Перевод "my broken mind" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
brokenизломанный разбитый прерывистый ломаный изрезанный
Произношение my broken mind (май броукен майнд) :
maɪ bɹˈəʊkən mˈaɪnd

май броукен майнд транскрипция – 31 результат перевода

♪ You take what is yours And I'll take mine
♪ Now let me at the truth Which will refresh my broken mind
♪ But I will hold on hope
♪ Бери своё, и я возьму своё,
♪ А теперь пусти меня к правде
♪ Но я буду держаться за надежду
Скопировать
I don't know.
Takes my mind off the broken teeth and the shabby clothes.
Not quite so shabby today, actually.
Я не знаю.
Это отвлекает мои мысли от негодных зубов и потрёпанного наряда.
Не такой уж и потрёпанный сегодня, вообще-то.
Скопировать
If there was any question in my mind about whether or not
I should have broken up with you, there's no question in my mind now.
Oh, you're going to be sorry you broke up with me, mark my words.
Если до до этого у меня были какие-то сомнения о том, стоило или нет
Мне разрывать наши отношения, то сейчас их нет.
Оу, ты будешь сожалеть, что порвал со мной, помяни мое слово.
Скопировать
♪ You take what is yours And I'll take mine
♪ Now let me at the truth Which will refresh my broken mind
♪ But I will hold on hope
♪ Бери своё, и я возьму своё,
♪ А теперь пусти меня к правде
♪ Но я буду держаться за надежду
Скопировать
Please.
My heart was broken into a million pieces, but unfortunately, my mind was still intact, which meant I
Trouble in paradise?
Пожалуйста.
Мое сердце было разбито на миллион кусочков, но, к сожалению, разум остался цел, и поэтому меня донимало неприятное понимание, как я была безутешна.
Проблемы в личной жизни?
Скопировать
Want me to round up some mimes and clowns while we're at it?
Yong Kyunge, what if I told you that that pretty necklace you're wearing has a broken catch, and on my
- Yeah.
Я что, должен опекать шутов и клоунов?
Йон Кьон, если я скажу, что на вашем ожерелье сломана застежка, и что на счет "три" оно упадет в ваш бокал, вас это удивит или, возможно, испугает?
- Да.
Скопировать
Well, maybe if you see him, he'll change his mind.
I don't care if he changes his mind after he's already broken my heart.
And what difference does it make if he changes his mind?
Ну, может, если ты его увидишь, он передумает.
Мне все равно на то, передумает ли он после того, как он уже разбил мое сердце.
И что из того, даже если он передумает?
Скопировать
To feel incapable.
I'll never be the man I was, but I've come to embrace those parts of my mind that are... peculiar and
I understand now that's what makes my mind special.
Чувствовать себя неспособным.
Я никогда не буду тем, кем был раньше, но я принял те части моего разума, которые... эксцентричны и повреждены.
Теперь я понимаю, что они делают моё мышление особенным.
Скопировать
Part animal, part human.
I escaped before they got my mind... but it was still too late.
Do you know what happened to Martha?
Полузвери, полулюди.
Я сбежал раньше, чем они добрались до моего разума... но было уже поздно.
Ты знаешь, что случилось с Мартой?
Скопировать
I'll tell them that you got away.
I think my leg is broken.
Please, help me !
Я скажу, что ты убежал.
Думаю, моя нога сломана.
Пожалуйста, помоги!
Скопировать
He showed me who I really am.
If he hadn't tried my case... I doubt I'd have the peace of mind I have today.
I don't think I could ever be like him.
Он показал мне, каков настоящий я.
Если бы он не взялся за мое дело, то я сомневаюсь, что мне было бы также спокойно как сейчас.
Сомневаюсь, что смогу быть такой же как он.
Скопировать
But we need all the leverage we can get,and,uh...
No one's ever broken out of this place before,let alone with a week to plan it, so...you tell these people
I'm going to break this guy out of here,or I'm going to die trying.
Но нужно использовать все, что есть... и... мне нужны деньги.
Раньше отсюда никто не сбегал, да тем более с неделей на подготовку... так что... передай людям, которые забрали Сару... и моего племянника... что я все понял... И сделаю все возможное...
Вытащу отсюда этого парня... или погибну в попытке.
Скопировать
- Thank you. Oh,here is a nice 12-year-old scotch to wash that down with.
Uh,look,it's nice of you to invite me for dinner, but if you're hoping to change my mind about doing
- I'm really not up to it.
А вот вам и виски, чтобы всё это заполировать.
Слушайте, очень мило, что вы позвали меня в гости, но если это способ уговорить меня у вас работать, то я не в состоянии.
Нет. Нет, нет, Вальтер.
Скопировать
Well, labs are wrong all the time, and you're wrong all the time.
How 'bout you mind your own freakin' business and stay out of my life?
you have my chart, and I would prefer it if you didn't because I fired you.
Ну, анализы часто неверны и ты часто ошибаешься.
Как насчет заняться своими долбаными делами и не лезть в мою жизнь?
У Вас моя карта, я бы хотела ее забрать, потому что я уволила Вас.
Скопировать
And gone.
These bloody days have broken my heart.
My lust.
Тебя больше нет и тебе хвала.
Кровавые дни мне сердце разбили:
Моя страсть.
Скопировать
I am not interested.
I've got enough on my mind as it is without being stalked by the ghost of Christmas fucking past.
And what are you wearing?
Мне не интересно.
Мне и так хватает проблем в голове, чтобы быть преследуемым призраком рождества, блядь из прошлого.
И что на тебе надето?
Скопировать
Forty people have RSVP'd yes to Lane's shower, and we bought 60 onesies for them to decorate.
I don't wanna go all Beautiful Mind on you, - but according to my calculations... - Yes, Mr.
- Huh? - Yes, the first pancake, you know, you always throw it out.
Ты уверена что у нас достаточно простых ползунков?
Посмотрим. 40 людей согласились прийти на прием Лейн, и мы купили 60 ползунков для украшения.
Я не хочу начинать с тобой "Игры разума", но согласно моим подсчетам...
Скопировать
Aren't you cold?
I've got a lot on my mind.
It's been so long.
Да, лучше замаскироваться, чем прятаться Если мы найдем одежду Народа Огня
Мы будем в такой же безопасности, как если бы прятались в пещере
Плюс там нормальная еда
Скопировать
It's gonna be all right tonight.
I'm going out of my mind. Nobody remembers Tim Batale.
Who?
Похоже, сегодня все будет в порядке.
Я схожу с ума, никто не помнит Тима Батали.
Кого?
Скопировать
I thought of you in my dream
My mind was caught between sadness and joy
Tonight, the moon is bright like a mirror
Я думал о Вас в своем сне
Мой разум был блуждал между печалью и радостью
Сегодня вечером луна яркая как зеркало
Скопировать
This guy Bernie Goetz shot a bunch of muggers on the subway.
Wouldn't mind having him with me next time I go see my mother-in-law.
No, but really, New York City's a great place to live, if you're a cockroach.
- Ты же не думаешь, что...
- Тот жирный ублюдок убил её, правда? ! Вот сучара...
Он убийца, как Бирди Гетс! Ну, вы знаете, "Хищник Метро" из 80-ых?
Скопировать
I don't want you dead
You're always on my mind
Don't worry, I've just been really busy
Я не хочу, чтобы ты умерла
Я всегда думаю о тебе
Не беспокойся, я сейчас реально очень занят
Скопировать
Let's say this is some kind of fate.
If you don't mind, would you listen to the story of me and my friend, Hina through email?
"Would you listen?"
Назовем это в некотором роде судьбой.
Если вы не против, не хотите ли вы услышать историю меня и моей подруги Хины посредством e-mail?
"Не хотите ли вы услышать?"
Скопировать
I just...
I think about him in my mind, then I point to him on the map, there.
I need a pushpin.
Я просто...думаю о нём в голове.
А потом показываю на той карте.
Мне нужна булавка.
Скопировать
Juri is not even close.
Just because I don't want my mom to feel bad, I pretend as if I didn't mind being only with her.
But the truth is, I still can't forget the time when dad was there, and the whole family was living happily together.
У Дзюри все не так.
Просто потому, что я не хочу, чтобы моя мама чувствовала себя плохо, я притворяюсь, что не против находиться только с ней.
Но на самом деле, я до сих пор не могу забыть времена, когда папа был с нами, и вся семья жила счастливо.
Скопировать
Welcome, Miss Baker.
Do you mind if I take my son into the voting booth with me?
I'm trying to teach him about democracy in action.
Добро пожаловать, мисс Бэйкер.
А можно мне взять сыночка в будку голосования?
Я хочу показать ему демократию в действии.
Скопировать
Elliot Reid--
No last name, I changed my mind.
Elliot, will you marry me?
Эллиот Рид--
Без фамилии, я передумала.
Эллиот, ты выйдешь за меня?
Скопировать
You tortured him into playing a game he shouldn't have been playin'.
Never mind that you and I are supposed to be friends, and that I've just had a baby that I was hoping
What horrible thing did Turk do to piss you off in the first place?
Вы заставили его играть в игру, в которую ему не стоило влезать.
Не знаю, как мы вообще с Вами могли дружить, и теперь, когда у нас появился ребенок я надеялась, что Вы окажете моему мужу поддержку.
Что такого ужастного Терк сделал, что Вы так с ним обошлись?
Скопировать
So come on down to South Park and meet some friends of mine,
Well, there's no doubt in my mind, Mr. Marsh.
You are constipated.
♪ Так приходите в Южный Парк и встречайте некоторых моих друзей.
- Ну, нет никаких сомнений, на мой взгляд, м-р Марш.
У вас запор.
Скопировать
I hate hospitals.
In my mind, they are... associated with sickness.
She looks like an angel.
Ненавижу больницы.
В моем представлении они ассоциируются с болезнями.
Она выглядит словно ангел.
Скопировать
This dude is the shit.
I shall use this crossbow to pierce my broken heart.
Yeah.
- Этот парень - негодяй.
- Я использую этот арбалет, чтобы пронзить моё разбитое сердце.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my broken mind (май броукен майнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my broken mind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май броукен майнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение