Перевод "neural tube" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neural tube (ньюрол тьюб) :
njˈuːɹəl tjˈuːb

ньюрол тьюб транскрипция – 33 результата перевода

It's not quite that simple.
one drug, but it's completely susceptible, so it'll definitely work, but... this medication can cause neural
But not always.
Всё не так просто.
Есть только одно подходящее лекарство. Но результат хороший и оно точно сработает. Но....
Не всегда.
Скопировать
What else could it be?
Uh, neural-tube defects or a chromosomal abnormality.
This is not happening.
Что еще может быть?
Дефект нервной трубки или хромосомная аномалия.
Этого не происходит.
Скопировать
Low measurement... What does it mean?
The main concern is anencephaly, A neural tube defect that can cause the brain.
Is it because of my tb meds?
К чему может привести недобор?
Прежде всего к анэнцефалии, дефект в развитии невральной трубки может вызвать дефект развития мозга.
Это из-за моих лекарств от туберкулеза?
Скопировать
It's not quite that simple.
one drug, but it's completely susceptible, so it'll definitely work, but... this medication can cause neural
But not always.
Всё не так просто.
Есть только одно подходящее лекарство. Но результат хороший и оно точно сработает. Но....
Не всегда.
Скопировать
What else could it be?
Uh, neural-tube defects or a chromosomal abnormality.
This is not happening.
Что еще может быть?
Дефект нервной трубки или хромосомная аномалия.
Этого не происходит.
Скопировать
Low measurement... What does it mean?
The main concern is anencephaly, A neural tube defect that can cause the brain.
Is it because of my tb meds?
К чему может привести недобор?
Прежде всего к анэнцефалии, дефект в развитии невральной трубки может вызвать дефект развития мозга.
Это из-за моих лекарств от туберкулеза?
Скопировать
We take him in, they get him breathing again.
Pediatric surgeon runs the tube down his throat, and got the thing out.
Saved my boy's life.
Мы отвезли ему в больницу, где ему помогли снова дышать.
Детский хирург вставил ему в горло трубку и вытащил ягоду.
Спас жизнь моего мальчика.
Скопировать
What was nearest to the knife?
Erm, test tube, seven metres. Used condom, 15 metres.
It's a different DNA.
Что было ближе всего к ножу?
Пробирка, в семи метрах, использованный презерватив, в 15-ти метрах.
Разные ДНК.
Скопировать
- (Exhales deeply) Is one of the best times of the year.
♪ We can dance if we want to ♪ because you get to do away with your flimsy, sticky tube tops that offer
And the added bonus... you never know what you'll find from last year.
лучшее время года.
Потому что можно спрятать легкие облегающие топы, в которых не чувствуешь поддержки или защиты, и влезть в уютные свитера и вещи, в которых тепло и безопасно.
И в качестве бонуса... никогда не знаешь, что завалялось с прошлого года.
Скопировать
What is that?
It means the pregnancy took in her fallopian tube instead of in the uterus.
- You can fix it, right?
Что это?
Это значит, что беременность проходит в ее фаллопиевых трубах а не в матке.
- Вы можете это исправить?
Скопировать
I'm sorry, Dr. Jeffries, I'm just excited.
This nano vacuum tube idea of yours is really interesting.
Hello, Leonard.
Простите, доктор Джеффрис, я просто так взволнован.
Эта ваша идея о вакуумных нано-трубах очень интересна.
Привет, Леонард.
Скопировать
You know, bubble test only takes a second.
So, uh, Wilson, as I inject air into the N.G. tube, submerge his chest with saline.
Okay.
Знаете, тест на пузырьки займет секунду.
Уилсон, как только я введу воздух в гастральный зонд, лей на его грудь физ.раствор.
Хорошо.
Скопировать
Have the rendition team get him out of here.
I hear those tube feedings are delightful.
Just out of curiosity, how do you say, uh,
Отдайте его команде по перевозу. (используются для пыток)
Я слышала, что эти трубки для кормления просто восхитительны.
Просто из любопытства, как сказать
Скопировать
Do you want some more cookie dough?
- The first tube was enough.
- Okay, all right.
Хочешь еще печеньку?
- Первой упаковки мне хватило.
- Ладно.
Скопировать
- Not the...
. - Has it got a tube?
- Yeah, that's in... - They save that for hot dogs and pork pies.
Нет... — Я думаю нет. — Я думаю он в хот-догах.
— Есть ли в нём отверстие?
— Да, оно в... — Они оставляют их для хот-догов и свинных пирогов.
Скопировать
We get to know people by taking a few small clues, that we have about them.
And processing it all through a neural filter laden, with our own personal biases.
We rely on our mind to fill in the blanks of their identity.
Мы узнаем людей по нескольким маленьким зацепкам, которые у нас есть.
И обрабатываем все это через нейронные фильтры, обремененные нашими личными пристрастиями.
Мы полагаемся на наш ум, чтобы заполнить слепые пятна их личности.
Скопировать
Help me get this sling off.
Get me every suture kit, laceration tray, foley, and chest tube that you can.
- We're gonna come down.
Помоги мне снять повязку.
Мне нужен каждый шовный набор, набор для рваных ран, катетеры Фоли и грудные дренажи, которые вы только сможете достать.
- Мы собираемся спуститься вниз.
Скопировать
Give me some.
I'll trade you for a chest tube.
And a granola bar.
Дай мне немного.
Я обменяю его на дренажную трубку
И батончик мюсли
Скопировать
- I'm sorry, sweetheart.
- The tube is in a good position.
I suspect a diaphragmatic rupture.
- Прости, дорогая.
- Трубка на месте.
Я подозреваю разрыв диафрагмы
Скопировать
I'm not a Jarhead, I'm a squid,
But a tube steak like you doesn't get to call me either.
Leave it, RJ.
Я не матрос. Я морпех.
Но такой кусок мяса как ты, не имеет права называть меня ни тем, ни другим.
Забей, Эр Джей.
Скопировать
Delma, Delma, I do not like the sound of that cough.
Maybe my biscuit went down the wrong tube?
Maybe you need to get an X ray.
Делма, Делма, мне не нравится, как звучит твой кашель.
Может, это просто мой бисквит попал не в то горло?
А может быть, тебе нужен рентген.
Скопировать
I had, like, a gallon of blood drawn, a CT scan, endoscopy.
Brick was ready to stick a tube in me to drain an abscess before I feigned complete recovery.
I don't think I've ever felt this way before.
У меня, типа, выкачали галлон крови, сделали томографию, эндоскопию.
Брик готов был воткнуть в меня трубку, чтобы выкачать гнойник, прежде чем я успел притвориться, что мне полегчало.
У меня раньше даже таких ощущений не было.
Скопировать
Not to be technical, but isn't that more of a beer funnel?
With a tube.
Beer bong?
Не хочу придираться, но на вид это целый пивной дымоход.
С трубкой.
Бир-Бонг?
Скопировать
What the hell am I gonna do with all that pieces of paper, right?
Get myself a new tube of toothpaste?
Yeah, but someday...
На кой черт мне сдалась эта куча бумаги?
Чтоб купить зубную пасту?
Может, когда-нибудь...
Скопировать
Some people go for the conversation or for a sympathetic ear at the end of a long working day surrounded by people who only ever come to visit when they want something from you.
I'm just saying that, uh, the neural interface is quite sophisticated.
Anyway, it appears they're growing skin using DNA from the abducted women.
Не каждый кто обращается к сексботу ищет секса Некоторые приходят просто что бы поговорить или что бы выговариваться после окончания тяжелого рабочего дня окруженный людьми которые приходят к тебя только, когда им что то нужно от тебя
Я просто хочу сказать, что, ну. нейронный интерфейс весьма сложный
Во всяком случае, похоже они выращивают кожу используя ДНК из похищенных женщин.
Скопировать
You must sleep.
It aids neural development.
All the other babies are doing it right now.
Ты уже должен спать.
Это помогает развитию нервной системы.
Все дети спят в такое время. Ты же не хочешь отстать от других детей?
Скопировать
O.T. wants to do a swallow study.
In the meantime, I recommend starting N.G. tube feeds.
No.
Терапевт хочет проверить проходимость пищевода.
Я бы рекомендовал питание через зонд.
Нет.
Скопировать
Okay, we can't wait for C.T. we gotta get her into the O.R.
We'll put the chest tube in there.
Uh, sorry.
Мы не можем ждать КТ, нужно везти её в операционную.
А пока установим дренаж.
Простите.
Скопировать
Funny thing.
I didn't order an N.G. tube.
Did you hear me order an N.G. tube, Dr. Webber?
Забавная ситуация.
Я не назначала зонд.
Доктор Веббер, вы слышали, что я назначила зонд?
Скопировать
He's not okay.
And it isn't as simple as sticking a feeding tube down his throat.
It is that simple.
Вот так просто?
И это так же просто как торчащий зонд у него из горла!
Нет, всё просто.
Скопировать
We all know he can't get well unless he eats, and he can't eat if he can't swallow.
You know as well as I do that a feeding tube is psychologically devastating.
- It takes away a man's dignity...
Мы все знаем, что он не поправится, пока не начнет есть, а он не начнет, потому что не может глотать.
Ты так же, как и я, отлично знаешь, что зонд для кормления - психологически тяжело.
- Это разрушает достоинство человека.
Скопировать
You were supposed to wait until...
He was overdue for the tube, and nobody seemed to wanna do it.
He was starving to death right in front of us, so I did what had to be done.
Ты должен был подождать пока...
Он откладывал с трубкой, и никто не собирался этого делать.
Он оголодал бы до смерти, прямо перед нами, так что я сделал то, что следовало.
Скопировать
You go up by 20, they call it.
Okay, so a half hour ago, you were all sweaty in your tube socks and your old whistle thingy, and now
Right, right, right, okay.
Игра шла до 20 очков.
Значит, полчаса назад ты был потный, в длинных носках и старым свистком на шее, а сейчас ты здесь с такой прической, с древесно-пряным одеколоном и с подчеркнуто мужественным подбородком. и... да.
Да, да, да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neural tube (ньюрол тьюб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neural tube для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюрол тьюб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение