfriend's.
It's so f-ing impossible to believe a girl could play a musical instrument they must be someone else's
I got a bit of foot-in-mouth disease.
-Нет, они моего парня.
Потому что, знаешь, это так чертовски невозможно представить себе, что девушка может играть на музыкальном инструменте, что они должны быть чьими- нибудь чужими, правильно?
Это не то, что я... я страдаю лёгкой формой трёпки.
Скопировать
Don't use an instrument.
A musical instrument?
Run!
Дело не только в инструменте.
Дело в инструменте?
Бежим, не надо с ним связываться!
Скопировать
The pale and dappled skin of the redhead calls for the lust of a wave... crashing to shore... so we may stir up what lies beneath... and bring the foamy delight of love to the surface.
Although there is... no metaphor truly describes making love to a woman, the closest is playing a rare musical
Does a Stradivarius violin feel... the same rapture as enraptured as the violinist... when he coaxes a single, perfect note from its heart?
Если она раскраснелась, это говорит о волне страсти, которая разбилась о берег, чтобы обнажить всё потаённое и превратить это в пенящееся наслаждение на поверхности.
Но ни одна метафора не способна передать, что значит заниматься любовью с женщиной. Самая близкая аналогия - игра на редком музыкальном инструменте.
Интересно, Страдивари чувствовал то же, что и скрипач, извлекающий идеальную мелодию из сердца скрипки?
Скопировать
Apart from the one obvious tiny little baby little hiccup.
- I don't play a musical instrument?
- Yes, sir.
Не считая одной крошечной загвоздки
- Что я ни на чем не умею играть?
- Да, сэр
Скопировать
And I'm betting it's the key to those markings.
She's holding some sort of musical instrument.
It's sound.
Это наверняка ключ к тем рисункам.
У нее в руках какой-то музыкальный инструмент.
Это звук. Великолепно.
Скопировать
I played the clarinet.
And if you play a musical instrument; if you're a kid and play a musical instrument, you want to play
"I want to play sexy tunes!
Я играл на кларнете.
И если ты играешь на инструменте. Если ты ребенок и играешь. То ты хочешь играть сексуальные мелодии.
Я хочу играть сексуальные мелодии.
Скопировать
It was just... it was bad noise.
And if you're an adult, and you're playing a musical instrument, you're probably making some of this
You can't paint a picture if you don't want to... "Oh... it's the Eiffel Tower!" You know...
Это был отвратительный шум.
И если ты взрослый, и ты играешь на инструменте, Ты, вероятно, издаешь эти звуки, И ты хочешь играть, и твое сердце бьется в такт.
Ты же не можешь писать картину, если... — Это, это эйфелева башня.
Скопировать
One little thing about my new business partner: He was a thief.
... 25 cents for this glorious musical instrument.
Look at this beautiful instrument.
Одно замечание, по поводу моего партнера по бизнесу: он был вором.
Двадцать пять центов за прекрасный музыкальный инструмент.
Взгляните на музыкальный инструмент.
Скопировать
Let's play either theory.
She has a full-time career, she's touring, she's teaching and she's learning how to play a musical instrument
This woman also happens to be the lost love of my life?
Попробуем разобраться.
Сподвижники находят женщину, она музыкант мирового класса, поглощена карьерой: преподает, гастролирует, первой на Земле изучила игру на сложнейшем музыкальном инструменте!
И эта женщина ко всему прочему - моя утерянная любовь!
Скопировать
These are the rules of engagement.
One, all those called to regular musical fatigues... shall be obliged to play a musical instrument.
Spoons, the helmet... comb, paper, and so on.
Каждый в нашей батарее состоит в оперной группе.
Вот правила .
Первое: каждый должен играть на музыкальном инструменте... на любом- ложки, каска, расческа и бумага и так далее.
Скопировать
F-sharp is missing!
Let me introduce a new musical instrument pig organ
A pig's squeal depends on its size and weight, so we can get a note.
Мне не хватает фа-диез!
Друзья, позвольте показать вам мой новый инструмент: свинячий орган.
Друзья, каждая свинья в соответствии со своим весом и размером. Издает крик, и мы получаем ноту.
Скопировать
What's that?
This is a violin... a musical instrument from Europe.
From Europe? Is it a bad thing?
Я как раз прибиралась.
Это скрипка. - Музыкальный инструмент из Европы.
- Из Европы?
Скопировать
"This is a splotch." "It's the Eiffel Tower." You've gotta be in there.
Now, if you're a kid playing a musical instrument, there's probably a certain element of parental pressure
"Yes, little Johnnie, you should play the violin, because I never had the chance when I was a child."
— Это грязное пятно. — Нет, это башня. Ты должен быть в теме.
Если ребенок играет на инструменте, то скорее всего в этом есть родительское давление.
— Так, Джонни, ты будешь играть на скрипке. Потому что у меня в детстве не было возможности.
Скопировать
Playing what?
Well, apparently, it was a musical instrument.
Glockenspiel. She plays the French cello, and her name is heloise.
Она играла в танцевальном оркестре.
Да, наш хозяин Моррис большой мастер по танцам. - На чём играла?
- На каком-то музыкальном инструменте.
Скопировать
And it's always rotten music, you know.
that pointless meandering zombie noise played by pseudo spiritual lunatics who think wind chimes are a musical
suburban white boy junk played by bands like Men Without Testicles.
И вы знаете, это всегда гнилая музыка.
Это или что то из нового поколения, эти бессмысленные шумы блуждающих зомби сыгранные псевдодуховными лунатиками которые думают что свист ветра музыкальный инструмент. Или это такой мягкий рок. Мягкий рок.
Этот отстойный мягкий полугородской белый мальчик, херово играющий в группах как мужчина без яиц.
Скопировать
I decided just for fun to play a tape of it over the phone.
I said 'well I can't tell you exactly but,' I'll tell you this, it's no musical instrument it's all in
I thought he'd faint. I thought he would faint over the phone.
Я решил ради прикола поставить ему запись по телефону.
Я сказал: 'Ну, не могу сказать точно, но вот что я тебе скажу, это не музыкальный инструмент - там все дело в горле, и поют так в местностях где-то около Северной Монголии.'
Я думал, он в обморок прям с телефоном грохнется.
Скопировать
It's EDM, sir.
Whatever it's called, you can't convince me that a laptop's a musical instrument.
- Agreed.
Электронная, сэр.
Неважно, как она называется, вы не убедите меня, что ноутбук - музыкальный инструмент.
- Согласен.
Скопировать
It will burn slowly.
A musical instrument is not an ax. 3. 4. 5 00:23:45.160 -- 00:23:48,310 Yes, and a daffodil is not a
... But still won the last round!
Долго будет доходить.
Музыкальный инструмент не умеет рубить.
Да, а нарцисс – не палаш, но я всё равно выиграл в предыдущем раунде!
Скопировать
I used to read a lot as a kid.
And it's the heaviest musical instrument in the world, and I thought that was interesting.
That carillons are heavy?
Я много читал, когда был ребенком.
И это самый трудый инструмент в мире, и я думал, что это интересно.
Этот карильон тяжелый?
Скопировать
Dogs do a lot now, you get blind dogs, huskies, that's just another job for the goat, innit?
It does milk, it does cheese...musical instrument.
It's good.
Собаки многое умеют. Собаки-поводыри, хаски. Вот еще одно применение для козы.
Коза даёт молоко, даёт сыр. Музыкальный инструмент.
А ничего так.
Скопировать
- Why? - What is this thing?
- It's just my musical instrument thing.
For playing the blues.
- Что это за штуковина?
- Это просто мой музыкальный инструмент.
Чтобы играть блюз.
Скопировать
Uh, Tommy, I wouldn't do that.
That's not a musical instrument.
It's a Victorian dildo.
Томми, не стоит этого делать.
Это не музыкальный инструмент.
Это Викторианский дилдо.
Скопировать
Aaaah.
We have given you a musical instrument.
I have got the thing here, but...
Аххх.
Мы дали тебе музыкальный инструмент.
У меня тут есть какая-то штука, но...
Скопировать
Was that good?
It was okay, but it would be a shame to waste such great butcher's arms on a musical instrument.
Wakey, wakey.
Ну и как?
Это было неплохо, но стыдно тратить такие хорошие руки мясника на музыкальный инструмент.
Проснись, проснись
Скопировать
Goodbye. We won!
Kid, this is a victory for every guy who's hands are too weak or fat to play a musical instrument!
I couldn't have done it without you, Grunkle Stan!
Мы победили!
Парень, это победа для каждого, чьи руки слишком слабые или слишком толстые для игры на музыкальном инструменте.
Я бы не смог это сделать без тебя, дядюшка Стэн.
Скопировать
They are musical notes.
You mean, entry can be gained by playing certain notes on a musical instrument?
That would be one method.
Это ноты.
То есть чтобы открыть вход, надо проиграть нужные ноты на музыкальном инструменте?
Это один из методов.
Скопировать
You just need to be delicate.
It's a musical instrument.
And it's a long way from home.
Нужно просто обращаться с ним... нежнее.
Это музыкальный инструмент.
И он издалека.
Скопировать
Is that your real name?
Well, Cherie Currie, do you sing or play a musical instrument?
Yeah. Yeah, I can sing.
Это твое настоящее имя?
Ну Шерри Карри, ты поешь или играешь на каком-нибудь инструменте?
Да, да я могу петь.
Скопировать
Lyra's my favorite.
It was the musical instrument of Orpheus, the greatest musician that ever lived.
I have all his CDs.
Это был музыкальный инструмент Орфея,
Величайшего музыканта из когда либо живших. У меня есть все его диски.
- Шучу. - А ты знаешь его историю?
Скопировать
My turn.
In a world where a piano is a weapon, not a musical instrument, on what does Scott Joplin play "The Maple
Tuned bayonets.
Мой ход.
В мире, где пианино это оружие, а не музыкальный инструмент, на чем Скотт Джоплин играл регтайм "Кленовый лист"?
На настроенных штыках.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов musical instrument (мьюзикол инстремонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы musical instrument для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзикол инстремонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение