Перевод "musical instruments" на русский

English
Русский
0 / 30
instrumentsприбор инструмент орудие документ инструментальный
Произношение musical instruments (мьюзикол инстремонтс) :
mjˈuːzɪkəl ˈɪnstɹəmənts

мьюзикол инстремонтс транскрипция – 30 результатов перевода

This is Nancy Kendricks.
Are those musical instruments?
We're a brass ensemble.
Это Ненси Кендрикс.
Это что, музыкальные инструменты?
Да, да! У нас духовой оркестр.
Скопировать
Not always, Barbara.
Sometimes it sounds like musical instruments being played
- the clashing of drums and cymbals.
Это ужас!
Не всегда, Барбара. Иногда это звучит как музыкальные инструменты барабаны и цимбалы.
Я слышал звук, как будто множество людей говорит одновременно.
Скопировать
Eats human food, has started smoking.
Plays musical instruments.
Here you are.
Ест человеческую пищу, начал курить.
Играет на музыкальных инструментах.
Прошу вас.
Скопировать
Isn't this beautiful?
I love all these old musical instruments.
This music box is my favorite.
Красиво, правда?
Я так люблю все эти старинные музыкальные инструменты.
Эта шкатулка - моя любимая вещь.
Скопировать
It was brilliant!
Oh, yeah, musical instruments!
I played the clarinet, right?
Это было круто. Это старая шутка.
Музыкальные инструменты.
Я играл на кларнете.
Скопировать
Get your hits from Hilton's.
See Hilton's for records, record players, radios, musical instruments, and every sound around from beat
Hilton's has everything in music.
ПокупайтелучшиехитыуХилтона.
УХилтонаестьвсё для записи: проигрыватели, радио,музыкальныеинструменты, илюбыесэмплы от простых битов до бача и обратно.
УХилтонаестьвсё что нужнодлямузыки.
Скопировать
We'll get the friend crazy, yeah bet on that
with daouli and zournas (musical instruments)
Good morning sun, good morning
Мы сведём друга с ума, да, я бьюсь об заклад.
Давулами и зурнами.
Доброе утро, солнце, доброе утро.
Скопировать
Oh, it's a couple of pieces of bamboo, big deal, right?
No, these are musical instruments.
It's so we can play island music together.
Ох, подумаешь, это всего лишь парочка кусочков бамбука, да?
Нет, это музыкальные инструменты.
Так что мы можем играть островную музыку вместе.
Скопировать
This is a skilled musician trying a new instrument.
Among the first musical instruments were flutes carved from human bone.
This murder was a performance.
Это похоже на профессионального музыканта, испытывающего новый инструмент.
Из числа первых инструментов были флейты, вырезанные из человеческой кости.
Это убийство - представление.
Скопировать
Of course I do.
There is a box, and inside the box, there is a tiny man who sings and plays musical instruments.
Actually, when we speak, our voices produce sound waves.
Разумеется.
Это коробочка, а внутри этой коробочки находятся маленькие люди, которые поют и играют на музыкальных инструментах.
Вообще-то, когда мы говорим, наши голоса создают звуковые волны.
Скопировать
Is this what you gave up everything for?
To sell secondhand musical instruments?
I asked Augie not to tell you where I was.
Это то, ради чего ты всё отдал?
Продавать подержанные музыкальные инструменты?
Я просил Оги не говорить тебе, где я.
Скопировать
And as late as the mid-19th century, there was some instruments known variously as the Pig Organ, the Hog Harmonium, Pigano, the Porkoforte, or worst of all, the Swineway Grand.
So there you are, yes, several people have tried to make musical instruments out of live animals, although
And now for the welcome return of a keynote of QI, a bit of General Ignorance very quickly.
И гораздо позже, чем в середине 19-го века, существовал инструмент, известный как Свиной Орган, Хряковая Гармония, Свиган, Поркофорте, и, что хуже всего, Свинвей Гранд. (*Стейнвей Гранд - известная марка фортепиано)
Итак, да, вот оно как, некоторые люди пытались создать музыкальные иснтурменты из живых животных, которые, впрочем, на практике не работали.
И теперь возвращаемся в привычную тональность QI, немного Всеобщих Заблуждений, очень быстро.
Скопировать
And it's not a problem playing chess?
My office is filled with musical instruments, dollhouses, video games...
Anything to break the ice.
И игра в шахматы для вас не проблема?
В моём офисе полно музыкальных инструментов, кукольных домиков, видео игр...
Всего, что поможет наладить контакт.
Скопировать
Are you sure a piano or something isn't going to fall on me?
There is no sign of falling pianos, tubas or any other musical instruments.
At least, not today.
Вы уверены, что рояль или что-то в этом духе не упадет мне на голову?
Нет никаких признаков падающих роялей, туб или других музыкальных инструментов.
По крайней мере, сегодня.
Скопировать
I went there with my Dad in the past.
It's not just pianos, but all kinds of old musical instruments.
Aren't those second-hand instruments meant for export overseas?
Я была там раньше с отцом.
Там не только пианино, а разные старые инструменты.
Это не те старые инструменты, которые потом вывозят за границу?
Скопировать
Plus, the songbird feathers are further signifiers of music.
The Amish aren't supposed to play musical instruments.
So then, where does a kid like Levi learn about pianos?
Плюс перья птицы Птицы музыки
Он прятал их под кроватью потому что Ливаю было стыдно амиш не должен играть не музыкальных инстументах
Тогда откуда такой ребенок, как Ливай мог узнать о фортепиано
Скопировать
What are you doing?
I'm checking for musical instruments.
Does that sound like castanets to you?
Что ты делаешь?
Проверяю наличие музыкальных инструментов.
Как думаешь, похоже на кастаньеты?
Скопировать
I must find out what breakfast cereal he eats. What am I talking about?
There's a combination on the door where he keeps his precious musical instruments.
Okay, so there is a combination!
Интересно, какие хлопья он ест на завтрак?
На двери, за которой он хранит свои инструменты, есть кодовый замок.
Ах, значит, есть кодовый замок!
Скопировать
Will you excuse me?
There's nothing but musical instruments in here.
I'm telling you, we're on a wild goose chase.
Прошу прощения.
Здесь только инструменты.
Пустая затея.
Скопировать
Make sure when we go to the voisin's house you get your butt off of that trailer.
Bring your musical instruments with you.
You're gonna play for 'em.
Когда мы прибудем в дом к соседям, все выметайтесь из фургона.
Берите с собой инструменты.
Будете для них играть.
Скопировать
He's good at sports too.
He can draw well and can play various musical instruments.
I doubt there's anything he cannot do.
И о спорте не забывает.
Прекрасно рисует и играет на музыкальных инструментах.
Сомневаюсь, что он чего-то не умеет.
Скопировать
He's good at sports too.
He can draw well and can play various musical instruments.
I doubt there's anything he cannot do.
Говорят, спортом увлекается.
Хорошо рисует, играет на нескольких инструментах.
Совершенство.
Скопировать
Formula 1 is better than NASCAR. CROWD CHEERS
If you compare them, to musical instruments,
F1 is a Stradivarius violin, NASCAR is banging a saucepan with a wooden spoon.
Формула-1 лучше, чем NASCAR.
Так и есть. Если сравнить их, как музыкальные инструменты,
F1 - это скрипка Страдивари, а Nascar - стук по кастрюле деревянной ложкой.
Скопировать
Is everybody ready to take it to 11?
We get a bunch of kids who've never played any kind of musical instruments before and we put them into
Whoo! Nice one, brilliant.
бЯЕ ЦНРНБШ ГЮФЕВЭ?
с МЮЯ ЕЯРЭ ПЕАЪРЮ, ЙНРНПШЕ МХЙНЦДЮ МЕ ХЦПЮКХ МХ МЮ ЙЮЙХУ ХМЯРПСЛЕМРЮУ, Х ЛШ ТНПЛХПСЕЛ ХГ МХУ ЦПСООС.
нРКХВМН, ГЮЛЕВЮРЕКЭМН.
Скопировать
You're not worthy of the Order of the Cosmologists after all.
Why don't you just stick to your musical instruments!
Eugene?
Всё же не достоин ты Ордена Космологов.
Почему бы тебе не заниматься одними лишь своими музыкальными инструментами!
Эужен?
Скопировать
I'll never have kids.
I design musical instruments for Jacob Obus.
I can breathe so much better now!
И никогда не будет.
Я проектирую музыкальные инструменты для Жакоба Обю.
Теперь я могу дышать гораздо легче!
Скопировать
Practice studio?
She has professional teachers for her practice sessions whether it's for musical instruments or dance
There should be an art piece by the artist Choi Chu Min hung there.
В студию?
У Мо Не... квалифицированные преподаватели по многим видам искусств.
Там висит картина Чхве Чху Мин.
Скопировать
I have a children's xylophone.
In addition to my musical instruments, to distract us, we also have sex.
- Give me!
Вдобавок ко всем моим отвлекающим музыкальным инструментам у нас будет секс.
Ах да!
- Иди сюда!
Скопировать
Get in.
Looks like the only thing hawked 26 days ago at Pawn Kings were musical instruments French horns, violins
What... did the symphony go bankrupt?
Садись.
Похоже единственное, что продали 26 дней назад на Павн Кингс- это музыкальные инструменты: скрипки и французские горны.
Что... симфонический оркестр задолжал?
Скопировать
Listen, I'm an expert on Craigslist.
It's where I get all my silverware, all my musical instruments, all my Gremlins merchandise.
Here's the pro move: good cop, bad cop.
Слушай, я эксперт на Крэйгслисте.
Беру там всю посуду, все музыкальные инструменты и все сувениры по "Гремлинам".
Вот как действуют профи: хороший коп, плохой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов musical instruments (мьюзикол инстремонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы musical instruments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзикол инстремонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение