Перевод "my dreams" на русский
my
→
мой
Произношение my dreams (май дримз) :
maɪ dɹˈiːmz
май дримз транскрипция – 30 результатов перевода
I'm always searching for you always searching for your figure.
At the intersection in my dreams.
Even though I know you can't be there.
Я всегда и повсюду ищу тебя Все время ловлю твой радужный взгляд
И наяву, и во сне На перекрестке дорог
Пусть даже я твердо знаю - там нет тебя
Скопировать
You know, if required, i'll jump notjust once, not ten times, not hundred times but thousand times in the fires where shanti is trapped.
In front of shanti's life, my dreams are nothing.
Nothings matter.
Ты знаешь, что если потребуется, я прыгну не один раз, не десять раз, не сто раз, а тысячу раз прыгну туда, где Шанти будет в ловушке огня.
В сравнении с жизнью Шанти – мои мечты ничего не стоят!
Все остальное не важно.
Скопировать
You're going to the dentist, too, Dad.
Why the cemetery, I wondered, but my dreams were too strong.
Ahhhh...
Папа ты тоже идёшь к дантисту.
Почему кладбище, я задавался этим вопросом... но мои мечты были слишком сильны.
Аа...
Скопировать
Why do you ask that?
I wrote something about my daughter, who was a magnificent creature, girl of my dreams.
They say that God created man in his own image and likeness.
За что мне это?
Я тут написал, каким замечательным созданием была моя дочь, и все такое о такой дочери можно было только мечтать.
Говорят, что Бог создал человека по своему образу и подобию.
Скопировать
- Do what?
I'm gonna plan you the wedding of my dreams.
I'm gonna be your wedding planner.
- Сделаешь что?
Я спланирую для тебя свадьбу моей мечты.
Я буду твоим свадебным организатором.
Скопировать
A breaching whale is a letter from the bottom of the sea
These images are a letter to my dreams
These letters are my letters to you
Прыгающий из воды кит - это послание с морского дна
Эти образы - послание моим снам
Эти послания - мои письма тебе
Скопировать
I didn't know what to do.
One day, you appeared in my dreams.
These last few years, Liyan has become a duty.
Не знала, что и делать.
И однажды мне приснился ты.
Последние годы я лишь выполняю долг.
Скопировать
Remind myself I'm a cop every day?
Shouting "Drop your gun, I'm a cop" even in my dreams?
When will Sam place his order?
Напоминать себе каждый день, что я полицейский, и даже во сне кричать:
бросай оружие, я полицейский?
- Когда Сэм сделает заказ?
Скопировать
You can offer me the truth.
In my dreams, this is how you looked.
Exactly how you looked.
Скажи мне правду.
Именно таким ты представлялся мне в мечтах.
В точности таким, как ты выглядишь.
Скопировать
[LAUGHS] But I thought you always wanted a big wedding.
You want to make my dreams come true?
This is my dream.
Но ты же хотела пышную свадебную церемонию.
Ты хочешь, чтобы сбылась моя мечта?
Это она и есть.
Скопировать
And really soon.
And he's gonna be the man of my dreams.
Probably not the guy I had a dream about last night.
И очень скоро.
Он будет мужчиной моей мечты.
Скорее всего не тот парень, который приснился мне прошлой ночью.
Скопировать
Queen of the D.M. V.
She haunts my dreams.
Wait.
Королева Автоинспекции.
Она преследует меня во сне.
Постой.
Скопировать
I've erased all connections to the past.
I can't erase my dreams... my nightmares.
I feel the weight of the future bearing down on me.
Я стер все связи с прошлым.
Но как я ни стараюсь я не могу стереть свои сны свои кошмары.
Я ощущаю на своих плечах груз будущего.
Скопировать
But I'm curious. Why flying?
Steph, no matter how much I love that sleepy town my dreams weren't waiting down there.
They were waiting up there.
Но почему вы избрали именно авиацию?
Стеф, как бы я не любила свой сонный городок,.. ...ни одна моя мечта не могла бы исполниться там.
Они исполнялись вон там.
Скопировать
# Only for a moment And the moment's gone
# All my dreams # Pass before my eyes In curiosity
# Dust in the wind
* Всего на секунду Но момент упущен
*Все мои мечты * проплывают перед глазами как чудеса
* Прах на ветру
Скопировать
# Only for a moment And the moment's gone
# All my dreams
# Pass before my eyes A curiosity
* Only for a moment And the moment's gone
* All my dreams
* Pass before my eyes A curiosity
Скопировать
Because you'd do anything, even put up with my insane family, to make me happy.
Because you'd travel halfway around the world to make my dreams come true, even the impossible ones.
And because I can't spend one more second without being your wife, Niles Crane, because I adore you.
Потому что ты готов на всё даже ужиться с моей безумной семейкой, лишь бы сделать меня счастливой.
Потому что ты пересёк полмира чтобы исполнить мои мечты, даже самые несбыточные..
И потому что я более ни секунды не могу прожить не будучи твоей женой, Найлс Крейн. Потому что я тебя обожаю.
Скопировать
I remember that scream.
I kept hearing it in my dreams.
Once it was over,
Маркус, сюда летят 6 вертолетов.
100 миль и быстро приближаются.
Что это такое?
Скопировать
I've taken a fancy to you I took but a glance and I knew There's something about you that pleases the eye
I've known you forever it seems You've shown up in all of my dreams
- But now I'm awake and my dreams have come true
Я вами увлекся, поймал лишь ваш взгляд, и стало понятно, в вас есть ведь такое, что глазу приятно, меня заставляет вздыхать, а почему - непонятно.
И знал, как мне кажется, вас я лишь час, но все мои мысли теперь лишь о вас.
Я же сейчас очнулся от сна, и грезы мои становятся явью.
Скопировать
I've known you forever it seems You've shown up in all of my dreams
- But now I'm awake and my dreams have come true
I'm full of romance and I've taken a fancy
И знал, как мне кажется, вас я лишь час, но все мои мысли теперь лишь о вас.
Я же сейчас очнулся от сна, и грезы мои становятся явью.
Я полон романтики и покорён
Скопировать
Oh, sí, querida.
You have been with me in my mind every waking moment, and at night I have adored you in my dreams.
But if I hadn't come down here, we never would have seen each other again.
О, да, любимая.
Я вспоминал о тебе, едва проснувшись, и мечтал о тебе в своих снах.
Но, если бы я не прилетела, мы бы могли никогда не встретиться.
Скопировать
- Oh, goodness. - Such a sleep, huh?
. - Oh, my dreams don't do you justice.
- Come on.
Так хочется спать, да?
- О, во сне ты была не такая.
- Вставай же!
Скопировать
I'll get into your dream.
You can't just waltz into my dreams.
It's not a free show!
А я проберусь в твой сон.
Ты не можешь так просто забраться в мой сон.
Это же не бесплатное представление!
Скопировать
[Woman Singing] ♪ Hey, hey, I stayed away too long ♪
[Man] ♪ I'm just tryin' to chase my dreams ♪
[Woman] ♪ Did I leave your mind when I was gone ♪
(Поет женщина) # Hey, hey, I stayed away too long #
(Мужчина) # I'm just trying to chase my dreams #
(Женщина) # Did I leave your mind when I was gone #
Скопировать
[Woman] ♪ Hey, hey, I stayed away too long ♪
[Man] ♪ I'm just tryin' to chase my dreams ♪
[Woman] ♪ Did I leave your mind when I was gone ♪
(Женщина) # Hey, hey, I stayed away too long #
(Мужчина) # I'm just trying to chase my dreams #
(Женщина) # Did I leave your mind when I was gone #
Скопировать
[Woman] ♪ Hey, hey, I stayed away too long ♪
[Man] ♪ I'm just trying to chase my dreams ♪
[Woman] ♪ Did I leave your mind ♪♪ [Woman] ♪ Did I leave your mind ♪♪
(Женщина) # Hey, hey, I stayed away too long #
(Мужчина) # I'm just trying to chase my dreams #
(Женщина) # Did I leave your mind #
Скопировать
I feel it.
The thing in my dreams.
It's real and it's almost here.
Я это чувствую.
Штука из моих снов...
Она настоящая и она уже почти здесь.
Скопировать
That's right. So, you lay low, and don't touch anything, and there's some food in the fridge.
Eight hours to be with the girl of my dreams, and I'm at the dentist's office.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Так, сиди тихо и ничего не трогай, еда в холодильнике.
8 часов, чтобы побыть с девушкой моей мечты, а я в офисе дантиста.
Да, да, да.
Скопировать
Oh, so in time, my parents won't be scared of me.
The girl of my dreams won't think I'm a freak.
- The cops won't be after me.
А, так значит со временем мои родители перестанут меня бояться.
Девушка моей мечты перестанет считать меня уродом.
-Копы не будут за мной гоняться.
Скопировать
It's my fault.
My dreams have ruined your life. Mr. Auger!
Help!
Я сама виновата.
Я со своими мечтами испортила тебе жизнь.
На помощь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my dreams (май дримз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my dreams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май дримз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение