Перевод "my team" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my team (май тим) :
maɪ tˈiːm

май тим транскрипция – 30 результатов перевода

We've got to get at the explanation for these asteroidal manifestations.
Now here is where I think my team has produced a really sound argument and I would like my colleague,
Mr. Danton' to explain it to you.
Нам нужно получить объяснение для такого поведения астероидов.
Для решения этого вопроса, моя команда провела действительно важную работу И я хочу, чтобы мой коллега,
Мистер Дантон, Объяснил вам это поподробнее.
Скопировать
Morons.
I've got morons on my team.
Nobody is going to rob us going down the mountain!
Придурки.
Я взял на работу придурков.
По дороге туда нас никто не будет грабить.
Скопировать
Naturally, your own opinion is more informed than mine.
You want to know what I think of the nurses on my team. I'll tell you.
I think they're fine, just great.
Вы информированы лучше меня...
Если хотите знать, что я думаю о своих медсестрах, я скажу.
Они отличные.
Скопировать
- Maybe he is to a worked-up father, but to me, he's a player who's got a whole lot to learn.
Let me get back to coaching my team.
Come on, Larry.
-Для раздражённого отца - может быть. Но для меня он - игрок, которому ещё очень многому надо учиться.
Не могли бы вы сесть, мистер Вилиндхэм, и не мешать мне работать с командой.
Пошли, Ларри.
Скопировать
We had made the championships, and I was determined to win.
Near the end of the second half with the score tied my team got a corner kick.
The ball sailed up high.
Мы участвовали в чемпионате, и я был полон решимости победить.
К концу второй половины, с равным счетом, моя команда получила угловой.
Мяч высоко взлетел вверх.
Скопировать
Now, how do we flush a traitor?
I will find out who is on my team and who is not.
That would be one, two...
Кaк жe нaм eгo выявить?
Ho нa cчeт тpи я выяcню, ктo в мoeй кoмaндe, a ктo - нeт.
Итaк, paз, двa... Cтoй!
Скопировать
This is the big league.
-I need you on my team, Jerry.
-Well, I'm not sure how I feel about it.
Это мой шанс.
- Ты нужен мне в моей команде, Джерри.
- Не уверен, понравится ли мне.
Скопировать
Not right away.
Ra's forces overpowered my team and...
took the weapon before I could arm it.
Не совсем так.
Силы Ра оказались сильнее нас и...
отобрали ядерный заряд.
Скопировать
Say, I haven't had a chance to wish you luck on your new business venture.
My team is intact, Doctor.
I'm sorry for the loss of your man.
Извините, я не поздравил вас с новым проектом, с великим проектом. Но начало многообещающее.
Все наши люди целы, Доктор.
А вам я выражаю свои соболезнования.
Скопировать
- You got a problem, Bennett?
- You're betting against my team?
It's not your team.
- Какие-то проблемы, Беннетт? - Ты ставишь против моей команды?
Это не твоя команда.
Они выбросили тебя , помнишь?
Скопировать
You're gonna blow the transmission.
Hey, Harry, would you let me run my team, please?
- R.P.M.s are at red line.
Ты испортишь всю операцию.
Эй, Гарри, дай мне самому здесь всё решать.
- Они превысили допустимую границу.
Скопировать
This is not personal.
If I thought sending my team in would put more people in jeopardy I wouldn't consider it.
I don't want to go in there.
Здесь нет ничего личного.
Если бы я не подвергал людей риску, посылая их туда я бы помалкивал.
Я не хочу идти туда.
Скопировать
And what the hell are you doing to my crew?
My team has been observing you and conducting tests.
Tests?
И что, черт возьми, вы делаете с моей командой?
Моя команда наблюдала за вами и проводила тесты.
Тесты?
Скопировать
Thanks for the warm welcome.
It's good to have you guys on my team.
I come to play.
Спасибо всем за тёплый приём
Я очень рад, что вы, парни, в моей команде.
Я пришёл играть.
Скопировать
Look at this drawing we found just today.
A piece of paper that's been underwater for 84 years and my team were able to preserve it intact.
Should this have remained unseen at the bottom of the ocean for eternity?
Вот посмотрите на картину, которую мы нашли сегодня:
кусок полотна пролежал под водой около 84 лет, после чего была доставлена в целости и сохранности моей командой
Иначе бы эта картина так и осталась не увиденной и осталась бы на дне океана навечно.
Скопировать
Why not?
After Colonel O'Neill came back, my team tried hundreds of symbol permutations. It never worked.
I tried here and it didn't work.
Почему нет ?
После того, как полковник О'Нил и его команда вернулись, моя команда перепробовала сотни различных вариантов, используя Землю в качестве точки отсчета.
Я пробовал здесь, и они тоже не работали.
Скопировать
Quiet!
My team is the best of the best, but this looks like no mere cardial rupture.
His heart has been pulverised.
Тихо!
Моя бригада лучшая из лучших. Но похоже, это не просто разрыв сердца.
Его сердце стерто в порошок.
Скопировать
- No, I don't.
My team and I are completely prepared to perform the procedure.
We'll do our best.
- Нет, не вижу.
Моя команда готова произвести операцию, сэр.
Мы сделаем все возможное.
Скопировать
I think you should look at it.
After you'd found the first traces, I had my team see of they could... link the radioactivity to a cause
They found no other evidence.
Думаю, вам стоит на это взглянуть.
После того, как вы нашли первые следы радиации, я попросил своих ребят выяснить могла ли радиоактивность стать причиной катастрофы.
Они не нашли ничего.
Скопировать
- He is what he is, Colonel.
With all due respect, sir, I don't think he saved the lives of my team or came over to our side to become
Back up, Colonel.
От то, что он есть, полковник?
При всем уважении, сэр, не думаю, что он спас жизни моих людей и перешел на нашу сторону, чтобы стать подопытным кроликом для американской разведки.
Остыньте, полковник.
Скопировать
Okay, let me talk to Mughal first, this might be another misunderstanding, cultural differences.
The hell with culture, a member of my team has been neutralized.
That's a hostile act.
Хорошо, позвольте мне поговорить с Моугалом. Чтобы небыло недоразумений. - Понимаете, есть культурные различия.
- К чёрту культуру. Член моей группы нейтрализован.
Это враждебный акт.
Скопировать
Tollan is a world in cataclysm.
Evacuation was complete, my team stayed to...
Our final task was to close the gate... so that no- one could return and be harmed.
Толлан это мир в катаклизме.
Эвакуация была завершена, моя команда осталась чтобы...
Нашей последней задачей было закрыть врата ... Чтобы никто не мог вернуться и пострадать.
Скопировать
You haven't exactly behaved like someone I wanna trust.
I'm not gonna put my team at risk.
And I will not risk my people in your care.
Вообще то вы вели себя не так, чтобы вам доверять.
Я не собираюсь рисковать своей командой.
А я не собираюсь рисковать своими людьми под вашей опекой.
Скопировать
Also we'll need to rope off the entire parking lot for Zo'or's shuttle.
And as further precaution... no one, no one other than my team will be permitted in the area.
Oh, I think we can live with that.
Также необходимо оцепить все парковочные площадки - для шаттла Зо'ора.
И еще одна дополнительная предосторожность: никто кроме членов моей команды не должен допускаться на территорию.
Думаю, это осуществимо.
Скопировать
It was only your team who did not want to steal Tonane's mineral.
Then why not trust the rest of my team?
Because you are the leader.
Только ваша команда не хотела украсть минерал Тонани.
Тогда почему вы не доверяете остальной моей команде?
Потому что вы лидер.
Скопировать
- What does that mean?
- It means my team needs reinforcements.
No.
- Что это значит?
- Моей команде нужно подкрепление.
Нет.
Скопировать
Wanna do me a favour?
On your way out, send my team in.
Your team.
Окажите милость?
Когда будете уходить, позовите мою команду.
Вашу команду.
Скопировать
- I'm making a substitution.
- Grant's a new member of my team.
- A ringer.
- Я делаю замену.
- Грант новый член моей команды.
- Незаконный участник, может?
Скопировать
I am a master of the fundamentals.
That is why my team thoroughly dominated yours.
Didn't hurt having an ACC Player of the Week.
Понимаешь, я владею основами.
И думаю именно поэтому моя команда с таким по полной отделала твою.
Да, Вам не повредил лучший игрок недели по версии ACC.
Скопировать
Hello!
I want total control of my team.
I want to be able to recruit anybody that I want, no interference.
Эй!
Мне нужна вся власть в команде.
Я беру, кого хочу, и без нажима извне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my team (май тим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my team для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май тим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение