Перевод "my tanks" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
tanksбаллон цистерна бак танк танковый
Произношение my tanks (май танкс) :
maɪ tˈaŋks

май танкс транскрипция – 33 результата перевода

Philly.
gonna take the truck back... but first I got to go upstairs, grab some shit, show you what to do with my
Philly?
Фили.
Ты пригонишь джип обратно... но, прежде чем я соберу вещи, нужно было показать тебе, что делать с аквариумами, ясно?
Фили?
Скопировать
This property gives us many things.
access to the river, so I can bring in my fuel directly from any provider in the world straight to my
Second, it has over ten million gallons of storage capacity, so I can buy in the summers, when the price is low, and sell to my customers, and more importantly, my competitors when the price is high.
В этом терминале много преимуществ.
Во-первых, выход к реке. Я смогу доставлять нефть непосредственно от любого поставщика в мире прямиком в мои резервуары.
Во-вторых, это дополнительные объемы. 10 миллионов галлонов. Поэтому летом, когда цена падает, я могу закупать впрок и позже продавать клиентам и, что еще важнее, своим конкурентам по высокой цене.
Скопировать
That takes out the Ba'ath political headquarters and these barracks here.
At 0 dawn hundred my tanks are moving in, followed by my infantry.
In addition to blocking here, I want your recon units to target our oncall artillery.
Они сметут штаб-квартиру партии Баас, и все эти бараки.
Около 0-сотых перед рассветом мои танки выдвигаются сюда в сопровождении пехоты.
Вдобавок к блокированию здесь, я хочу чтобы ваши развед-группы наводили нашу артиллерию.
Скопировать
Philly.
gonna take the truck back... but first I got to go upstairs, grab some shit, show you what to do with my
Philly?
Фили.
Ты пригонишь джип обратно... но, прежде чем я соберу вещи, нужно было показать тебе, что делать с аквариумами, ясно?
Фили?
Скопировать
Mickey.
I've never faced tanks before. Neither have my men.
David, that's all right.
Микки...
Мои люди раньше никогда не видели танков.
Дэвид, всё нормально.
Скопировать
I'm lieutenant Dombrowski, battalion commander of the Polish division.
My task is to attack along with our tanks.
That's the hitch. We got a task, but no fuel.
Поручик Добровский, командир батальона 3-й Польской дивизии.
Имею задачу наступать с вашими танками.
Вот в том-то и хреновина - задача есть, а горючего нет.
Скопировать
Irrigating my land?
The water department's sending you people to blow up my water tanks.
They put poison down three of my wells.
Орошает мою землю?
Водный департамент прислал людей взорвать мои резервуары с водой.
Они отравили три моих колодца.
Скопировать
Listen to this:
Every night a truck pulls up to my neighborhood bagel place and pumps a ton of flour into underground
The air is filled with white dust which never seems to land.
Вот послушайте.
Каждый вечер к нашей бакалее подъезжает грузовик и высыпает тонну муки в подвальные ёмкости.
В воздухе кружится белая пыль и совсем не оседает на землю.
Скопировать
The sound of engines gives me a headache.
A lot of American tanks come roaring, rambling, breaking trees, trampling on my buddies.
I run like hell... just run.
От звука мотора у меня начинает голова болеть.
Большинство американских танков ездят, ревя и грохоча, ломая деревья, давя моих приятелей.
Я бегу как черт...просто бегу.
Скопировать
This property gives us many things.
First, access to the river, so I can bring in my fuel directly from any provider in the world straight
Second, it has over ten million gallons of storage capacity, so I can buy in the summers, when the price is low, and sell to my customers, and more importantly, my competitors when the price is high.
В этом терминале много преимуществ.
Во-первых, выход к реке. Я смогу доставлять нефть непосредственно от любого поставщика в мире прямиком в мои резервуары.
Во-вторых, это дополнительные объемы. 10 миллионов галлонов. Поэтому летом, когда цена падает, я могу закупать впрок и позже продавать клиентам и, что еще важнее, своим конкурентам по высокой цене.
Скопировать
Hello, 1983.
Did you get my CO2 tanks?
Yeah.
Hello, 1983.
Did you get my CO2 tanks?
Yeah.
Скопировать
Can you hear them?
Oh, my God! Tanks!
Piotrowski, you'll disperse the armor-piercing shells.
Слышите их?
Танки, Боже ты мой, танки!
Пиотровский, роздай противотанковые патроны.
Скопировать
And so, yes, it's true.
His company name, my family name, was stamped on the side of mortar shells and rifles and tanks... because
Strong walls for a fledgling nation.
И да, это правда.
Название его компании, фамилия моей семьи были отчеканены на минометных снапядах, винтовках и танках, ибо так мой отец защищал Израиль.
Сильные стены для формирующегося государства.
Скопировать
I like, when one of our tanks, with its 88mm... clashes with an enemy tank!
It always left a warm feeling in my chest when they would jump out of the tanks, only to be taken out
I recall how much it moved me, seeing how scared new recruits are, how they would stab a dead enemy again and again, even though he's already dead.
с его 88-ми миллиметровым орудием... Tiger" - "Тигр" (немецкий) - тяжёлый танк времён Второй мировой.
приятное тепло всегда разливается в моей груди... сметая его единой штыковой атакой...
несмотря на то что он был уже давно мёртв.
Скопировать
So I flicked it on the ground and realized, get this... It was a half-flattened licorice jelly bean.
So there I was, laughing with my comfort legs around my ankles by the fish tanks at Target.
Classic Peg.
—брасываю € ее на пол, и вижу, - ты не поверишь, - что это сплющенна€ лакрична€ т€нучка.
" вот стою €, значит, у аквариума посреди магазина со спущенными штанцами и гогочу.
Ёто так в стиле ѕег!
Скопировать
You are never gonna believe what just happened to me.
I was checking my mascara in one of the fish tanks when of a sudden I felt this tiny pinch on the edge
I looked around, push my slacks down to my ankles and found something crawling on me.
"ы ни за что не поверишь, что сейчас со мной приключилось.
Ќаклон€юсь € к аквариуму проверить маки€ж, вдруг чувствую какой-то щипок пр€м там, где резинка от трусов.
я разворачиваюсь, стаскиваю свои бриджи до самого пола, и вижу, ползет по мне что-то.
Скопировать
I'm assured of this.
Sir, to highlight my growing lack of confidence in the strategic plan, can you explain why we are strong-pointing
Isn't it supposed to be the other way around?
Уверен в этом.
Сэр, так же хочу обратить внимание на ошибочность стратегического плана, объясните пожалуйста, почему мы лезем в этот город на легкобронированных Хаммерах, пока танки М-1, броневики и Амтраки едут мимо?
Повидимому есть объезд?
Скопировать
That takes out the Ba'ath political headquarters and these barracks here.
At 0 dawn hundred my tanks are moving in, followed by my infantry.
In addition to blocking here, I want your recon units to target our oncall artillery.
Они сметут штаб-квартиру партии Баас, и все эти бараки.
Около 0-сотых перед рассветом мои танки выдвигаются сюда в сопровождении пехоты.
Вдобавок к блокированию здесь, я хочу чтобы ваши развед-группы наводили нашу артиллерию.
Скопировать
And you will help, because you are CIA.
You can get me these things... planes, tanks, boats... what I will need to win my war.
That's not gonna happen.
И вы мне поможете, потому что вы из ЦРУ.
Вы дадите мне самолеты, танки, корабли... всё что мне понадобится чтобы выиграть мою войну.
этого не будет.
Скопировать
(CHEERS AND APPLAUSE) and you will help, because you are cia.
you can get me these things-- planes, tanks, boats-- what i will need to win my war.
that's not gonna happen.
И вы мне поможете, потому что вы из ЦРУ.
Вы сможете достать мне самолеты, танки и корабли... чтобы я победил в войне.
Черта с два.
Скопировать
Good.
OK, Miss Franklin, I should say that's quite enough of you for now, so why don't you get your tanks off
Shove this numpty and her mates in a corner and glower the buggery out of the lot of them.
- Хорошо.
- Ладно, мисс Франклин, должен сказать, с вас достаточно, почему бы вам не смыться с моей лужайки и не придумать парочку объяснений для своего командира, которые пригодятся завтра - когда вас арестуют за незаконную эвакуацию с поезда.
Доведи эту дурищу и ее дружков куда следует, и следи за ними в оба глаза.
Скопировать
What tanks?
On my way home, I passed a line of tanks.
They were hauling ass towards Denver.
Какие танки?
По дороге домой я увидел колонну танков.
Они мчались в Денвер.
Скопировать
It does.
I'm long the stock, obviously, which is on quite a little tear, but if you're right and this company tanks
But you're gonna have to... make it more worth my while and pad my loss in the near term.
Важно.
Ну, у меня открыта длинная позиция, очевидно, придется прервать её, но если ты прав, и эта компания тонет, я со своей позицией просчитался и я буду держать её вечно, в ожидании восстановления.
Но тебе придется... сделать мне более стоящее предложение и перекрыть мои потери в ближайшей перспективе.
Скопировать
That's why I put this building up.
And I made those tanks, I made my own farms.
I just wish that, you know, he could...
Вот почему я построил это.
Я установил эти резервуары, своё собственное хозяйство.
Я мечтал, чтобы он мог...
Скопировать
First, he wanted to buy fuel.
I told him I'm not spending my retirement money on propane tanks.
Who knew about the diamonds besides you and Lewis?
Сначала он хотел купить топливо.
Но я сказала ему, что не собираюсь тратить свои пенсионные деньги на баллоны с пропаном.
Кто еще, кроме вас и Льюиса, знал о бриллиантах?
Скопировать
Yeah, I was thinking maybe stand-up.
If it tanks, I can always fall back on my Magic Mike stuff.
Stand-up?
Ну, я подумываю о разговорном жанре.
Если не сложится, то я всегда могу вернуться к "Магическому Майку".
Разговорный жанр?
Скопировать
So whatever you're trying to connect me to, you guys can forget it.
I bought those tanks off some guy at one of my parties, so if anything, you guys should be looking at
Yeah?
Так что с чем бы вы ни пытались меня связать, можете забыть об этом.
Я купил тот газ у одного парня, на одной из моих вечеринок, так что лучше займитесь им, ребята.
Да?
Скопировать
He had the same look yesterday, like something was broken, and it would never be fixed.
And to go from trucks to tanks has been a challenge, but by Wednesday my workers will be ready to do
- as you require.
У него был такой же взгляд вчера, как-будто что-то сломалось, и это никогда не починить.
А перейти от грузовиков к танкам было довольно сложно, но к среде мои работники будут готовы работать столько часов,
- сколько вам требуется.
Скопировать
My girls are never gonna grow up and lose their virginity.
I lost my V-card to the woman that refilled Nana's oxygen tanks.
Her hands were so strong from turning the nozzles.
Мои девочки никогда не вырастут и не потеряют девственность.
Я потерял свою с женщиной, которая наполняла кислородные баллоны бабушке.
Её руки были такие сильные после этих вентилей.
Скопировать
Nice friend.
Hey, Chalmers, Kolvair, you got my O2 tanks?
- It's right inside, Chief.
Спасибо, друг.
Чалмерс, Колвей, привезли мне мои баллоны?
- Они внутри, шеф.
Скопировать
Your mistakes
My professions
My curses
Твои ошибки
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Скопировать
My professions
My curses
Your transgressions
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Твои проступки.
Скопировать
Eight years of love One Thursday
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
Восемь лет любви, каждый четверг,
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my tanks (май танкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my tanks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май танкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение