Перевод "my... my card" на русский
Произношение my... my card (май май кад) :
mˈaɪ maɪ kˈɑːd
май май кад транскрипция – 31 результат перевода
-Yeah, thanks.
-Yeah, before I forget, let me get you my... my card.
Theodore, you know what that means, right?
Спасибо.
Показ удался. Пока не забыл, возьмите - это моя визитка.
Теодор... 3наете, что это означает?
Скопировать
Look, pal, I'm going to explain
My uncle loved him your fellow because he invented a machine, and the night of the wake, were the union
And they put their work card in the coffin
Выслушайте меня товарищ!
Мой дядя не был обыкновенным рабочим... Он изобрел одну машину... И вот на митинге выступил кто-то, кажется из профсоюза, и сказал:
И нам ничего не оставалось как положить удостоверение в гроб...
Скопировать
Mr. Ramos. I just need your signature to authorize me absent.
Look, lady, on the card have since my kid is atrophied. He is not atrophied, is disabled.
Go to the table 42 But, miss, they'll fix what stunted?
Но послушайте, мне всего-лишь нужна Ваша подпись!
Сеньорита, тут в справке указано, что мой ребенок болен с рождения...
Обратитесь к столу 42 ...А он остался колекой в результате тяжелой травмы!
Скопировать
Just now, he was only singing that hit song that everybody's singing.
My card.
I'm trying to say, the young man here, trusts me.
Он только что спел настоящий хит.
Моя визитка.
Вы видели это? Я пытаюсь сказать, что молодой человек... В долгу передо мной.
Скопировать
I'll get you a deal.
Here is my card.
Say,
Я устрою.
Моя визитка.
Да, еще:
Скопировать
Sorry, I haven't got any money.
Keep my card.
What about my watch?
Извините, мне нечем платить.
Возьмете в залог удостоверение?
Может быть, часы?
Скопировать
- An old friend from the Ministry...
Leave my card there.
Do you hear me, Alvarito?
- Приятель - Давний приятель из министерства
- Оставь мою визитную карточку
- Альварито, ты слышишь, в дверь звонят?
Скопировать
I see. That's great.
Here's my card. I run a small steel mill over by Sakaigawa.
Mr. Isomura has always helped me out.
Вот как, это хорошо
Вот моя визитка я оператор на небольшом стальном заводе
Я в большом долгу перед ним
Скопировать
I guess you're right.
Well, look, here's my card.
If you ever need any publicity for the station, just give me a call.
Думаю, вы правы.
Вот моя визитка.
Если вам когда-нибудь понадобится рекламировать ваш телеканал, просто позвоните мне.
Скопировать
You left some rather sizeable debts in America.
Diner's Club hasn't called in my card yet.
There were some questions which I was forced to ask.
А в Америке у вас остались большие долги.
Мой счёт ещё не заморожен.
Я был вынужден задать несколько вопросов.
Скопировать
When I took off my glasses to look concerned,
I forgot my place in the cue card.
- Hi, Mar.
Я ничем не занята. Я займусь этим позже.
Мне неловко вас беспокоить.
Продолжайте то, что делали. Нет.
Скопировать
You'll find another for yourself.
Take my Party card out of the pocket.
You'll hand it in.
А ты себе найдёшь.
Достань мой партбилет, в кармане.
Отдашь.
Скопировать
...only, they want to change my appearance!
Tell to daddy that I'll have to change my ID card.
- What the fuck!
...правда они хотят, чтобы я сменил свою внешность!
- Скажи папе, что мне нужно заменить паспорт.
- Какого хера!
Скопировать
If you need anything, give me a call.
I'll give you my card.
Here.
Если вам что-то понадобится, просто позвоните.
Я дам вам свою карточку.
Вот, возьмите.
Скопировать
So... you need the rough stuff, do you?
Jack of clubs, my gin card.
Mr. Adolphe is sure taking a long time.
Так значит, тебя надо брать силой!
- Трефовь*й валет. - Трефовь*й. Мой козь*рь!
А мсье Адольф не торопится.
Скопировать
I live an hour from Paris.
Here's my card.
L'll meet you at the station.
Я живу в часе ездь* от Парижа.
Вот моя карточка.
Я встречу вас на вокзале.
Скопировать
Aye, I'm Jamie McCrimmon.
My card.
Yes, uh...
Да, я - Джейми Маккриммон.
Моя визитка.
Да, мм...
Скопировать
Don't be sharp with me, young man.
My card.
"Kennington and District Steam Laundry."
Ќе спорьте со мной, молодой человек.
ћо€ карта.
"Kеннингтон и ќкружна€ ѕрачечна€."
Скопировать
I don't like single women.
Here is my card.
Anyway, you won't find it.
Я не люблю одиноких женщин.
Вот моя визитка.
Вы не найдете меня другим способом.
Скопировать
No, there's nothing quite like an old locker room.
That's my bubble gum card.
Hey, I don't think I've ever met anyone who was on a bubble gum card before.
- Рода, пожалуйста? Хорошо, но я вам делаю одолжение в последний раз, Мэри Ричардс.
Видишь наушники?
Надень их. Когда мы получим результаты, поставь их на табло.
Скопировать
You're Greenberg's lawyer.
My card.
My client is innocent. No court could convince me otherwise.
- Вы адвокат Гринберга?
- Моя визитка. Мой клиент невиновен.
Но суд не согласен со мной.
Скопировать
You owe me the works.
- I'II give you my card.
I'II give you a tinkle.
Будем на связи.
Да, и за тобой должок.
Как-нибудь звякну.
Скопировать
The other day he sent her flowers.
I saw the card with my own eyes.
You know what it said?
Он ей шлёт цветы.
Я видела карточку собственными глазами.
Ты знаешь, что на ней было написано?
Скопировать
There's one problem.
I lost my ID card. So?
I won't be able to register my residence.
Извините, но есть еще одна проблема.
Я потерял... потеряла удостоверение личности
Надо же будет пропи...
Скопировать
The seats are available, sir.
Charge mine to my travel card, I'll pay cash for the other one.
Why not charge both tickets, Mr. Blackburn?
Есть свободные места, сэр.
Возьмите деньги за мой билет с карточки для путешествий, а за другой я заплачу наличными.
Мистер Блэкбёрн, а почему не снять за оба с карточки?
Скопировать
It's wasn't like that.
I gave him my business card and told him Oska worked there and that Oska wanted to meet him too.
And usually the answer I'd get is "really?".
Если бы...
Я представился твоим менеджером, дал ему визитку. Сказал, что Оска хочет с ним встретиться.
Обычно в ответ слышу восторженные возгласы: "Не шутите? !"
Скопировать
Here.
Here's my business card.
"Proclo Sanitation Services, Gaetano Proclo, president."
Вот.
Вот моя визитка.
Гаэтано Прокло. Компания "Уборочные услуги Гаэтано". Президент.
Скопировать
Well, it was the way of the old world on a bigger scale than that.
Carry your card, pay your dues, join the pack, follow my leader, brother against brother, in the name
And why people like us got away from it all, to nice safe havens, like your friends up the river.
Ну, прежний мир жил точно так же, только в большем масштабе.
Носи свое удостоверение, плати взносы, присоединяйся к стаду, иди за лидером, брат против брата, во имя брата.
И поэтому люди, как мы, сбегали в тихие, безопасные места, например, к вашим друзьям вверх по реке.
Скопировать
SO WHAT DO YOU DO?
I EAT ON THE CARD TABLE IN MY ROOM WITH MY SISTER BECAUSE THAT'S WHAT CHILDREN ARE SUPPOSED TO DO.
SAYS YOU.
И что же ты делаешь?
Ем за карточным столом в моей комнате вместе с сестрой, потому что так должны поступать дети.
Это ты так считаешь...
Скопировать
I don't like dancing.
There's something else, this is my business card.
You drive such a beautiful car, if there is any problem, come to me. My name is Chu Dong.
Я не люблю танцевать
Это немного другое, моя визитка
У тебя клевая машина, если будут какие проблемы, звони, меня зовут Чу Донг
Скопировать
All the time.
- My card, Madam.
- Very gallant, I'm sure.
Все время.
Моя визитка, мадам.
Как это смело с вашей стороны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my... my card (май май кад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my card для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май кад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
