Перевод "my colleges" на русский
Произношение my colleges (май колиджиз) :
maɪ kˈɒlɪdʒɪz
май колиджиз транскрипция – 33 результата перевода
He always said "Eye, mind and heart have to be aligned.".
I still use that criterion to judge photographs, my own and those of my colleges.
Sometimes in his pictures, formal elements dominate.
Он говорит: "Глаза, голова и сердце должны быть в одной упряжке".
Париж, 1952 год Я всегда об этом помню при оценивании фотографий, как своих, так и моих коллег.
Порой в его фотографиях преобладает строгая связь составных элементов.
Скопировать
All similarities between this film and reality are entirely coincidental.
Hello, My name is Elsa Beskow and I'm going... to tell you about one of my colleges in the art world.
Nobody know the exact hour of his birth...
Всякое сходство между этим фильмом и действительностью совершенно случайно
Привет, меня зовут Эльза Бескоу, и я собираюсь... рассказать вам об одном из моих товарищей по миру искусства
Никто не знает точно, в котором часу он родился
Скопировать
This is the tape I found downstairs.
It has been a number of years since I began excavating the ruins of Candar with a group of my colleges
Now, my wife and I have retreated to a small cabin in the solitude of these mountains.
Я эту плёнку внизу нашёл.
Минуло несколько лет с тех пор, как я с коллегами приступил к раскопкам развалин Кандара.
А сейчас мы с женой уединились в маленьком домике в горах.
Скопировать
He always said "Eye, mind and heart have to be aligned.".
I still use that criterion to judge photographs, my own and those of my colleges.
Sometimes in his pictures, formal elements dominate.
Он говорит: "Глаза, голова и сердце должны быть в одной упряжке".
Париж, 1952 год Я всегда об этом помню при оценивании фотографий, как своих, так и моих коллег.
Порой в его фотографиях преобладает строгая связь составных элементов.
Скопировать
Guess what?
I got my answers from colleges today.
Oh, yeah? How'd you do?
- А у меня новости.
Я сегодня ответы из колледжей получила.
- Ну и что там?
Скопировать
All similarities between this film and reality are entirely coincidental.
Hello, My name is Elsa Beskow and I'm going... to tell you about one of my colleges in the art world.
Nobody know the exact hour of his birth...
Всякое сходство между этим фильмом и действительностью совершенно случайно
Привет, меня зовут Эльза Бескоу, и я собираюсь... рассказать вам об одном из моих товарищей по миру искусства
Никто не знает точно, в котором часу он родился
Скопировать
This is the tape I found downstairs.
It has been a number of years since I began excavating the ruins of Candar with a group of my colleges
Now, my wife and I have retreated to a small cabin in the solitude of these mountains.
Я эту плёнку внизу нашёл.
Минуло несколько лет с тех пор, как я с коллегами приступил к раскопкам развалин Кандара.
А сейчас мы с женой уединились в маленьком домике в горах.
Скопировать
Or that you have to go to college next year.
My mom and I are looking at three colleges next weekend.
State schools that you don't really want to go to.
Или что тебе придется поступать в колледж в следующем году.
Мы с мамой осмотрим три колледжа на следующих выходных
Государственные школы - это не то место, куда бы ты хотела на самом деле поступить.
Скопировать
Thank you.
We are building here in this county one of the finest colleges that money can buy so that our young men
And it is my desire that before my next birthday....
Спасибо.
мьI строим в нашей стране один из лучших колледжей. МьI делаем это для того, чтобьI молодьIе люди и девушки никогда не покидали.
наш город. Как сделал мой сьIн, чтобьI получить образование.
Скопировать
There was one though that was slightly less than glowing.
I wrote that letter because it's my job to give the colleges an honest appraisal of the students.
You said that in your opinion,
Ќо был один, чуть менее положительный.
я написала тот отзыв, потому что это мо€ работа Ц давать колледжам честную оценку учеников.
"ы сказала, что, по твоему мнению,
Скопировать
No. It's my high school graduation.
Look, all my friends are going off to different colleges.
This is the last time that we'll be together.
Нет, у меня выпускной
Послушайте, все мои друзья разбредутся по разным колледжам
Это последний раз, когда мы будем все вместе
Скопировать
She's gone for the summer.
My daughter had intended to spend the summer in America, looking at colleges and visiting some friends
But several days ago, she suddenly changed her mind.
Она уехала, на всё лето.
Моя дочь собиралась провести время в Америке, присмотреть колледж, навестить друзей.
Но несколько дней назад она неожиданно передумала.
Скопировать
What schools are you looking at?
Did my mom say we were here looking at colleges?
She's taking me to Hazelden.
А какие колледжи у тебя на примете?
Маман вам сказала, что мы тут колледж выбираем?
Она меня в "Хейзелден" привезла.
Скопировать
Martha and Alexis will notice if you don't go home, right?
Actually, my mother's taking Alexis on a tour of colleges this weekend.
Esposito and Ryan--
Марта и Алексис заметят, если ты не придешь домой, да?
На самом деле, моя мама забрала Алексис в поездку по колледжам на всю неделю.
Эспозито и Райан..
Скопировать
I'm her uncle.
This is my brother-in-law's car 'cause I'm taking her down to see some colleges.
Go, big... blue!
Её дядя.
Машина моего зятя. Решил свозить её на юг, показать разные колледжи.
Голубые, вперёд!
Скопировать
Nothing, just the bane of my existence.
Which my mom is forcing me to carry around until I apply to some colleges.
She says it's like a menu for my future, and I was, like, "Sure.
Ничего, просто проклятие моего существования.
Которое мать заставляет меня носить с собой пока я не подам документы в колледж.
Она говорит, это как меню для моего будущего, и я такой: "ну да".
Скопировать
Our son will be in the day care that we set up in the gym.
And my beautiful wife will be right down the hall, working tirelessly to help kids get into the best
I'm so proud of you, Will.
Наш сын будет в садике, организованном в спортзале.
А моя прекрасная жена - в кабинете прямо по коридору, неустанно работая, чтобы помочь детям поступить в лучших колледжи искусств мира.
Я так горжусь тобой, Уилл.
Скопировать
I know you remarried-- are they safe?
My husband took our daughter back east to look at colleges.
I just...
Знаю, ты снова вышла замуж... они в безопасности?
Мой муж повёз нашу дочь на восток смотреть колледжи.
Я просто...
Скопировать
It's your only choices, so what's it gonna be?
Tamara had a point... colleges wouldn't care that I was grieving the loss of a relationship or what Matty
I needed to compartmentalize, and fast.
Вариант всего один, так какой?
Тамара говорила дело...колледжам будет наплевать на мою скорбь о разрыве или обстоятельства Мэтти при сдаче экзамена.
Мне нужно было взять себя в руки. Да поскорее.
Скопировать
Late afternoon.
I was... my son and I were in Boston, visiting colleges.
Did you know that she was staying at the Luxembourg Hotel that night?
Поздним вечером.
Я... и сын, мы были в Бостоне, смотрели колледжи.
Вы знали, что она остановилась в ту ночь в отеле Люксембург?
Скопировать
A change in policy this big, I want it done right.
you to let the world know that if they want to continue coming to this country for our hospitals, our colleges
Now look, Cathy, I know you have well-earned relationships out there.
Изменение политики Большой, я хочу, чтобы все было правильно.
Я хочу, чтобы вы знали мир Что, если они хотят продолжать В эту страну для наших больниц, Наши колледжи, наши поля для гольфа И Бог знает, что еще ...
Посмотри, Кэти, я знаю, что ты Хорошо заработанные отношения там.
Скопировать
Your mistakes
My professions
My curses
Твои ошибки
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Скопировать
My professions
My curses
Your transgressions
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Твои проступки.
Скопировать
Eight years of love One Thursday
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
Восемь лет любви, каждый четверг,
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Скопировать
It's Alice.
I've got my pyjamas.
Perfect Happiness
Я Алиса.
Я со своей пижамой.
"ИДЕАЛЬНОЕ СЧАСТЬЕ"
Скопировать
Lights out?
- Did I take my pill?
- You took it.
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Да, да, приняла.
Скопировать
- You're different.
You're like my sister.
It's not really sex...
Ты - совсем другое.
Ты мне, как сестра.
Это не настоящий секс...
Скопировать
- For God's sake, Dad!
My little sweetie-pie... "Who's this piece for?"
That's not very funny, Dad.
Ради Бога, папа!
Моя сладкая, "кому этот кусочек, а кому - этот?"
Папа, не так уж это смешно.
Скопировать
- The gentleman's one.
- No rings for my wife.
- I'm not your wife!
- Джентльменского соглашения.
- Никаких колец моей жене.
- Я не твоя жена!
Скопировать
Come on, it's her or me
Little bitch, I'll make my choice
You know better than all of us
Давай, я или она?
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
И ты знаешь его лучше меня.
Скопировать
Your quarrels leave me cold
Trample me and rub my flanks
I'll stay here and grow old
От ваших ссор мне больно,
Они рвут меня на части.
Я останусь здесь одна.
Скопировать
I'm scared during landing
But you hold my hand tight
Like a kid so understanding
Я боюсь во время посадки,
Но ты крепко сжимаешь мою руку,
Я совсем как мальчик
Скопировать
Like a kid so understanding
I wept there in my plight
Who cares anyway
Я совсем как мальчик
Плакал от того, что обо мне заботятся.
Кому какое дело,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my colleges (май колиджиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my colleges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май колиджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение