Перевод "my diaries" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
Произношение my diaries (май дайэриз) :
maɪ dˈaɪəɹiz

май дайэриз транскрипция – 33 результата перевода

I wanted to know how come you knew about Yoon Hee so well.
I didn't know that you were talking from reading my diaries.
I had mistaken it for love.
откуда ты так много узнал о Юн Хи.
что написано в моём дневнике.
что это любовь.
Скопировать
- How many people have you killed?
- You'll have to check my diaries.
- You can't remember?
- Скольких ты убила?
- Надо в дневниках посмотреть.
- А сама ты не помнишь?
Скопировать
Yes, I know.
It's in my diaries.
Oh, don't look like that!
Да, я знаю.
Это записано в моих дневниках.
Да не смотри так!
Скопировать
Hanako said as much...
"The only books my brother reads are ones about the sea, "about circumnavigating the globe and diaries
What does Hana-chan know?
Ханако тоже сказала...
"Брат читает только книжки про море, о кругосветных путешествиях и о робинзонах"
Откуда Хана-тян знает?
Скопировать
Maybe something else in that tea chest was combustible.
It was just old papers from the loft, letters and diaries of my mum's, stuff of my dad's - both deceased
- I hate to think what they'd have made of this.
Может, в тех коробках было ещё что-то самовозгорающееся.
Там были только старые бумаги с чердака, письма, дневники моей мамы, бумаги папы - они умерли, но вы знаете, как привязываешься к вещам.
- Не хочу даже думать о том, что бы они сказали обо всём этом.
Скопировать
I wanted to know how come you knew about Yoon Hee so well.
I didn't know that you were talking from reading my diaries.
I had mistaken it for love.
откуда ты так много узнал о Юн Хи.
что написано в моём дневнике.
что это любовь.
Скопировать
So I showed you the map already, but there's more, a lot more.
My father had tons of these diaries.
He filled one up every month.
Я уже показывал тебе карту, но тут что-то большее, гораздо большее.
У моего отца тонны этих дневников.
Он писал по одному в месяц.
Скопировать
Here's my phone.
My computer, bank account details, diaries, keys.
Go through the lot.
Вот мой телефон.
Мой компьютер, банковские счета, ежедневники, ключи.
Можете проверять.
Скопировать
Didn't challenge you, don't care.
It made me dig up my old video diaries from freshman year.
And somewhere in here there's gonna be proof that I am not a piggyback stamper.
Я не наезжала, мне все равно.
Он заставил меня откопать старые видео дневники c первого курса.
И где-то здесь должно быть доказательство того, что я не хрюшка-повторюшка.
Скопировать
A number of my boxes suffered water damage.
Relevant diaries and files relating to my financial affairs were lost, as well as cherished personal
Um, I'm assured that affidavits from the removalists are forthcoming and so I'd ask Your Honour for an adjournment.
Часть моих коробок пострадала от воды.
Нужные записи и документы по финансовым вопросам погибли, как и ценные личные вещи.
Меня заверили, что перевозчик даст соответствующие показания, так что я прошу Вашу Честь об отсрочке.
Скопировать
Have you read it?
No, my only books are Sade's diaries and the Bible.
And I haven't read the Bible.
Не читали?
Нет, мои единственные книги - дневники Сада и Библия.
А я не читала Библии.
Скопировать
I'm sorry, Dougie, it's my job.
I said to my colleague, "Women don't keep diaries "unless they've got something to write about."
She had something to write about, didn't she?
Простите, Дуги, это моя работа.
Я сказала своему коллеге: "Женщины не заводят дневник если нет повода написать о чем-то".
О, ей нужно было писать о чём-то, да?
Скопировать
Okay, Jerry, what have you chosen to put in the time capsule?
These are my mother's diaries.
Yeah, she lived in Pawnee all of her life and recorded everything she ever did.
Итак, Джерри, что ты поместишь в капсулу времени?
Это дневники моей матери.
Она жила в Пауни всю жизнь и записывала каждый свой шаг.
Скопировать
- How many people have you killed?
- You'll have to check my diaries.
- You can't remember?
- Скольких ты убила?
- Надо в дневниках посмотреть.
- А сама ты не помнишь?
Скопировать
Yes, I know.
It's in my diaries.
Oh, don't look like that!
Да, я знаю.
Это записано в моих дневниках.
Да не смотри так!
Скопировать
I was in third grade!
Don't get what my grade school diaries have to do with anything.
Well...
Я была в третьем классе!
Не понимаю, как мои дневники могут помочь с этим.
Ну...
Скопировать
And as for all that bloody counselling...
God knows how long I've spent talking about it, writing diaries, drawing bloody pictures of my emotional
None of it even touched the sides.
А что касается всей этой чертовой терапии...
Бог знает, сколько времени я потратил на болтовню, написания дневников, рисования этих треклятых картин моего эмоционального состояния.
Ничто из этого даже близко не помогло.
Скопировать
Your mistakes
My professions
My curses
Твои ошибки
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Скопировать
My professions
My curses
Your transgressions
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Твои проступки.
Скопировать
Eight years of love One Thursday
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
Восемь лет любви, каждый четверг,
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Скопировать
It's Alice.
I've got my pyjamas.
Perfect Happiness
Я Алиса.
Я со своей пижамой.
"ИДЕАЛЬНОЕ СЧАСТЬЕ"
Скопировать
Lights out?
- Did I take my pill?
- You took it.
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Да, да, приняла.
Скопировать
- You're different.
You're like my sister.
It's not really sex...
Ты - совсем другое.
Ты мне, как сестра.
Это не настоящий секс...
Скопировать
- For God's sake, Dad!
My little sweetie-pie... "Who's this piece for?"
That's not very funny, Dad.
Ради Бога, папа!
Моя сладкая, "кому этот кусочек, а кому - этот?"
Папа, не так уж это смешно.
Скопировать
- The gentleman's one.
- No rings for my wife.
- I'm not your wife!
- Джентльменского соглашения.
- Никаких колец моей жене.
- Я не твоя жена!
Скопировать
Come on, it's her or me
Little bitch, I'll make my choice
You know better than all of us
Давай, я или она?
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
И ты знаешь его лучше меня.
Скопировать
Your quarrels leave me cold
Trample me and rub my flanks
I'll stay here and grow old
От ваших ссор мне больно,
Они рвут меня на части.
Я останусь здесь одна.
Скопировать
I'm scared during landing
But you hold my hand tight
Like a kid so understanding
Я боюсь во время посадки,
Но ты крепко сжимаешь мою руку,
Я совсем как мальчик
Скопировать
Like a kid so understanding
I wept there in my plight
Who cares anyway
Я совсем как мальчик
Плакал от того, что обо мне заботятся.
Кому какое дело,
Скопировать
Crossing from the Brooklyn side
Touch my hands.
My love so sweet and mild
Пересекая Бруклинский мост
Коснись моих рук.
Моя любовь так нежна.
Скопировать
Touch my hands.
My love so sweet and mild
I'll be right back.
Коснись моих рук.
Моя любовь так нежна.
Извини, я сейчас вернусь.
Скопировать
Of 21 8 Adam Street
You're my Liza and I'm your Bob...
Excuse me.
Дома номер 218 на Адам-стрит.
Я твоя Роберт, а ты моя Лиз.
Простите.
Скопировать
- Stay inside.
- That's my girlfriend.
What's going on?
- Не выходите.
- Это моя подруга.
Что случилось?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my diaries (май дайэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my diaries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май дайэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение