Перевод "my my studio" на русский
Произношение my my studio (май май стьюдеоу) :
maɪ maɪ stjˈuːdɪˌəʊ
май май стьюдеоу транскрипция – 31 результат перевода
No,he was some kind of contractor,subcontractor, sub-subcontractor,sub-sub-subcontractor
I think my my studio was,uh,being renovated, and it was you know,it was a big job
There was lots of lots of manual labor involved
Нет, он был что-то вроде подрядчик, подподрядчик, под-подподрядчик, под-под-подподрядчик.
Я думаю, он... да, он обновлял мою студию, и он был... Вы знаете, это большая работа.
Там было много тяжелой, ручной работы.
Скопировать
I´m looking for the ideal woman.
I did a painting of her though, Come see it at my studio.
- We can maybe do a seance.
я ищу идеальную женщину.
Я ее нарисовал, идемте посмотрите в моей студии.
- Мы может быть организуем совет.
Скопировать
- Get out of my way!
WecouId havea drink in my studio.
I took photos of your sister.
- Прочь с дороги!
Мы могли бы выпить в моей студии.
Я сделал кое-какие фотографии Вашей сестры.
Скопировать
I have a room in town.
It´s my studio.
Every night I go AWOL, and I go home and paint.
У меня есть комната в городе.
Там моя студия.
Каждую ночь я ухожу в самоволку, я иду домой и рисую.
Скопировать
No, I didn't. We were out all afternoon.
I go to blind school, and my husband was at the studio.
Was there anybody with him at his studio? - No.
Нет, не слышала.
Вчера после обеда я была в школе для слепых, а муж в своей фотостудии.
В его студии с ним кто-нибудь был?
Скопировать
Just lit one of your cigarettes
Professor, pay attention... and try to remember when Azzurra tells Martin... that she met me in my studio
Welcome back!
Просто прикурите одну из своих сигарет.
Профессор, сосредоточьтесь... и постарайтесь вспомнить то, как Адзурра рассказывала Мартину... про нашу встречу у меня в студии.
С возвращением!
Скопировать
My God, what's the truth?
I already told you that I left Manfredi's studio with my soul torn apart.
All of a sudden, I felt totally empty inside... a terrible anguish seized my heart.
Боже, что на самом деле?
Я рассказывала, что ушла из студии Манфреди... с душой, разрывающейся на части.
Внезапно я почувствовала себя абсолютно опустошённой... ужасная тоска сдавила мне сердце.
Скопировать
What is this place?
This is my studio.
your studio?
Что это за место?
Это моя студия.
Твоя студия?
Скопировать
I'll put the lights on.
This is my studio.
What do you think?
Я включу свет.
Вот моя студия.
Что ты думаешь?
Скопировать
He wanted to do some work so Professor Travers said he could use his daughter's lab here.
And I moved in because I got kicked out of my studio last week.
What field of science is your uncle in?
Он хотел поработать на чем-то и профессор Трэверс сказал, что он может использовать лабораторию его дочери.
Я переехала сюда, так как меня выгнали из моей студии на прошлой неделе.
Какую область науки изучает ваш дядя?
Скопировать
The production manager was an old, old friend.
And in order to save my own skin, we made the studio lose two million dollars.
You mean, you deliberately falsified... Absolutely.
Начальник производства был моим старым, старым другом.
И чтобы спасти мою шкуру, мы сделали так, что студия потеряла два миллиона долларов.
- Вы хотите сказать, что преднамеренно фальсифицировали...
Скопировать
What do think about these serious problems we have discussed? .
I ... in my studio ... I ... a discovery.
Do you .. uh, you know that famous book ... if you know ... maybe you read it ...
Профессор Шмидт, что вы думаете о вышеупомянутом бедствии?
Я в свой лабораторий сделал удивительный откритий.
Ты знать... вы знал книга, который я читал? "Путешествий Гулливер"?
Скопировать
why were Lefferts´ eyes black?
I needed a Rita Hayworth to fill out my little studio.
what little studio?
Почему у Лефортс был синяк под глазом?
Мне нужна была женщина, похожая на Риту Хейворд.
-Для моей маленькой студии.
Скопировать
Sorry. I'm sorry.
I'll be able to keep my apartment and the studio... won't I?
Oh, my God.
Прости.
Я ведь смогу оставить себе квартиру и студию, не так ли?
Боже мой.
Скопировать
- Yes. Suzanne, get undressed.
In your studio, but not in my dining room.
Léontine will leave.
Сюзанна, раздевайся.
У тебя в студии, но не у меня в столовой.
Леонтина уволится.
Скопировать
Depresses me.
The sucker was a sound engineer at my studio.
Talked about Germany all the time.
В депрессию вгоняет.
- Звуковик с моей студии.
Козел, вечно болтал о Германии.
Скопировать
Thank you chief.
My father insists I can make this a studio.
What do you think?
Спасибо.
Мой отец уверяет, что здесь можно устроить студию.
Что вы об этом думаете?
Скопировать
This is Brendan.
He is building my studio.
My father served in Ireland.
Это Брендан.
Он обустраивает мою студию.
Мой отец служил в Ирландии.
Скопировать
She returns.
Studio kajino presents once upon a time returning to my hometown
the 1st day 30 days remain
Она вернулась.
Студия Кадзино представляет Как-то раз, давным-давно, возвращаюсь я в мой родной город...
День первый - осталось 30 дней
Скопировать
Well, Burns isn't getting this back cheap. I can tell you that.
He's gonna have to give me... my own recording studio.
"Two all-beef patties special sauce, lettuce, cheese " " Pickles, onions on a sesame-seed bun "
Ну: задешево Бернс его не получит это я вам точно говорю.
Ему придется дать мне мою собственную студию звукозаписи.
Два пирожка с говядиной, спеиальный соус, салатик, сыр, огурчики, лучок на булке с кунжутом..
Скопировать
I choose to live not in the real world but in here.
I flee from the real world into my little studio and there before me is the unlimited canvas of my imagination
But your paintings, they do go out into the real world.
Я предпочел жить не в реальном мире, а здесь.
Я сбежал от этого мира в свою маленькую студию, где мое воображение нашло выход на бесчисленных холстах.
Но вы ведь не храните ваши картины в этой студии. Вы отправляете их в реальный мир.
Скопировать
I threw the page in the garbage can.
At some point, Aline came into my studio for something... and I decided, ''I'll show her this and see
So I pulled it out of the garbage can.
Выбросил страницы в мусор.
Потом как то, в студию зашла Эйлин... и я решил, "Покажу ей это и спрошу, что она думает."
Я вытащил их из мусорки.
Скопировать
Is it not that film directors must be looking for ways towards liberation? Even if it's difficult or painful...
The term Japanese New Wave was first employed for me and my colleagues, all of which started at the same
I've always detested this tag, borrowed from the French movement whose name was similar.
Ведь режиссеры должны искать путь к освобождению человека?
Термин "японская новая волна" впервые был применен ко мне и другим коллегам, начинавшим на той же студии, в 1960 году.
Этот ярлык, пришедший от французского движения с тем же названием, всегда был мне ненавистен.
Скопировать
I've always detested this tag, borrowed from the French movement whose name was similar.
quickly receded, when, following the defeat of the protests... against the Japan-US treaty extension, the studio
I left the studio and set up my own film production company.
Этот ярлык, пришедший от французского движения с тем же названием, всегда был мне ненавистен.
Но движение "новой волны" быстро сошло на нет, когда студия, вслед за провалом акций протеста против расширения Японо-Американского Соглашения, изъяло из проката мой фильм "Ночь и туман в Японии", частично основанный на моем собственном
студенческом опыте пятидесятых годов, всего через четыре дня после его выхода.
Скопировать
But the "new wave" movement quickly receded, when, following the defeat of the protests... against the Japan-US treaty extension, the studio pulled my film Night and Fog in Japan out of distribution. It was partly based on my personal experience... as a student in 1950s. The film's distribution stopped 4 days after its initial release.
I left the studio and set up my own film production company.
Though, for a while, I did not have financial resources necessary to film,
Но движение "новой волны" быстро сошло на нет, когда студия, вслед за провалом акций протеста против расширения Японо-Американского Соглашения, изъяло из проката мой фильм "Ночь и туман в Японии", частично основанный на моем собственном
студенческом опыте пятидесятых годов, всего через четыре дня после его выхода.
Я ушел со студии и организовал собственную кино производственную компанию.
Скопировать
- Very good, Mrs Fothergill.
- My husband is in his studio.
Why don't we introduce you and try to get him to finish for the day?
Очень хорошо, миссис Фотергил.
Мой муж еще в студии, мистер Вустер.
Прогуляемся туда, я вас представлю,.. и попробуем уговорить его закончить работать.
Скопировать
I came into a small inheritance.
I have my own studio apartment. It's very cute.
You'll have to come and see one day. You can give me decorating tips.
Я получила небольшое наследство.
Теперь у меня своя квартирка, очень уютненькая.
Может, как-нибудь заглянешь и поможешь ее обставить?
Скопировать
It's not as funny as you think.
A few years ago I had a studio in the Latin Quarter.
I couldn't figure out any other solution. So I packed up and came home.
Ты совершенно права.
После смерти родителей всё осталось на своих местах.
Я привык.
Скопировать
You know, I finally meet a normal man and I can't even go into his apartment.
Of course, my apartment is The Actors' Studio so we can't go there.
It's really causing a lot of problems, you know?
Понимаете, вот я наконец встречаю адекватного мужчину и даже не могу попасть к нему в квартиру.
Конечно, моя квартира это просто актерская студия так что мы не можем туда пойти.
Это очень усложняет дело, понимаете?
Скопировать
Careful, Nora.
The head of the studio mail room is one of my dearest and oldest friends.
You're not going to get a cent.
Осторожней, Нора.
Начальник почтового отделения один из моих самых дорогих и старых друзей.
Ты не получишь ни цента.
Скопировать
I gotta get up at 4:30, do a close shave.
I told the studio I do my own makeup because I'm allergic.
I appreciate your doing this, but it's for the money, isn't it?
Я должен встать в 4.30, тщательно побриться.
Я сказал в студии, что буду сам гримироваться из-за аллергии.
Я ценю твои усилия, но ты делаешь это ради денег, верно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my my studio (май май стьюдеоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my my studio для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май стьюдеоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
