Перевод "my clinic" на русский
Произношение my clinic (май клиник) :
maɪ klˈɪnɪk
май клиник транскрипция – 30 результатов перевода
Darling. Sweetheart.
We're having you transferred to my clinic.
No.
Дорогая.
Тебя нужно перевести в мою клинику.
Нет.
Скопировать
You can go through.
Taking her to my clinic would have been too expensive. Between you and me, there are no heirs.
But people dying in the clinic, the hearse in front of the door,
Проезжайте!
Я мог бы поместить ее к себе в клинику, но это дорогое удовольствие.
Ей это неважно, у нее нет наследников. Но больные, умирающие в клинике, катафалк перед дверью - мне это явно не по нутру.
Скопировать
"Yes, it is as I thought; your daughter is suffering from hysteria."
From what you told me, I must strongly recommend that we detain your daughter for the time being in my
"It would be a pity if your daughter were to have an unpleasant exchange with the police."
"Как я и предполагал - Вашей дочери грозит истерия."
"Я настоятельно рекомендую поместить её ко мне в клинику."
"Будет неприятно, если у Вас начнутся проблемы с полицией."
Скопировать
Good.
I look forward to reading it when I get back to my clinic.
What?
Хорошо.
Я всё прочитаю, когда вернусь в свою клинику.
Что?
Скопировать
-Yes?
Come to my clinic. I' ll send her to do a blood test, then you come back to me with the results.
Make a fist.
Приходите ко мне в клинику.
Я дам направление в лабораторию на анализ крови. А потом вернётесь ко мне с результатом.
Сожми в кулак.
Скопировать
- So don't read any at all.
I once made thirty tests in my clinic.
And guess what?
- Вот никаких и не читайте.
Я произвёл 30 наблюдений у себя в клинике.
И что же вы думаете?
Скопировать
Exaggerate?
You come with me to my clinic, Mother.
You see tubercular, gout-ridden, undernourished workers... and their emaciated, half-starved children.
Преувеличиваю!
Сходи в мою клинику, мама.
Ты увидишь туберкулезных, больных подагрой, недоедающих рабочих и их изможденных полуголодных детей!
Скопировать
- I never thought I'd see the day.
- She came into my clinic I cracked her back, and the rest is history.
I'm just so happy she's met a nice guy, you know.
Не думал, что увижу этот день.
Она пришла ко мне в клинику, 403 00:23:23,720 -- 00:23:26,712 я вправил ей спину, остальное - история. Это так романтично.
Я просто счастлив, что она нашла себе хорошего парня?
Скопировать
You just made a completely seamless transition from anger to bargaining.
Cover two more of my clinic hours, and you can have your one procedure.
No lesions, no aneurysms.
Ты только что плавно перешла от ярости к торговле.
Отработай за меня ещё два часа в клинике, и ты получишь свою процедуру.
Ни повреждений, ни аневризмов.
Скопировать
No problem, I'll do an extra hour to make up.
I'm late for my clinic duty.
Here, go be me for a couple hours.
Нет проблем, я отработаю дополнительный час и всё наверстаю.
Я опаздываю на дежурство в клинике.
Держи. Иди, побудь мной пару часиков.
Скопировать
Okay.
I gave one of my clinic patients a follow-up call.
Your name came up.
Ладно.
Я позвонил одному из пациентов, которым я занимался в клинике.
Всплыло ваше имя.
Скопировать
That called my loyalty into question when the killings began.
Some men from the military came to my clinic. and they said they wanted to broadcast it as a safehouse
And they came?
Это поставило мою преданность под вопросом, когда все эти убийства начались.
Некоторые люди из армии приходили в мою клинику, и они сказали, что хотели всех оповестить, что это надёжное убежище, место, где Тутси могут чувствовать себя в безопасности от всей этой резни.
И они приходили?
Скопировать
They killed them all.
I allowed them to turn my clinic into a slaughterhouse.
But you didn't murder anyone personally.
Они убили всех их.
Я позволил им превратить мою клинику в скотобойню.
Но вы лично никого не убивали.
Скопировать
So does this happen a lot?
'Cause if it does,you're kinda giving my clinic a bad name.
You're mocking me now?
Так это часто случается?
Если да, то ты создаешь моей поликлинике плохую репутацию.
Ты стебешь меня?
Скопировать
The chief took my one trauma.
I gave up my clinic, and now I'm charting.
The chief wanted you to take a look at these.
Шеф присвоил мою единственную травму.
Я отказалась от клиники, и вот сижу, карты заполняю.
Шеф хотел, чтобы ты глянула на этого пациента.
Скопировать
You know it's the least that I could do.
You know, he sent my clinic all this medical equipment and lollipops for the kids.
They called'em lollichads.
Это последнее что я могу для него сделать.
Ну ты понимаешь, он отправлял в мою клинику медицинские препараты и чупа-чупсы для детей.
Детишки называли их чупа-чедами.
Скопировать
You'll be okay.
Whatre you doing in my clinic,karev?
I thought you didn't work in the clinic anymore.
Все будет хорошо
Что ты делаешь в моей клинике, Карев?
Я думала, ты больше не работаешь в клинике
Скопировать
Before you open your mouth and tell me all the reasons why you can't, just--just let me say this-- i need this, because I have idiots-- you understand me, grey?
Idiot interns are down there in my clinic, a clinic dripping with my blood, sweat and tears, grey, and
Look, no, I'm not telling,'cause I-I understand I do not have the authority to tell.
До того, как ты откроешь рот и назовешь мне все причины, по которым ты не можешь, просто - просто дай мне сказать это Мне нужно это, потому что со мной идиоты - понимаешь меня, Грей?
Идиоты-интерны там в моей клинике, клинике, пропитанной моей кровью, потом и слезами, Грей, и я не уверена - совершенно не уверена, что они не сожгут ее напрочь, учитывая их непригодность
Послушай, я не приказываю, поскольку я, я понимаю, что у меня нет полномочий приказывать.
Скопировать
I want you to talk to each other and leave my marriage out of it.
I also want you to leave my clinic out of it.
And by that, I mean get out.
Я хочу, чтобы вы поговорили друг с другом и оставили мой брак в покое.
А так же я хочу чтобы вы ушли из моей клиники.
И этим я подразумеваю чтобы вы ушли.
Скопировать
Saadettin Bey, sorry to bother you.
Could you come over to my clinic?
-Something wrong, doctor?
Не могли бы вы приехать в мою клинику? Алло! Да?
Сатедин Бей, извините, что беспокою вас. Не могли бы вы приехать в мою клинику? -Что-то случилось, доктор?
-Ничего страшного. Небольшие проблемы. Сатедин Бей, извините, что беспокою вас.
Скопировать
Yes.
Reed threatened to torch my clinic if I made any trouble for him.
Thank you, Miss Ramsey.
Да.
Мистер Рид угрожал сжечь больницу, если я скажу хоть слово.
Спасибо, мисс Рэмзи.
Скопировать
But first, I need to thank you.
If my clinic was up and running, I could've helped Donna and Mac.
But since it wasn't... I depended on you.
Но сначала я хочу тебя поблагодарить.
Если бы моя клиника уже работала, я бы смогла помочь Донне и Маку.
Но поскольку клиника еще не открыта, мне пришлось положиться на тебя.
Скопировать
I'm here to tell you to leave town.
All I wanted was to run my clinic.
I just wanted to live in peace for once, stop hurting people...
Я здесь, чтобы сказать тебе убираться из города.
Всё, что я хочу, это управлять своей клиникой.
Я просто хотел жить в мире, прекратить причинять людям боль...
Скопировать
And also do your clinic hours.
I'm blowing off my clinic hours.
Let's see how that goes.
Да. Делай биопсию.
А ещё про клинику не забудь. Клинику я пропущу.
Да ну?
Скопировать
It's not important!
One evening, a patient was brought into my clinic in the middle of the night.
He was tortured so badly I couldn't believe he was still breathing.
Это не существенно!
Однажды в мою клинику доставили пациента среди ночи.
Его явно подвергли таким ужасным пыткам, что я не мог понять, как он еще дышал.
Скопировать
Understand, we need to part, there's no other way. I can cause you grief, sadness, maybe even death.
- My clinic is small. Seat down, please. - Thank you.
There aren't many patients, but they are all decent people. Madam has suffered from headaches before, but this night I was really sacred.
Я отправлю тебя на несколько дней за город, там ты будешь в безопасности.
Мадам пробудет у нас 2-3 дня, мы проведем исследования, назначим курс лечения.
Сейчас подойдет медсестра и отведет мадам в комнату.
Скопировать
Comrade doctor. I brought you here to confirm or disprove that this man was hospitalized in your ward.
He was at my clinic a few months ago.
When exactly?
Товарищ доктор, я привез вас, чтобы вы подтвердили или опровергли, что этот человек был у вас госпитализирован.
Он был в моей клинике несколько месяцев назад.
- Когда именно? - Не знаю.
Скопировать
Our patient Alicia Roncero has been raped and is pregnant.
I haven't told her father yet because first you're going to tell me what bastard did that in my clinic
Sir, we all feel extremely concerned.
Нашу пациентку Алисию Ронсеро изнасиловали. Она беременна.
Я не сказал ещё её отцу, потому что сначала вы скажете мне что за мерзавец завёлся в моей клинике.
Сеньор управляющий, мы все потрясены.
Скопировать
Tavo? Yeah, how you always managed to get everyone to do exactly what you wanted, and somehow made it seem like it was their idea.
It's my clinic.
Answer it.
Да, о том, как тебе удавалось убеждать людей делать то, что ты хочешь, при этом представив это как их собственную идею.
Это из моей клиники.
Ответь.
Скопировать
Ya, good idea.
You kids faith hilling in front of my clinic?
I have a couple of patients that could use a good time machine.
Отличная идея!
Эй, не смейте делать ФейсХиллинг возле моей клиники.
У меня здесь есть пара пациентов, которые могли бы использовать машину времени с большей пользой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my clinic (май клиник)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my clinic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май клиник не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
