Перевод "my landing" на русский
my
→
мой
Произношение my landing (май ланден) :
maɪ lˈandɪŋ
май ланден транскрипция – 13 результатов перевода
I had all the badges.
I had my Landing On The Moon badge.
You know, advanced badges.
У меня были все значки.
Значок "За высадку на Луну".
Всякие особые значки.
Скопировать
No.
On second thought, my landing gear Isn't what it used to be.
Morning, sir.
Нет.
При зрелом размышлении, мой механизм для посадки... уже не тот, что был раньше.
- Доброе утро, сэр.
Скопировать
How can we assist you?
Power control circuits shot away on my landing gear.
I'm on the line, Starbuck.
Как мы можем вам помочь?
Я подбит.Посадочные двигатели не функционируют.
Я на линии,Старбак.
Скопировать
Hey, get outta there.
You're in my landing space.
- Man!
Там моя точка приземления!
О боже.
Попробуй упасть на все четыре, храбрец!
Скопировать
Beautiful day.
How was my landing?
Nearly perfect.
Ceгoдня тaкoй xopoший дeнь.
Teбe пoнpaвилocь, кaк я ceлa?
- Пoчти идeaльнo.
Скопировать
As you've seen, we resemble the Yangs, the savages.
My landing party transported back to the ship.
I stayed down here to arrange for the planet survey with the village elders.
Как видите, мы похожи на Янгов, дикарей.
Мой десантный корабль вернулся на корабль.
Я остался здесь, чтобы рассмотреть планету вместе со старейшинами крестьян.
Скопировать
Captain's log, stardate unknown.
During an ion storm, my landing party has beamed back to the Enterprise and found it and the personnel
The ship is subtly altered, physically.
Бортовой журнал. Звездная дата неизвестна.
Во время ионного шторма, наш отряд перешел на "Энтерпрайз" и обнаружил, что он и его персонал изменились.
Сам корабль почти неуловимо стал физически иным.
Скопировать
I mean, I can take off.
I'm still working on my landing.
What are we still doing here?
В смысле, я могу взлететь.
Я еще работаю над посадкой.
Почему мы до сих пор здесь?
Скопировать
The Enterprise, in orbit about Eminiar Vll, has been declared a casualty of an incredible war fought by computers.
I and my landing party, though apparently not included as casualties aboard the Enterprise, are confined
I have been sent to ask if you require anything.
"Энтерпрайз", находящийся на орбите Эминиар 7, объявлен разрушенным в ходе странной войны, ведущейся с помощью компьютеров.
Меня и мой десантный отряд не включили в список жертв на борту "Энтерпрайза", мы находимся на планете в плену, в ожидании чего?
Меня прислали узнать, нужно ли вам что-нибудь.
Скопировать
No.
How did you know my landing zone?
I didn't.
- Нет.
- Как ты узнал, где я приземлился?
- Никак.
Скопировать
You could use a nickel's worth, junior.
Maybe if you released me at that quarter-turn, I wouldn't have to save your ass with my landing.
It's called improvisation.
Тебе до этого далеко, сынок.
Может, если ты отпустишь меня на той четверти оборота, мне не придется спасать тебя своим приземлением.
Это импровизация.
Скопировать
Really?
I thought my landing was all bad...
You've been practising.
Правда?
Я думал, я приземлился из рук вон плохо...
Ты практиковался?
Скопировать
So, technically, our agreement expired two weeks ago.
out myself is because a cesarean scar and my prom scar would make a weird little crucifix right above my
Yo, man, I mean, things were going from worse to even worser.
Так что, фактически, наше соглашение истекло две недели назад.
И единственная причина, по которой я не вырезала этого ребёнка из себя это шрам от кесаревого сечения и шрама со студенческой вечеринки, которые образуют маленькое милое распятие прямо над моей полосой лобковых волос.
Йо, блин, в смысле, всё становится ещё хуже чем было.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my landing (май ланден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my landing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май ланден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение