Перевод "my word" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my word (май yорд) :
maɪ wˈɜːd

май yорд транскрипция – 30 результатов перевода

my people would see that. they would know it, and that, john, would be the end of me.
to kill him... that would be cheating, because my people also heard me make a promise, and to break my
and then you came striding out of the jungle, john... to make my dream come true.
Мои люди заметили бы это, они бы поняли и таким образом, Джон, мне пришел бы конец но если бы я убил его..
это уже был бы обман потому что мои люди слышали, как я дал ему обещание и нарушить свое обещание.. это тоже означало бы мой конец
И тут из джунглей выходит Джон.. Чтобы исполнить мое заветное желание
Скопировать
I wasn't gonna steal it, I swear to you.
- I give you my word.
- Your word?
Я не собирался его красть.
Даю вам слово!
Слово?
Скопировать
- She's right.
- I'll resolve it, you have my word.
More lies.
- Она права.
- Я решу это, даю вам слово!
И снова ложь!
Скопировать
- You really like it? - I really do.
But you shouldn't take my word for it.
You need a group.
- Тебе правда нравится это?
- Правда. Не не стоит верить только моему слову.
Тебе нужна группа.
Скопировать
And don't worry.
Kept my word.
I'm here alone.
И не волнуйся.
Даю слово.
Я здесь один.
Скопировать
You're gonna fix me, right?
You have my word
Okay
Вы ведь меня вылечите?
Даю слово
Хорошо
Скопировать
They must be back in the office first thing Monday morning. So, I need them back by Sunday evening at the latest.
You have my word.
If it says "don't walk on the grass," I never do.
Бумаги должны быть на месте в понедельник, верните не позже воскресенья.
Обещаю.
Если написано "По газонам не ходить".
Скопировать
I haven't seen her. I haven't spoken to her!
You named your terms, Justine, I've kept my word.
To the letter.
Я не говорил с ней
Ты поставила свои условия, Жастин. Я держу обещания
Честное слово.
Скопировать
That doesn't even deserve a response.
I give you my word that I won't approach anyone until I'm sure I'm right.
I promise that I'II handle this with discretion.
- Это даже не заслуживает обсуждения.
- Я даю вам слово, что я даже близко не пойду, пока не буду уверен, что я прав.
Я обещаю вам, что буду крайне деликатен.
Скопировать
Ted: DON'T FORGET EJACULATION.
TAKE MY WORD; IT'S A LOT HARDER THAN IT LOOKS.
AND IF YOU'RE WATCHING, MR. SCHICKEL, WHAT YOU SEE IS DEFINITELY NOT WHAT YOU GET.
Не говоря уж об эякуляции.
Поверь мне – это намного труднее, чем кажется.
И если вы смотрите, мистер Шикель – то, что вы видите, определённо нельзя получить!
Скопировать
But you will get your needs tended to, Captain.
You have my word on it.
Thank you, Madam President.
Ваши нужды будут рассмотрены, капитан.
Даю вам слово.
- Спасибо, мадам президент.
Скопировать
Oh, all right.
You have my word, as a goddess.
Fair enough?
Ну хорошо.
Даю тебе слово Богини.
ДОволен?
Скопировать
Which exempts me from my word.
Had I kept my word to the first, I wouldn't know you all.
No one will have you!
Да только не сдержал обещания. Понимать надо.
Если б я сдержал слово, данное первой, вы бы не изведали моей любви, милашки.
Пока я жива, ты другую в жены не возьмешы
Скопировать
You can always die later.
I'll kill you myself, my word of honor!
Von Gorzini!
Какая вам разница? Я сам вас убью, если угодно.
Даю вам слово чести! То есть слово...
А-а, фон Корсини!
Скопировать
You need to have your own house, your own money...
Take my word for it!
All my Iife I counted every penny, I know better...
Но тебе нужен свой дом, собственные деньги...
Попомни мое слово!
Всю свою жизнь я каждую копейку берегла, я лучше знаю...
Скопировать
"Maybe that's what you think!"
Mark my word , that think-tank bit is gonna be big . - Yeah . - [ Laughs ] [ vehicle horn honks ]
Now, I've tried biking .
"Потому что ты думаешь об этом!"
Запомни мои слова, эта шутка про комнату мыслей будет длинной.
Сейчас, я пытаюсь ездить на велосипеде.
Скопировать
- Better for us.
I give you my word, he will be dead by midnight.
- You know about Operation Nightfall?
- Тем лучше для нас.
Я даю слово, что к полуночи он будет мертв.
Вы знаете про операцию "Ночное падение"? Сенатор Дэвид Палмер
Скопировать
Size is really not important.
Take my word for it.
I am married.
Размер действительно не имеет значения.
Поверь мне на слово.
Я замужем.
Скопировать
What's up, man, you know...
I'm a man of my word.
I said it would be $4,000 to Omar... $2,000 on each of the young ones, this being a team effort.
Мужик, ты же знаешь...
Я человек слова.
Я сказал, $4000 за Омара... по $2000 за его парней, но это было командная игра.
Скопировать
To all of you.
Which exempts me from my word.
Had I kept my word to the first, I wouldn't know you all.
- Всем обещал, мои красавицы!
Да только не сдержал обещания. Понимать надо.
Если б я сдержал слово, данное первой, вы бы не изведали моей любви, милашки.
Скопировать
Make sure you do!
You have my word.
Wait!
Да уж, давайте!
Обещаю.
Стой!
Скопировать
I understand what you feel... Count Hobenfried But you're mistaken
I give you my word You know, of course...
there's always this rumor
Конечно, нелепых слухов хватает всегда.
Мадам, ради вас самой и ради него тоже,
Вы должны немедленно положить этому конец.
Скопировать
Will you give me your word you won't try to escape again?
I'll give you my word, till Lordsburg.
Get in the coach with them women!
-Дай слово, что не сбежишь.
-Даю, даю. До Лорцбурга.
Тогда, марш в дилижанс, к женщинам.
Скопировать
- It's a dream of beauty.
Never takes my word for anything.
- But I was right, wasn't I?
- Сидит великолепно.
А ведь он никогда меня не слушает!
- Но я оказалась права?
Скопировать
Well, answer.
Will you take my word for it that I have only one husband?
I was married once before, but he's dead.
Ну, отвечайте.
Можете ли вы поверить мне на слово, что у меня только один муж?
Это моё второе замужество. Первый муж умер.
Скопировать
- Yes, who did this dreadful thing?
I'm tied up with my word of honor.
If it hadn't been for me, this place would be closed on account of suicide and you'd all be out of a job.
Да, кому мы обязаны этим кошмаром?
Друзья, я не могу рассказать всего, я связан клятвой.
Но если бы не я,.. ...магазин закрыли бы из-за суицида, а вы потеряли бы работу.
Скопировать
What the devil are you talking about?
It isn't a question of my word against his.
It's what I saw with my own eyes.
Какого черта ты говоришь?
Речь не о моем слове против его.
Речь о том, что я видел собственными глазами.
Скопировать
He ain't human, he ain't!
I gave you my word.
You'll never see Hyde again.
Это не человек.
Я дал вам слово.
Больше вы Хайда не увидите.
Скопировать
Later.
Frankly and candidly, upon my word of honor as a gentleman $10,000 is all the money I can raise.
But you didn't say positively.
О, да.
Честно и откровенно, даю вам честное слово джентльмена, 10000$ - это все, что я могу вам дать.
Но вы не ответили положительно.
Скопировать
My credentials!
Stephanie, take my word for it, I didn't want to go out with that fellow Kopeikine, he's a pest!
I didn't even want him to join us for dinner, he just talked his way into it...
Вот моя карта.
Стефани, даю тебе слово, у меня не было никакого желания следовать за этим Копейкиным, ...этим занудой
Я не хотел приглашать его на обед, он сам навязался.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my word (май yорд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my word для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май yорд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение