Перевод "musical instrument" на русский
Произношение musical instrument (мьюзикол инстремонт) :
mjˈuːzɪkəl ˈɪnstɹəmənt
мьюзикол инстремонт транскрипция – 30 результатов перевода
One little thing about my new business partner: He was a thief.
... 25 cents for this glorious musical instrument.
Look at this beautiful instrument.
Одно замечание, по поводу моего партнера по бизнесу: он был вором.
Двадцать пять центов за прекрасный музыкальный инструмент.
Взгляните на музыкальный инструмент.
Скопировать
Let's play either theory.
She has a full-time career, she's touring, she's teaching and she's learning how to play a musical instrument
This woman also happens to be the lost love of my life?
Попробуем разобраться.
Сподвижники находят женщину, она музыкант мирового класса, поглощена карьерой: преподает, гастролирует, первой на Земле изучила игру на сложнейшем музыкальном инструменте!
И эта женщина ко всему прочему - моя утерянная любовь!
Скопировать
What's that?
This is a violin... a musical instrument from Europe.
From Europe? Is it a bad thing?
Я как раз прибиралась.
Это скрипка. - Музыкальный инструмент из Европы.
- Из Европы?
Скопировать
Playing what?
Well, apparently, it was a musical instrument.
Glockenspiel. She plays the French cello, and her name is heloise.
Она играла в танцевальном оркестре.
Да, наш хозяин Моррис большой мастер по танцам. - На чём играла?
- На каком-то музыкальном инструменте.
Скопировать
F-sharp is missing!
Let me introduce a new musical instrument pig organ
A pig's squeal depends on its size and weight, so we can get a note.
Мне не хватает фа-диез!
Друзья, позвольте показать вам мой новый инструмент: свинячий орган.
Друзья, каждая свинья в соответствии со своим весом и размером. Издает крик, и мы получаем ноту.
Скопировать
It was just... it was bad noise.
And if you're an adult, and you're playing a musical instrument, you're probably making some of this
You can't paint a picture if you don't want to... "Oh... it's the Eiffel Tower!" You know...
Это был отвратительный шум.
И если ты взрослый, и ты играешь на инструменте, Ты, вероятно, издаешь эти звуки, И ты хочешь играть, и твое сердце бьется в такт.
Ты же не можешь писать картину, если... — Это, это эйфелева башня.
Скопировать
"This is a splotch." "It's the Eiffel Tower." You've gotta be in there.
Now, if you're a kid playing a musical instrument, there's probably a certain element of parental pressure
"Yes, little Johnnie, you should play the violin, because I never had the chance when I was a child."
— Это грязное пятно. — Нет, это башня. Ты должен быть в теме.
Если ребенок играет на инструменте, то скорее всего в этом есть родительское давление.
— Так, Джонни, ты будешь играть на скрипке. Потому что у меня в детстве не было возможности.
Скопировать
I played the clarinet.
And if you play a musical instrument; if you're a kid and play a musical instrument, you want to play
"I want to play sexy tunes!
Я играл на кларнете.
И если ты играешь на инструменте. Если ты ребенок и играешь. То ты хочешь играть сексуальные мелодии.
Я хочу играть сексуальные мелодии.
Скопировать
The pale and dappled skin of the redhead calls for the lust of a wave... crashing to shore... so we may stir up what lies beneath... and bring the foamy delight of love to the surface.
Although there is... no metaphor truly describes making love to a woman, the closest is playing a rare musical
Does a Stradivarius violin feel... the same rapture as enraptured as the violinist... when he coaxes a single, perfect note from its heart?
Если она раскраснелась, это говорит о волне страсти, которая разбилась о берег, чтобы обнажить всё потаённое и превратить это в пенящееся наслаждение на поверхности.
Но ни одна метафора не способна передать, что значит заниматься любовью с женщиной. Самая близкая аналогия - игра на редком музыкальном инструменте.
Интересно, Страдивари чувствовал то же, что и скрипач, извлекающий идеальную мелодию из сердца скрипки?
Скопировать
They are musical notes.
You mean, entry can be gained by playing certain notes on a musical instrument?
That would be one method.
Это ноты.
То есть чтобы открыть вход, надо проиграть нужные ноты на музыкальном инструменте?
Это один из методов.
Скопировать
I decided just for fun to play a tape of it over the phone.
I said 'well I can't tell you exactly but,' I'll tell you this, it's no musical instrument it's all in
I thought he'd faint. I thought he would faint over the phone.
Я решил ради прикола поставить ему запись по телефону.
Я сказал: 'Ну, не могу сказать точно, но вот что я тебе скажу, это не музыкальный инструмент - там все дело в горле, и поют так в местностях где-то около Северной Монголии.'
Я думал, он в обморок прям с телефоном грохнется.
Скопировать
These are the rules of engagement.
One, all those called to regular musical fatigues... shall be obliged to play a musical instrument.
Spoons, the helmet... comb, paper, and so on.
Каждый в нашей батарее состоит в оперной группе.
Вот правила .
Первое: каждый должен играть на музыкальном инструменте... на любом- ложки, каска, расческа и бумага и так далее.
Скопировать
And it's always rotten music, you know.
that pointless meandering zombie noise played by pseudo spiritual lunatics who think wind chimes are a musical
suburban white boy junk played by bands like Men Without Testicles.
И вы знаете, это всегда гнилая музыка.
Это или что то из нового поколения, эти бессмысленные шумы блуждающих зомби сыгранные псевдодуховными лунатиками которые думают что свист ветра музыкальный инструмент. Или это такой мягкий рок. Мягкий рок.
Этот отстойный мягкий полугородской белый мальчик, херово играющий в группах как мужчина без яиц.
Скопировать
You just need to be delicate.
It's a musical instrument.
And it's a long way from home.
Нужно просто обращаться с ним... нежнее.
Это музыкальный инструмент.
И он издалека.
Скопировать
Don't use an instrument.
A musical instrument?
Run!
Дело не только в инструменте.
Дело в инструменте?
Бежим, не надо с ним связываться!
Скопировать
My turn.
In a world where a piano is a weapon, not a musical instrument, on what does Scott Joplin play "The Maple
Tuned bayonets.
Мой ход.
В мире, где пианино это оружие, а не музыкальный инструмент, на чем Скотт Джоплин играл регтайм "Кленовый лист"?
На настроенных штыках.
Скопировать
You don't wanna even touch that.
- A musical instrument.
- Oh, that's not bad.
Об этом даже заикаться нельзя.
- Музыкальный инструмент.
- О, неплохая идея.
Скопировать
It does sound fun.
But what if you don't play a musical instrument?
Löded Diper always needs roadies.
lt звучит шуткой.
Но что если Вы не играете музыкальный инструмент?
Loded Diper всегда нужно roadies.
Скопировать
Ray, I'm changing back.
I need a musical instrument. No!
No music.
Рэй, я изменяюсь обратно.
Мне нужен музыкальный инструмент.
Нет! Никакой музыки.
Скопировать
Is that your real name?
Well, Cherie Currie, do you sing or play a musical instrument?
Yeah. Yeah, I can sing.
Это твое настоящее имя?
Ну Шерри Карри, ты поешь или играешь на каком-нибудь инструменте?
Да, да я могу петь.
Скопировать
Lyra's my favorite.
It was the musical instrument of Orpheus, the greatest musician that ever lived.
I have all his CDs.
Это был музыкальный инструмент Орфея,
Величайшего музыканта из когда либо живших. У меня есть все его диски.
- Шучу. - А ты знаешь его историю?
Скопировать
It's me!
to see it 80 times a day, for the next month, never show Robin a YouTube clip of an animal playing a musical
Barney!
Я это!
Номер четыре: "Никогда не показывай ей ролик на Ютубе, где животные играют на музыкальных инструментах, если не хочешь смотреть его по сто раз в день в течение месяца.
Барни!
Скопировать
And I'm betting it's the key to those markings.
She's holding some sort of musical instrument.
It's sound.
Это наверняка ключ к тем рисункам.
У нее в руках какой-то музыкальный инструмент.
Это звук. Великолепно.
Скопировать
-My boyfriend's.
It's so f-ing impossible to believe a girl could play a musical instrument they must be someone else's
I got a bit of foot-in-mouth disease.
-Нет, они моего парня.
Потому что, знаешь, это так чертовски невозможно представить себе, что девушка может играть на музыкальном инструменте, что они должны быть чьими- нибудь чужими, правильно?
Это не то, что я... я страдаю лёгкой формой трёпки.
Скопировать
Apart from the one obvious tiny little baby little hiccup.
- I don't play a musical instrument?
- Yes, sir.
Не считая одной крошечной загвоздки
- Что я ни на чем не умею играть?
- Да, сэр
Скопировать
Please tell me how you get all these women fired up!
You'd make an excellent model for a musical instrument.
- Me?
Пожалуйста, скажите мне, как вам удаётся разжечь огонь во всех этих женщинах!
Из вас бы получилась прекрасная модель для музыкального инструмента.
- Из меня?
Скопировать
She is both dream and nightmare.
Kepler viewed Planet Mars as a musical instrument.
Had he been reincarnated at the beginning of our third millennium, the astronomer would have been astonished by the images of the Red Planet transmitted by satellite.
Она одновременно греза и кошмар.
Кеплер видел Марс как музыкальный инструмент.
Реинкарнировавшись в начале нашего третьего тысячелетия, он был бы изумлён фотографиями Красной Планеты, переданными спутником.
Скопировать
Had he been reincarnated at the beginning of our third millennium, the astronomer would have been astonished by the images of the Red Planet transmitted by satellite.
Images captured by a 3Delescope reveal that the Martian topography perfectly matches the shape of a musical
That is ridiculous!
Реинкарнировавшись в начале нашего третьего тысячелетия, он был бы изумлён фотографиями Красной Планеты, переданными спутником.
Фотографии, сделанные 3Dлескопом показывают, что топография Марса идеально соответствует форме музыкального инструмента.
Это просто смехотворно!
Скопировать
In 1954, they were overtaken by Fiat, who then were the biggest exporter from Italy with their cars, but in the year 1953, amazingly, it was this object that Italy exported more than anything else.
- It was a musical instrument, Bill. - Oh.
Em, er...
В 1954 их обогнала компания Fiat, ставшая тогда крупнейшим в Италии экспортёром своих автомобилей. Однако в 1953, как ни удивительно, это был предмет, вывозившийся из Италии больше, чем что-либо ещё.
- Это был музыкальный инструмент, Билл.
- Э-э...
Скопировать
Because I will sue your asses for slander!
- You ever play a musical instrument?
- What?
Потому что я подам на вас в суд за клевету!
- Вы играли на музыкальном инструменте?
- Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов musical instrument (мьюзикол инстремонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы musical instrument для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзикол инстремонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
