Перевод "new friends" на русский
Произношение new friends (нью фрэндз) :
njˈuː fɹˈɛndz
нью фрэндз транскрипция – 30 результатов перевода
- Just your typical Wednesday.
Hanging out with old friends like Stanford Blatch and new friends like Vera Wang.
She's looking at home for someone who didn't think she had the bride gene.
- Самая обычная среда.
В обществе старых друзей, таких как Стэнфорд Блэтч и новых друзей, как Вера Вонг.
Держится замечательно, а ведь считала, что никогда не выйдет замуж.
Скопировать
I'm not taking you pansies
I'm taking my new friends.
This is Parker, Quentin and Portland.
Я не беру вас с собой, колеки.
Я беру своих новых друзей.
Это Паркер, Квентин и Портленд.
Скопировать
Hey, screw him, Lois.
He doesn't need us anymore now that he's got his cool, new friends.
I tell you, those legs have turned him into a complete jerk.
Да пошел он, Лоис!
Мы больше ему не нужны, у него есть новые, клевые друзья.
Говорю тебе, эти новые ноги сделали его полным придурком.
Скопировать
Well, I think you need to find a new scene.
Some new friends.
I need a change.
Ну, я думаю тебе пора сменить обстановку.
Найти новых друзей.
Мне нужны перемены.
Скопировать
She was on scholarship at Rhode Island School of Design.
They made it look so easy, fitting right in and making new friends while I was at Yale just waiting for
I was lost without them, especially when it felt like my mom was moving on too.
Она была на стипендии, в школе дизайна в Род-Айленде.
Это выглядело так просто, так легко, у них появились новые друзья пока я была в Йеле, ожидая что-то стоящее или близкое.
Я чувствовала себя потерянной, и мама, похоже, забыла об этом.
Скопировать
I came back.
Shouldn't you be over there with your new friends?
Nick, come on!
Я вернулся.
- Разве ты не должен быть со своими новыми друзьями?
Ник, да ладно тебе.
Скопировать
That's why we packed you extra cookies, so you could share
- with all your new friends.
Remember?
Затем тебе дали много печенья, чтобы ты делился
- с новыми друзьями.
Помнишь?
Скопировать
No,she's right.That's exactly what my friends would think.
Well,then you need new friends. Hey,listen.You know what?
Well,he doesn't mind.
Ну значит вам нужны новые друзья.
Знаешь, ты славный малый и было бы здорово похвастаться тобой перед моим бывшим, но нельзя использовать людей.
Хвастайтесь мной.
Скопировать
I'm trying to,you know,I'm trying to stop complaining and embrace what I have.
And what I have is new friends who don't want to get drunk and play darts with their boss.
I'm their boss.
Я стараюсь, понимаешь, стараюсь перестать жаловаться и радоваться тому, что есть.
А есть у меня новые друзья, которые не хотят напиваться и играть в дартс с боссом.
Я их босс.
Скопировать
well,it helps to have friends in high places.
i'm always open to making new friends.
come in.
Это помогает заводить друзей в верхах.
Я всегда открыта для новых знакомств.
Входите.
Скопировать
- No! We're on a mission.
We're not here to make new friends.
Your mission is over.
Мы прибыли выполнять задание.
А не для того, чтобы заводить новых друзей.
Ты выполнил свое задание.
Скопировать
But if you catch up, and when all this is over you'll be back in the same class at your old school.
Anyway, it's good to meet new people, make new friends...
I don't need new friends.
И если ты будешь стараться, то, когда все закончится ты вернешься в тот же класс в свою старую школу.
Так или иначе, это же здорово встретить новых людей, завести друзей...
Мне не нужны новые друзья.
Скопировать
You have a lot of friends here at the bus station.
All my new friends are alcoholics.
I have no contact with my old friends. I keep a very low profile.
Много у вас тут друзей на станции?
Да они все здесь алкоголики.
Со старыми уже не контактирую, а от этих держусь подальше.
Скопировать
l was waiting on a friend.
But that doesn't mean that I don't want to make new friends.
So I guess I was thinking maybe we could start over.
Я ждала приезда друга.
что я не хотела знакомиться.
не могли бы мы начать все заново.
Скопировать
The answer is... I won't know till I try.
Anonymity is the name of the game in a place like this, unless you really do want to make new friends
This is Alex's last appointment today.
А ответ - не узнаю, пока не попробую.
Аноним - твоё имя в таком месте, если действительно хочешь завести новых друзей.
Тут последняя встреча Алекса на сегодня.
Скопировать
I raided the Torch.
I think these are Whitney's new friends.
Wade Mahaney and Scott Bowman. Class of '96.
Я совершил набег на "Факел".
Я думаю, вот кто эти новые друзья Уитни.
Уэйд Мэхэни и Скотт Боуман, класс 96-го.
Скопировать
She's the best friend I've found in this place.
- Then you'd better get some new friends.
- Maybe I will.
Она мой лучший друг в этом городе.
- Тогда тебе лучше завести еще друзей.
- Может и заведу.
Скопировать
What was that?
That no matter what, I would really do things differently this year try to make new friends.
And what aren't you?
Какое?
Что, независимо от обстоятельств, я буду поступать по-другому в этом году, например, попытаюсь завести новых друзей и всё такое, и я не могу делать этого, притворяясь кем-то другим, потому что тогда те друзья, которых я заведу,
И чем ты не являешься?
Скопировать
Brian: HEY, PORN KING,
WHY DON'T YOU INTRO- DUCE ME TO SOME OF YOUR NEW FRIENDS?
ANY TIME, BRI.
Эй, порно-король.
Не представишь меня своим новым друзьям?
Когда угодно, Брай!
Скопировать
I asked him what was going on.
He said he was out with some new friends, blowing off steam.
When I tried to press him, he got angry, so I backed off.
-Видела. Спросила, что происходит.
Он сказал, что уходит с новыми друзьями, выпустить пар.
Когда попыталсь расспросить, он разозлился, и я отстала.
Скопировать
I know it doesn't look like much on paper, but see what you can do.
-Making new friends?
-Not yet.
Я знаю, написано тут немного, посмотрим, что можно сделать.
-Заводишь друзей?
-Нет пока.
Скопировать
I mean, how would you feel if one of your friends wanted to go out with me?
Shocked, stunned, like I need new friends.
Look, I am just trying to help. You just got sober.
Вау. Да уж.
Если я унаследую это место, здесь будет гостевая комната с твоим именем.
Мужик, он купил это на деньги от ситкома.
Скопировать
Looking for love or just wanting company?
Our relaxed dinner parties are the perfect setting for making new friends and maybe meeting that special
..for making new friends and maybe meeting that special mate.
Ищите любовь или компанию?
Наши расслаляющие обеды - идеальное место для новых знакомств и для встречи с особенным другом.
... для новых знакомств и для встречи с особенным другом.
Скопировать
Our relaxed dinner parties are the perfect setting for making new friends and maybe meeting that special mate.
..for making new friends and maybe meeting that special mate.
To expedite your application for settlement on the basis of marriage, we require you and your husband to attend an interview, bringing with you documentary evidence of residence and cohabitation.
Наши расслаляющие обеды - идеальное место для новых знакомств и для встречи с особенным другом.
... для новых знакомств и для встречи с особенным другом.
Чтобы дать ход вашему заявлению о получении гражданства на основании замужества, мы просим вас и вашего мужа явиться на собеседование, захватив с собой документальные доказательства вашего совместного проживания.
Скопировать
Why do you want Marie to change schools?
To make new friends free of preconceptions.
She'll have less trouble adapting.
Почему вы хотите, чтобы Мари поменяла школу?
Чтобы она начала новую жизнь, завела новых друзей, свободных от предрассудков.
У неё там будет меньше проблем.
Скопировать
Yeah, can't recall
You've got a lot of new friends, whom I don't know
Naturally, of course
Нда, не помню
У тебя появилось много новых друзей, о которых я не знаю
Естественно, конечно
Скопировать
Marie is afraid you've forgotten us.
I know you have new friends, But I beg you: write her!
just a few words would make her very happy.
Мари боится, что ты забыл нас...
Я знаю, у тебя новые друзья, но я очень прошу тебя: напиши ей!
Хотя бы несколько слов, чтобы сделать её счастливой...
Скопировать
- He was mine too!
- Stop crying, you can buy new friends.
Don't give me any more reasons to kill you.
- И моим тоже!
- Не плачь, купишь новых друзей.
Не давай мне лишний повод тебя убить.
Скопировать
Fine.
I'll buy new friends.
Yeah, and then I'll pay for their plastic surgery so they look just like you!
Ну и ладно.
Я куплю себе новых друзей.
А потом оплачу им пластическую операцию, чтобы они были похожи на вас.
Скопировать
HE'S ONE OF THE GUYS WE RAN INTO THE OTHER DAY.
ONE OF TED'S NEW FRIENDS.
COME ON.
Это один из парней, с которыми мы встретились вчера.
Один из новых друзей Тэда.
Идём.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов new friends (нью фрэндз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение