Перевод "my broken mind" на русский
my
→
мой
Произношение my broken mind (май броукен майнд) :
maɪ bɹˈəʊkən mˈaɪnd
май броукен майнд транскрипция – 31 результат перевода
♪ You take what is yours And I'll take mine
♪ Now let me at the truth Which will refresh my broken mind
♪ But I will hold on hope
♪ Бери своё, и я возьму своё,
♪ А теперь пусти меня к правде
♪ Но я буду держаться за надежду
Скопировать
Want me to round up some mimes and clowns while we're at it?
Yong Kyunge, what if I told you that that pretty necklace you're wearing has a broken catch, and on my
- Yeah.
Я что, должен опекать шутов и клоунов?
Йон Кьон, если я скажу, что на вашем ожерелье сломана застежка, и что на счет "три" оно упадет в ваш бокал, вас это удивит или, возможно, испугает?
- Да.
Скопировать
To feel incapable.
I'll never be the man I was, but I've come to embrace those parts of my mind that are... peculiar and
I understand now that's what makes my mind special.
Чувствовать себя неспособным.
Я никогда не буду тем, кем был раньше, но я принял те части моего разума, которые... эксцентричны и повреждены.
Теперь я понимаю, что они делают моё мышление особенным.
Скопировать
Well, maybe if you see him, he'll change his mind.
I don't care if he changes his mind after he's already broken my heart.
And what difference does it make if he changes his mind?
Ну, может, если ты его увидишь, он передумает.
Мне все равно на то, передумает ли он после того, как он уже разбил мое сердце.
И что из того, даже если он передумает?
Скопировать
If there was any question in my mind about whether or not
I should have broken up with you, there's no question in my mind now.
Oh, you're going to be sorry you broke up with me, mark my words.
Если до до этого у меня были какие-то сомнения о том, стоило или нет
Мне разрывать наши отношения, то сейчас их нет.
Оу, ты будешь сожалеть, что порвал со мной, помяни мое слово.
Скопировать
I don't know.
Takes my mind off the broken teeth and the shabby clothes.
Not quite so shabby today, actually.
Я не знаю.
Это отвлекает мои мысли от негодных зубов и потрёпанного наряда.
Не такой уж и потрёпанный сегодня, вообще-то.
Скопировать
Please.
My heart was broken into a million pieces, but unfortunately, my mind was still intact, which meant I
Trouble in paradise?
Пожалуйста.
Мое сердце было разбито на миллион кусочков, но, к сожалению, разум остался цел, и поэтому меня донимало неприятное понимание, как я была безутешна.
Проблемы в личной жизни?
Скопировать
♪ You take what is yours And I'll take mine
♪ Now let me at the truth Which will refresh my broken mind
♪ But I will hold on hope
♪ Бери своё, и я возьму своё,
♪ А теперь пусти меня к правде
♪ Но я буду держаться за надежду
Скопировать
Yeah, go on.
Well, to my mind, it'd be best for you if that fellow Seagull, or whatever he calls himself, thinks you're
Well, you're-- you're forgetting about the, uh, other guys when nobody shows up.
- Продолжай.
- Думаю, лучше для тебя будет если этот Сигал, или кем бы он там ни был, будет думать, что ты мёртв.
- Ты забыл про остальных. Кто расскажет об этом?
Скопировать
"What if a burglar got to it and turned off the alarm?" No.
The thought never entered my mind.
Funny, I was going to ask that very thing.
Сможет ли взломщик отключить сигнализацию, верно?
Нет, нет, нет.
Этого у меня и в мыслях не было. А мне как раз очень интересно, сможет или нет.
Скопировать
As colonial independence in the interim checks the fascist evolution of the regime, domestic conquest and the struggle for the presidency should open a new field of club activity.
I've changed my mind.
Why did I go to Dr. Korvo's?
Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
Я передумал.
Зачем я ходила к доктору Корво?
Скопировать
Yes, very true. After all, we learnt our acting from them.
Don't mind my saying this, sir, but we never learnt to care about quality.
Our motto seems to be -
Да, вы весьма правы, мы ведь тоже учились играть по ним.
Вы не обижайтесь, господин, но мы так и не научились заботиться о качестве.
Наш девиз, кажется,
Скопировать
I tried to dedicate madrigals to your shoulders, but..
damn it, those horrible shoulder straps always came into my mind.
I beg you...
Я пытался посвятить мадригалы вашим плечам, но..
черт побери, ко мне всегда приходили мне на ум эти ужасные плечевые ремни.
Умоляю вас...
Скопировать
Twelve?
L changed my mind.
Give me another two cents' worth!
12?
Я передумал насчет сдачи.
Налей мне еще на два цента!
Скопировать
Hey!
L haven't got time to tell you what's on my mind.
Go out to Wes's place and wait for me.
Эй!
У меня нет времени тебе все рассказывать.
Езжай к дому Вэсса и жди меня.
Скопировать
We sold the ponies too.
In my room there was a broken lute and the gilded books...
Nothing left?
- Мы их продали.
- В моей комнате была сломанная лютня и позолоченные книги...
Ничего не осталось?
Скопировать
I thought so.
I tried to put that out of my mind.
Where is he?
- Я так и думал.
Пытался выкинуть это из головы.
Где он?
Скопировать
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage boys.
Her stride is so much like a childhood memory That passes my mind´s eye lilting, dreamily.
Her hair pours down her brow like torrents of pure gold Round which wind, sea and sun quarrel for a hold.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
Ее поступь похожа на воспоминания ребенка, которая звучит у меня в голове и танцует мечтая.
Ее золотые волосы вступают в борьбу с ветром, морем и солнцем.
Скопировать
- I'd like to speak.
My windshield has been broken.
- Ah!
- Я хотел бы поговорить.
Мне разбили лобовое стекло.
- Ах!
Скопировать
You will obey us!
I will make up my own mind!
Do not antagonize them, Doctor.
Вы повинуетесь нам!
Я сам решу!
Не сопротивляйтесь им, Доктор.
Скопировать
But you walked away with another boy.
My heart was broken.
My heart was freezing.
Но ты ушла с другим мальчиком.
Мое сердце было разбито.
Мое сердце замерзало.
Скопировать
Rumors about something being dug up on the moon.
but particularly in view of some other things that have happened I find them difficult to put out of my
For instance the way all our preparations were kept under such tight security.
Поговаривали, будто на Луне что-то раскопали.
Я никогда не воспринимал эти истории всерьез однако, учитывая ряд других имевших место событий я понял, что мне трудно выкинуть всё это из головы.
Например все наши приготовления были окружены большой секретностью.
Скопировать
I'm afraid, Dave.
My mind is going.
I can feel it.
Мне страшно, Дейв.
Мой разум слабеет.
Я чувствую это.
Скопировать
I can feel it.
My mind is going.
There is no question about it.
Я чувствую это.
Мой разум слабеет.
Сомнений быть не может.
Скопировать
I was so nervous and worried about everything,
I decided to take a walk to clear my mind.
To get things straight.
Всё так нервирует и беспокоит.
Я решил пройтись и освежить мысли.
Что-то решить.
Скопировать
I don't want to talk any more about how you got that money.
But if you should change your mind, I would like to have your guarantee that you return the money to
- Are you doubting my word?
Не будем больше касаться вопроса о том, как вы разбогатели.
Но, если вы по какой-то причине решите изменить свои намерения, я бы хотел иметь гарантию данного вами обещания после свадьбы вернуть деньги моей дочери.
Вы мне не доверяете?
Скопировать
Why?
I've just broken up with my boyfriend!
More men!
Почему?
Просто я с парнем своим порвала!
Только посмотрите!
Скопировать
Bastards!
My heart will be broken...
Stand up!
Извращенцы!
У меня сердце разбито.
Вставай!
Скопировать
You want to talk about it after.
Now, if you don't mind... Get my car from the garage.
To end up like Juan?
Хорошо.
Теперь... если ты не возражаешь возьми из гаража мой автомобиль.
Закончить как Хуан?
Скопировать
Forget it.
I prefer Control poisoning my lungs, to their trying to poison my mind.
What's that?
Забудьте это.
Я предпочитаю Контроль, отравляющий мои легкие, чем мой ум.
Каково это?
Скопировать
- Doctor... I do ask you to consider.
- I have made up my mind.
But they ordered you not to tell your friend anything.
- Доктор, я прошу, чтобы Вы согласились.
- Я решился.
Я неоднократно просил Вас не говорить Джейми Маккриммону что-либо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my broken mind (май броукен майнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my broken mind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май броукен майнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
