Перевод "my life life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my life life (май лайф лайф) :
maɪ lˈaɪf lˈaɪf

май лайф лайф транскрипция – 31 результат перевода

"Lord, I am not worthy to receive you... "...but say the word and I shall be healed."
Master of my life life of my love open, I beseech You, the precious wounds of Your heart.
Hello.
"Господи, я недостойна того, чтобы ты вошёл в мой дом, но одно твоё слово излечит меня".
Господин моей жизни и любви, открой мне рану в твоём сердце и наставь при этом мою душу на путь истины.
Привет!
Скопировать
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
A convent! ...
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Монастырь!
Скопировать
I could've been of some help.
You could risk your life, but not as my senior officer.
Only Commander plays the hero.
Я мог бы помочь.
Ты можешь рисковать своей жизнью, Но не в качестве моего старшего офицера,
Только Командир может играть в героя,
Скопировать
What do I look like?
My God! You've ruined my life... Yurachka!
Yura!
Ну на что я похож?
Боже мой, всю жизнь испортил, Юрочка!
Юра!
Скопировать
You've spent your whole life "in costume".
And why do you talk about my life in some past tense?
Trial's tomorrow!
У вас и так вся жизнь прошла в гриме.
А почему это вы говорите о моей жизни в каком-то прошедшем времени?
Так завтра ж суд.
Скопировать
You shut up
I saved your life, but you stole my horse
I come to square up with you
Замолчи
Я спасла твою жизнь, а в благодарность ты украл мою лошадь
Я пришла, чтобы поквитаться с тобой
Скопировать
I saved your life, you don't thank me
Many thank for saved my life
Help me kill Meng
Я спасла твою жизнь, ты мне даже спасибо не сказал
Спасибо за спасение моей жизни
Помоги мне убить Менга
Скопировать
If you do it you may get it
I'll serve you all my life
All right, I agree for you sake
Если Вы сделаете это, Вы можете получить его
Я буду служить Вам всю моя жизнь, отец
Хорошо, я вижу огромную выгоду от этого
Скопировать
I own the Li's a big grievance
I ought to pay my life for it
They are generous enough to pardon me
Ли Фан Сан, я приченил тебе большую обиду
Я должен заплатить за это жизнью
Но, Вы достаточно щедры, чтобы простить меня
Скопировать
Are you ok?
I've been a lonesome in all my life and have loved you since I met you but you only care for Chi-hua
any pay no attention to me
Что с тобой?
Я была одинока всю свою жизнь и полюбила тебя спервого взгляда, но ты видел только Чи-Хва
не обращая на меня внимания
Скопировать
think I am a lucky lady
They know nothing of my life
They don't know my problems...
Думают, что я успешная леди.
Они ничего не знают о моей жизни
Они не знают моих проблем
Скопировать
Even posthumously.
My life is at your feet.
What would you like?
Даже посмертно.
Моя жизнь у ваших ног.
Что Вы еще хотите?
Скопировать
I'll set off before dawn.
...of birth... of death... of the life of things around me, the life of my own body, this body that Richard
This knowledge is by nature incomplete and misleading, as it only comes through changes in my body and thoughts.
Я уйду до рассвета.
Рождение, смерть, жизнь вещей, что меня окружают, и моё тело, которое целовал Ришар...
Моё знание этих вещей неполно, потому что я знаю их только через моё изменяющееся тело и идеи.
Скопировать
If you can't?
Take my life
Stuck on Kurata?
— А если не сможете?
— Заберёшь мою жену.
Такая жертва ради Кураты?
Скопировать
What's that? I'm taking no chances
I'm staking my life.
Can't you believe me?
Рисковать я не собираюсь.
Господин Ёсии, я ставлю свою жизнь.
Разве вы мне не верите?
Скопировать
That's enough. Slam Mr. Kurata and you'll pay for it
I'm staking my life - don't believe me yet?
He wouldn't join hands with Otsuka and rub me out!
Оскорбишь господина Курату — заплатишь за это.
Тэцу, жизнью клянусь.
Он не сошёлся бы с Оцукой и не стал бы меня убирать.
Скопировать
Look at them.
I'd give my life to learn what men tell each other when amongst them.
Maybe the same they tell to us.
Посмотрите на них.
Я отдала бы жизнь, чтобы узнать, о чем мужчины говорят друг с другом.
Может быть, о том же самом, что они рассказывают нам.
Скопировать
Incorrect.
Well, I'm about to start devoting my entire life to it.
Did these ladies come voluntarily?
Неверно.
Ну, собираюсь начать посвящать всю свою жизнь.
Эти дамы пошли добровольно?
Скопировать
But please, let the wolf come out my way!
Just once in my life let me get a hermit wolf, that's all I want!
Keep going or go back?
Сделай так, чтобы на меня вылез матерый!
Раз в жизни затравить матерого волка, больше ничего не желаю!
Назад или вперед?
Скопировать
Who are you to tell me what to do?
It's my life.
You wouldn't stand a chance on your own.
Кто ты такой, чтобы приказывать мне, что делать?
Это моя жизнь.
Ты не можешь жить только, как тебе захочется.
Скопировать
I promise before God and before all those here today,
I will live my life as destined.
If this is the end, then so be it.
Я клянусь перед Богом и перед всеми присутствующими,
Я проживу свою жизнь, как мне суждено.
Если это конец, то так тому и быть.
Скопировать
All women are biologically ready.
I don't want to complicate my life right now.
Pablo's much older than you.
Все женщины готовы - биологически.
я не хочу усложнять свою жизнь сейчас.
Пабло намного старше тебя.
Скопировать
I don't anyway.
He saved my life.
How do you mean that?
Конечно, разумеется.
Он спас мне жизнь.
В каком смысле?
Скопировать
Hello, my... my friends.
My life... it's no better than yours is.
It's just that...
Привет, мои... Мои друзья.
Моя жизнь... Ничем не лучше Вашей.
Мне просто...
Скопировать
Is there someone here who understands me?
Without any hope, So dark is my life.
She left me that same morning.
Кто-нибудь здесь есть, кто понимает меня?
Без всякой надежды, такая тёмная моя жизнь.
Она покинула меня утром того же дня.
Скопировать
To get him to kiss me, I try in vain.
To give some kind of meaning to my life,
Long tomorrows.
Чтобы заставить его поцеловать меня, я делаю напрасные попытки...
Дабы придать хоть какой-то смысл моей жизни.
Длинные завтра.
Скопировать
And the jingle of coins in my pockets
Make my life even better!
- What's that noise?
А то, что деньги в карманах Звенят на ходу,
Так это и вовсе хорошо!
- Чего шумите?
Скопировать
If only!
That woman, Salomea Tintel, whom I've never seen in my life, now her uncle demands me to pay for her
Yes!
Где там!
Эта женщина, Саломея Тинтель, которую я в жизни в глаза не видел, так теперь ее дядя требует, чтобы я платил за содержание ее детей
- Да!
Скопировать
Who is your friend?
He saved my life last year.
I love him like a son. Think I'd let him have the blond otherwise?
Кто он?
Год назад он спас мне жизнь.
Я люблю его, как сь*на, иначе не отдал бь* ему блондинку.
Скопировать
I hope you have some time for us.
All my life. I'm a man of leisure.
Now, then... I'd like to be alone with Belle de jour.
Hадеюсь, у вас найдется для нас время?
У меня всегда много свободного времени.
Hу да ладно, я хочу остаться наедине с Дневной Красавицей.
Скопировать
I'm going to have the biggest cry
I've ever had in my whole life, and I'm going to enjoy it!
I'll cry so hard I'll keep you awake all night.
И буду плакать, как никогда в жизни.
Мне это нравится.
Если я буду плакать, ты не сможешь спать всю ночь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my life life (май лайф лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my life life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май лайф лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение