Перевод "my in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my in (май ин) :
maɪ ˈɪn

май ин транскрипция – 30 результатов перевода

No gentle child. It's just a headache. No more than that.
I have pains in my... in my stomach.
Yes! Isn't that a sign?
Нет, милая, это просто головокружение и ничего больше.
Нет, у меня... у меня боль в животе.
Да, ведь это признак?
Скопировать
- Yeah, you don't want too many...
A cosy family weekend in the opulent surroundings of my in-laws second home.
I have around me my beloved wife Angela, her parents, her inseparable sister Sophie, Sophie's husband Alex, Angela's partner in an immensely successful chartered accountancy firm.
- Да, тебе не надо слишком много...
Уютный семейный уикэнд в роскошном загородном доме родственников моей жены.
Здесь рядом со мной моя любимая жена Анжела, ее родители, её неразлучная сестра Софи, муж Софи Алекс, партнёр Анжелы в чрезвычайно успешной бухгалтерской фирме.
Скопировать
There must be!
Just check in my in box!
Oh, never mind. .
Должны быть!
Проверь мои входящие!
Неважно!
Скопировать
I apologize for this cruel little life experience, but what can I do?
I just found out my in-laws are moving back to town.
None of us are immune.
Прошу прощения за этот жестокий жизненный опыт, но что я могу сделать?
Я только что узнал, что моя родня со стороны жены возвращаются в город.
Никто из нас не застрахован.
Скопировать
What do you make of that?
Well, I've never known anything in my...in my life.
In all my years of time travelling, I...
Что вы об этом думаете?
Я не встречал ничего подобного за всю... всю свою жизнь.
За все годы путешествий, я...
Скопировать
I lead a very messy life.
They moved in with my in-laws.
The old man is rich, but a good person nonetheless.
Я веду очень беспорядочную жизнь.
Они живут с родствениками жены.
Старик богат, но тем не менее, хороший человек.
Скопировать
Anyway, this is the wrong time.
The kids are off school, my in-laws are visiting.
I can't bring it up now.
Да и сейчас не подходящее время.
Дети на каникулах, и тёща сейчас приехала.
Я не могу подымать сейчас эту тему.
Скопировать
I think I should look nice.
-My in-laws. Oh, my God.
-So, what do you think?
По-моему я должна выглядеть хорошо.
- Родственники моей невесты.
О, мой Бог. - Что думаешь?
Скопировать
Mr. And Mrs. Wendell Thompson.
Yes, Miss Ramos, my in-laws.
- What are you doing?
Мистер и миссис Томпсон.
Да, мисс Рамос, родители моей жены.
- Что ты делаешь?
Скопировать
I think that makes sense, too.
Miss Ramos, cancel my in-laws, my wife and my children.
Just you and Mother.
Я тоже так думаю.
Мисс Рамос, отмените полёт родителей моей жены, самой жены и детей.
Летим только я и мама.
Скопировать
We just need you to define...
Deborah's in the hospital and my in-laws are coming...
- Two questions?
- Привет. - Прошу...
Мы уже написали статью.
Нам нужно только Ваше уточнение...
Скопировать
- One and a half.
My in-laws have a hotel near here.
I work there. lt's a small hotel.
- Полтора года.
У тестя отель на улице Мобёж...
Я там работаю. Маленький отель.
Скопировать
Each day I would dispose of as much loose skin, nails and hair as possible.
To limit how much of my In-Valid self I'd leave in the Valid world.
Eugene prepared samples of his body matter so I'd pass for him.
Каждый день я должен был очистить очищенные кожи, волос и ногтей.
Чтобы максимально менее недействительным следа действует мир.
Евгений мне готовит образцы , с которыми представить его.
Скопировать
- living proof ok, for the schedule, here's what i'm suggesting.
You take part in the garden chores, which i also do, and here you assist my in my research.
- like i have a choice?
- Я - живое доказательство Хорошо... об обязанностях, вот что я предлагаю:
Вы участвуете вместе со мной в хозяйственных работах в саду и помогаете мне в моих исследованиях.
Подходит? - Разве у меня есть выбор?
Скопировать
I always liked boxers.
Not in my in-laws' village... Why did you agree?
Because my mother-in-law went on and on.
Я всегда любила боксеров.
Нет, таковы люди в моей деревне...
- Почему ты согласилась? - Я бы своей сказала "нет".
Скопировать
No, on the contrary.
I arranged for a grave to be dug and buried my in-law's dead child.
- When?
Неправда.
Ребёнка моей снохи я похоронила на нашем кладбище.
Когда?
Скопировать
You know where they are?
In Cabourg, at my in-law's beach house.
I thought you knew.
Вы знаете, где они?
В Кобурге. На побережье. В доме её родителей.
Я думал - Вы знаете.
Скопировать
Of the deceased. Do you have any other personal object with you?
But I can go my in-laws' home, not far from here.
Whatever.
У вас есть его личные вещи?
Но я могу съездить к тестю, это недалеко.
Как угодно.
Скопировать
don't force me to cheat,don't,i can't do it.
in any case, my mission is a success, my in laws find me extraordinary... you'll excuse me to your parents
what you doing here?
Не вынуждай меня обманывать, я не могу этого сделать
В любом случае, моя миссия имела успех, меня нашли экстраординарным... Извинись за меня перед твоими родителями
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
-I'm not sure.
But I do know she likes my in-Your-Face attitude. What the hell is that?
It's the Juice-A-Matic 4000.
-Не уверен.
Но зато я знаю, что ей нравится моя прямолинейность.
Это Соко-Матик 4000.
Скопировать
She tried to steal the money.
She knew I had the gun in my... in my drawer and she--
Is that why you wanted him, for the money?
В чём дело, Билл?
Она хочет украсть деньги.
Знала, что пистолет у меня в ящике и...
Скопировать
Now wait a second.
Who did I just put as my "in case of emergency" person?
That's insurance fraud.
Подожди-ка
Кого я записала в раздел "звонить в экстренных случаях"?
Это страховое мошенничество
Скопировать
Well, it's a nice one.
The hardest part is, if I do go, I have to see my in-laws.
They were never too crazy about me.
Она у вас красивая.
Хуже всего то, что если я поеду, придётся встретиться с тестем и тёщей.
Они никогда не были от меня в восторге.
Скопировать
Thank you, Elliot It's bad enough that he chews up the newspapers.
And anything left in my in-tray.
An entire thesis on sub-dural haematoma yesterday.
Благодарю тебя Эллиот, мало нам было того, что он до половины зажевывает газеты.
И все, что остается в моем лотке для входящей почты.
И полную диссертацию по субдуральной гематоме вчера.
Скопировать
No way.
Hey, I think I left my in-flight magazine back there.
We better go get it.
Ни за что.
Слушай, по-моему я забыла журнал, который взяла почитать в самолёт.
Надо бы пойти забрать его.
Скопировать
Track report tonight for your hot line Me is An De Li "inferior scar surface guick worker"
In introduction today the first guest before I want to let everybody think back This is my in one month
Very sorry, have injured your heart If you still have, heart words
С вами Андреа Меченая, ведущая передачи "Худшее за день"!
Прежде чем представить вам нашего первого гостя, я напомню вам о кадрах, которые сделала месяц тому назад.
Да, они могут ранить ваши чувства, если они еще у вас остались.
Скопировать
Hey, John, how are you doing?
Holly stood me up a day and I'm here alone in DC with my in-laws.
Eh, the old in-laws, huh?
Эй, Джон, как дела?
Холли приезжает на день позже, а я здесь один в Вашингтоне с тестем и тёщей.
Э... Старики тесть с тёщей, а?
Скопировать
Marina will be waiting and this waiter here is your best man.
Better I leave now, than during a row with my in-laws.
True, but you deserve a beating.
Марина ждет нас в 11:30 в ЗАГС-е, тот бармен будет твой шафер.
Лучше мне сбежать сейчас, чем во время драках с ее семей.
Верно, но мне действительно хочеться дать тебе по морде. -
Скопировать
Where were you Sunday night at 10:00?
At my in-laws.
Trying to reconnect with my wife and two kids.
- Где вы были в воскресенье вечером, в 22:00?
- У своей благоверной.
Пытался воссоединиться со своей женой и детьми.
Скопировать
Enjoy.
Well, my in-law, have a good and healthy rest.
I am sorry, my mistake.
Давай, зять.
Хорошо отдохни.
Простите, ошибка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my in (май ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение