Перевод "my-my cards" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my-my cards (маймай кадз) :
maɪmaɪ kˈɑːdz

маймай кадз транскрипция – 31 результат перевода

No, no, I'm sure it was in here.
They got everything- - I mean, M-my-my-my wallet, my-my cards, my money,
Even my grandfather's dog tags.
- Я уверен, что он был тут.
Все взяли, мой кошелек, карты, наличные.
Даже жетон моего деда.
Скопировать
- All right, it was years ago.
- He took out 10 credit cards under my name... and then he hit me in the back of the head with a telephone
No, he's right. It's true.
Это ведь было так давно.
- Он забрал 10 моих кредиток А потом ударил меня по голове телефонным справочником.
- Его правда, я был абсолютно неправ.
Скопировать
Yeah, tell about it.
You know, Jan has my credit cards and she's... using 'em as if I'm made of money.
She thinks I'm a human ATM machine.
Можешь мне не рассказывать.
Понимаешь, у Джен все мои кредитки. Она... пользуется ими так, словно я набит деньгами.
Она считает меня ходячим банкоматом каким-то.
Скопировать
Um, Dr. Burke and I are trying to choose a wedding cake, and there are some samples in the conference room.
You're not getting my cards, Yang.
Dr. Bailey...
Я и доктор Берк, пытаемся выбрать свадебный торт в зале заседаний есть тортики на пробу
Если у вас есть минутка, то я бы прислушалась к вашему мнению потому, что у вас очень хороший вкус ты не получишь моих карт, Янг
Доктор Бейли...
Скопировать
Nope, there's one more. But I'll get it.
Next year, if you see me buy anything at all I want you to tackle me, knock me out, and shred my credit
People, if you move any slower we're gonna travel back in time.
Нет, есть еще одна, но я её принесу.
В следующем году, если ты увидишь, как я вообще что-нибудь покупаю, я хочу, чтобы ты меня схватила, лишила сознания и разрезала на куски мои кредитные карты.
Люди, если вы будете двигаться ещё медленнее, мы отправимся назад во времени.
Скопировать
- Me too.
- Tall cards 'round my neck like a weight.
- Take it, Shepherd
- Я тоже.
- Козырные карты висят на моей шее, как гиря.
- Берите, Пастор
Скопировать
You got a great future ahead of you, kid.
So I play my cards right, I get to end up just like you?
Danny?
У тебя большое будущее, парень.
Значит, ты говоришь мне, что если я поставлю на правильные карты, я стану точно таким же, как ты, а?
Дэнни?
Скопировать
Mom kind of has plans.
Yeah, I got a couple credit cards burning a hole in my wallet.
Oh, go shopping some other time and come play with us.
У мамы были планы.
Да, я захватила пару кредиток, они жгут мне карман.
Пойдешь по магазинам в другой раз, присоединяйся к нам. Пожалуйста?
Скопировать
Why, that fat, old faker would give his...
If we play our cards right, we'll be on easy street, or my name isn't Honest John.
Quick!
Он отвалит нам кучу денег.
Если мы правильно сыграем, богатство у нас в руках.
Быстро. Нельзя его упускать.
Скопировать
- No game is lost till won.
- I wouldn't swap my cards for yours.
I'll bet you 1000 to 1 I get out of it.
- Игра не проиграна до самой победы.
- Я бы не поменялся с вами картами.
Ставлю 1000 к 1, что выпутаюсь.
Скопировать
What's this all about?
That low-down skunk sucked me into betting' my ranch and cattle... - and then switched cards on me.
- So Kent got you too, did he?
Рассказывай, в чём дело?
Этот ублюдок, играя на моё ранчо и скот, подменил карты!
- Кент обдурил тебя?
Скопировать
In the second place, I'm an expert card player.
I've been fooling with cards all my life. I do tricks with cards.
They might know a couple of tricks you ain't seen yet.
Во-вторых, я эксперт по карточным играм.
Я показываю фокусы с картами.
Может, они знают незнакомые тебе фокусы?
Скопировать
Oh, say, I'm embarrassed.
- Maybe I should have laid my cards down.
- You don't think he minds? Father loves to lose.
Слушайте, мне неловко.
Может быть, мне надо было раньше остановиться?
Ты же не думаешь, что он обижен?
Скопировать
I'll give you my cash.
I'll cancel my credit cards, so don't give yourself the hassle.
- Have the cash.
Я отдам тебе наличные.
Кредитки я заблокирую, так что не стоит и время тратить.
- Вот деньги.
Скопировать
But you had to answer the fucking phone.
-Got to pay down my credit cards.
-Not off him, you ain't.
Но ты снял долбаную трубку.
-Мне нужно платить по моим кредитам.
-Не бери это на себя, ты не обязан.
Скопировать
Plus, I'm in debt.
Thanks to our friend, I maxed my credit cards.
I'm gonna have to work doubles all summer to pay them off.
Не только это, я в долгах.
Благо- даря твоему и моему другу, я превысил лимит на всех своих кредитных картах.
Мне придётся работать в двойную смену в ресторане всё лето только для того, чтобы оплатить их.
Скопировать
What?
Cards up my sleeve?
I don't think so.
Что?
Ты думаешь у меня карты в рукаве?
Нет, я так не думаю.
Скопировать
We communicated indirectly, I guess.
In her letters and Christmas cards, my mother wrote for both of them.
And when I'd call, she'd say Dad was out driving or swimming in the pool.
"Сандра Блум, Алабама, США. Уиллу Блуму, Париж, Франция." Мы общались, косвенным образом.
Мама писала письма и поздравительные открытки от имени обоих.
А когда я звонил, мама говорила, что папа плавает в бассейне или в отъезде.
Скопировать
- I do not know.
A few times a folded ³ ³ if he saw my cards.
Mo ¿e sees them?
Он пасовал с неплохим раскладом.
Словно видел насквозь мои карты.
Может это так.
Скопировать
Jesus.
The only valentine's Day cards I get are from my mother.
How pathetic is that?
Боже.
На День Святого Валентина мне присылает открытки только мама.
Куда уж хуже, а?
Скопировать
, -Tali's gone shopping for a Wedding dress,
She took my sister along, to compensate her for the tower of cards,
"lsn't it getting hot?
Это верное средство, а?
- Тали пошла в магазин. Пошла с моей сестрой, Оранит, покупать ей новые карты.
"Вам не жарко?"
Скопировать
Can be, that you could not finish that you have started
Listen I, to you speaks why cards under my bed
There is no you to us speak by that you have placed in coffee (cafe), all this
Может быть, что вы не смогли закончить то, что вы начали
Слушайте я, вам говорит почему карты под моей постелью
Нет ты нам говоришь то, что ты поместил в кофе(кафе), это все
Скопировать
Hi, Frank.
I only get valentine's Day cards from my mom.
How pathetic is that?
О, привет, Фрэнк.
Открытки на Валентинов день мне шлет только мама.
Куда уж хуже?
Скопировать
Anytime you want to work it full-time, let me know.
The cards did seem to come my way, didn't they?
Tired?
Если захотите работать у меня, дайте мне знать.
Карты сами шли ко мне в руки, правда?
Устали?
Скопировать
- Well, I certainly would.
Let me give you one of my cards. Now, if you should want to call me, call me at this number.
Don't call me at that one, that's the old one.
Это очень мило в вашей стороны, мистер Дауд.
Позвольте дать вам мою визитку.
Если будете звонить мне, звоните по этому номеру. По этому не звоните, это старый номер.
Скопировать
Where do you come from?
- Didn't I... give you one of my cards?
And where on the face of this old earth did you find anything like him?
Откуда вы пришли?
Разве я... я не давал вам мою визитку?
В каких уголках нашей старой Земли вы нашли это существо?
Скопировать
That's very interesting, isn't it?
Let me give you one of my cards.
My sister and my charming young niece live at that address with me.
- Как интересно, правда, Вита? - Да.
Мистер Лофрен, позвольте дать вам мою визитку.
Моя сестра и моя очаровательная племянница живут вместе со мной.
Скопировать
Mr. Dowd?
Here, let me give you one of my cards.
Mr. Dowd, I'm Miss Kelly.
Мистер Дауд?
Элвуд П. Позвольте дать вам мою визитку.
Мистер Дауд, я мисс Келли.
Скопировать
Mr. Dowd?
Let me give you one of my cards.
I am Dr. Sanderson, Dr. Chumley's assistant.
- Мистер Дауд?
Позвольте дать вам мою визитку.
Я доктор Лайман Сандерсон, помощник доктора Чамли. И я...
Скопировать
Elwood P.
Let me give you one of my cards.
- Just sign right here.
Элвуд П. - Получите, сэр.
- Позвольте дать вам мою визитку. Необязательно, сэр.
Просто распишитесь здесь.
Скопировать
My name's Dowd, Elwood P.
Here, let me... let me give you one of my cards.
Don't call me at that one. That's the old one.
Меня зовут Дауд, Элвуд П.
Позвольте дать вам мою визитку. Если будете звонить мне, звоните по этому номеру.
По этому не звоните, это старый номер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my-my cards (маймай кадз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my-my cards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маймай кадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение