Перевод "my take" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my take (май тэйк) :
maɪ tˈeɪk

май тэйк транскрипция – 30 результатов перевода

- You think?
Well, here's my take.
Guilty.
- Вы думаете?
Вот, как я скажу.
Виновен.
Скопировать
I can't give you what I don't have.
You see, I spent a lot of my take.
I don't know how much Allen, Hellman and Argento have.
Я не могу дать тебе то, чего у меня нет.
Я потратил большую часть.
И не знаю, сколько у Аллена, Хеллмана и Арженто.
Скопировать
- So, it did kill Tina.
- That's my take,
Cos it would be looking at the children's ward as an all-you-can-eat kind of thing.
- Значит, он убил Тину.
- Да, я полагаю.
Потому что для него детское отделение это своего рода закусочная.
Скопировать
We're down with it. Right, Gis?
I laid out my take on the diamond for Ade.
Adriana La Cerva.
Мы понимаем правила сборов, да?
- Да. - Я и так уже все отдал за кольцо Адриане.
- Адриана Ла Серва.
Скопировать
Freeze, asshole.
Take my... Take the car.
And you can drop me off, but just, please, leave me alone.
Замри, козёл.
Берите... берите мою машину.
Вы можете высадить меня, просто, прошу, оставьте меня.
Скопировать
But most people call me Bud.
I've worked here three years, ten months, and my take-home pay is $94.70 a week.
The hours in our department are 8.50 to 5.20.
Но большинство людей называют меня Дружище.
Я работаю здесь три года и десять месяцев, и получаю 94.70$ в неделю.
Департамент работает с 8:50 до 17:20.
Скопировать
Like lopping off the score from the East German judge.
I think it's strange my take wasn't...
I'm saying, don't read too much into it.
- Да. - СиДжей, это все равно, что потерять очки из-за восточногерманского судьи.
- Лео, это не женская интуиция, странно-- - Не придавай этому большого значения. - Я говорю, это странно, что мой прогноз не--
А я говорю: "Не придавай этому большого значения."
Скопировать
I went to the pen.
He thought he knew where I stashed my take, but I moved it.
He started looking for it.
Меня посадили.
Он думал, что знает, где я спрятал свои бабки, но я их перепрятал.
Он начал их искать.
Скопировать
- No.
- In that case, I take back my take back.
So, does that mean I do have to stay with you?
- Нет.
- В таком случае, я беру назад, слова о том, что я беру свои слова назад.
Значит ли это, что мне надо стоять тут с вами?
Скопировать
Meeting didn't go well with the editor, huh ?
I pitched my take on the lex luthor-Egyptians conspiracy, And they refused to put somebody on the story
And i had proof.
Встреча с редактором прошла неудачно, да?
Я предоставил свои снимки преступного сговора Лутора с египтянами, а они отказались принять статью.
И ведь доказательства были!
Скопировать
No, it would be good for you. It's terrible for me.
Thanks to your moldy encyclopedias, My take on mitosis was completely out of date.
They don't even call it protoplasm anymore.
Нет, это было бы хорошо для вас, для меня это ужасно.
Благодаря вашей заплесневелой энциклопедии, мой взгляд на метоз был совершенно устаревшим.
Это больше даже не зовется протоплазмой.
Скопировать
- Personal.
Yeah, yeah, yeah, that's my take on it too.
Jealous husband or boyfriend?
Личное.
Да, да, да, я тоже на это ставлю.
Ревнивый муж или друг?
Скопировать
Can we take something from that?
My take is that frank's gay.
Hmm. Well, he didn't tell us that, but, uh...
Что нам это даёт?
Мне кажется, Фрэнк - гей.
Он не сказал нам об этом, но..
Скопировать
It says very clearly on the lunch schedule that today is pizza day!
Yes, and so this is my take on a pizza.
It's an Asian slaw on flatbread, deconstructed and topped with a nice parmesan aioli.
В расписании белым по черному написано, что сегодня должна быть пицца
Да, и поэтому я в качестве основного блюда у нас сегодня пицца
Азиатская капуста на плоском хлебе с соусом из сыра пармезан
Скопировать
Hit somewhere else tonight.
What's my take?
The music box.
Как?
Ограбь сегодня кое-что другое.
И какова мишень?
Скопировать
I'm sorry.
Here's my take on 3D, right.
They tried in the '50s, they tried in the '80s, they're trying in 2010.
Простите.
Вот мое мнение о 3D.
Его втюхивали в 50-е, а потом и в 80-е, и вот в 2010-м.
Скопировать
I'm ready to marry you.
So can I take back my take back?
You can take back anything you want.
Я готова выйти за тебя замуж.
Так что, я могу забрать назад свой отказ?
Ты можешь взять обратно все, что захочешь.
Скопировать
But I can assure you that all of that's behind me now.
I think that these dresses really express my take on young women today... our sense of self-confidence
Well, let's take a look.
Но я могу Вас заверить, что все это уже в прошлом.
Я думаю эти платья Действительно отражают мой взгляд на современных девушек... Наше чувство уверенности в себе и самоуважения.
Хорошо, давай посмотрим.
Скопировать
W-what's your take?
My take is that you are the chief medical examiner, and this is not your first floater.
It... it is my, uh, my 43rd.
Что скажешь?
Я скажу, что ты главный судмедэксперт И это не первый твой утопленник.
Это... это мой.. 43.
Скопировать
Another time.
Look, here's my take on it.
We're too low on the totem pole to get fired because we don't cost enough. The problem is these older people.
В другой раз
Слушай, я вот что думаю. Мы слишком низко в иерархии, чтобы быть уволенными, да и платят нам немного.
Проблемы у более старших людей.
Скопировать
I know you think you've got this cute little spontaneous thing going...
This is my take on it.
You're a rule-follower.
Я знаю ты думаешь, что эти милые непосредственные, спонтанные вопросы хорошо работают...
Это мой вызов.
Ты следуешь правилам.
Скопировать
It's just that I have a thing against people who think the world owes them a favor.
My take... you play the cards you're dealt.
It's so quiet in here, doesn't it?
Просто у меня есть предубеждение против людей, которые думают, что мир что-то должен им.
Я считаю, что ты разыгрываешь те карты, которые получил.
Здесь так тихо, не так ли?
Скопировать
You're not happy with me.
You walked off in the middle of my take.
That take was for you. It wasn't for me.
Я тебя не устраиваю.
Вы ушли посреди дубля.
Тот дубль был не для меня, а для тебя.
Скопировать
- I'll come with.
Oh, I was just gonna tell you my take on the play.
Yes, that's a great idea.
- Я с тобой.
Оу, я только хотел рассказать вам о своем мнении насчет пьесы.
Да, отличная идея.
Скопировать
Like, the motorcycle hood with a heart of gold whose mom died, and he's just really misunderstood and he'll hook up with Brenda before the season's out.
That was my take. Mosier said his first take on me was, "Look at the blowhard asshole."
So we didn't really speak and then we got thrown together on this project.
Байкер с золотым сердцем, что схоронил мамку, и никто его не понимает, а Бренда наверняка ему даст до конца сезона. Таково первое впечатление о Моужере.
А Моужер первое впечатление обо мне рисует так: "Вот ведь драное трепло".
Мы друг друга невзлюбили, долго не общались, но однажды нас определили на один проект. Оказалось, что мы одинаково чувствуем юмор.
Скопировать
We have a more pertinent and important dilemma here.
My take.
By all accounts, the figure should start with a three.
У нас здесь есть более насущная, важная проблема.
Моя доля.
По всем счетам, первой цифрой в сумме должна быть 3.
Скопировать
You answer a question with a question.
It's my take on the Socratic method.
It kept you little animals on your toes.
Отвечая вопросом на вопрос.
Я использую метод Сократа.
Он помогал сдержать маленьких животных внутри тебя.
Скопировать
- No, you suck!
Jeffrey, go with my "take off your shirt" plan!
May I point out that you're doing this together?
Ты отстой!
Джеффри, давай мой план "снимай рубашку"!
Хочу обратить ваше внимание, что вы это делаете все вместе!
Скопировать
Should I get you another drink?
I tell you what - I'll get you a drink, but it'll be my take on white wine, which is Fanta.
Thank you.
Может взять тебе ещё выпить?
Вот что я скажу тебе - я возьму тебе выпить, но это будет мой взгляд на белое вино, это будет Фанта.
Благодарю.
Скопировать
Thank you.
That's my take on your take.
Wonderful.
Благодарю.
Это мой взгляд на ваш взгляд.
Потрясающе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my take (май тэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my take для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май тэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение