Перевод "nighty-night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nighty-night (найтинайт) :
nˈaɪtinˈaɪt

найтинайт транскрипция – 30 результатов перевода

Good night, Doctor.
Nighty-night, Shakespeare.
It's not exactly five star, is it?
Доброй ночи, Доктор.
Приятных снов, Шекспир.
Не пятизвёздочный отель, конечно.
Скопировать
Oh, we would be so happy together.
Okay, kids, it's nighty-night time.
- Good night, Mom.
О, как бы мы были счастливы вместе.
Так, детишки, пора баиньки.
- Спокойной ночи, мам.
Скопировать
- Ten minutes.
- Nighty-night.
Fine, hold on.
- Десять минут.
- Спокойной ночки.
Ладно, подожди.
Скопировать
Oh yes! She's... she's a sweet girl.
Nighty night.
What were you doing?
Да, очень милая девушка.
Спокойной ночи.
- Что ты здесь делаешь?
Скопировать
- Bye. Bye, dear.
- Nighty-night.
- Nighty-night.
- До свидания.
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
Скопировать
- Nighty-night.
- Nighty-night.
- Bye.
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
- До свидания.
Скопировать
This is where you'll sleep, time permitting.
Nighty-night. - But the sun's still up.
- But the sun's still up.
ј здесь вы будете спать, если врем€ позволит. —покойной ночи.
Ќо солнце же еще не зашло.
-"Ќо солнце же еще не зашло."
Скопировать
Bye.
Nighty night. Bye.
He's dead.
Пока.
Пока.
Он мертв.
Скопировать
Cousin Hubert and Mr. Kass, let the children see you.
Nighty night, kidlings.
Don't stand there!
Кузен Юбер и месье Уй, выйдите на свет, чтобы дети успокоились!
- Это бродяги, это бродяги! - Спокойной ночи, малыши! - Они отвратительны!
Не стойте перед дверью!
Скопировать
Suit yourself, Homer.
Nighty-night.
I wonder when Dad's coming home.
Как хочешь, Гомер.
Спокойной ночи.
Интересно, когда же папа вернется домой.
Скопировать
I think I'm gonna lay off the food.
Nighty-night, you two.
- Will do. Good night.
Пожалуй, я воздержусь от еды, да.
Если потом проголодаешься, загляни в холодильник, ладно?
Шоколадный мусс.
Скопировать
Love you, too, baby.
Nighty-night.
Oh, my baby.
И я тебя, жизнь моя.
Доброй ночи!
До свидания, дорогой!
Скопировать
But be gentle with me.
(CHUCKLES) Nighty-night.
Night-night, Mum.
Ќо будьте нежным со мной.
('"'" јЌ№≈) аждую ночь - ночь.
Ќочь-ночь, мама.
Скопировать
Dolores, you sleep tight, you hear?
- Nighty-night, Emily. - Toodle-oo.
Steady, boy.
Долорес, доброй ночи.
Спокойной ночи, Эмили.
Тихо, мальчик.
Скопировать
- Good night Ms. v. Bernburg.
Nighty night Paapke.
- Good night Ms. v. Bernburg.
- Спокойной ночи, фройляйн фон Бернбург
- Спокойной ночи, Паапке
- Спокойной ночи, фройляйн фон Бернбург
Скопировать
It's long past.
Nighty-night.
I'll just see if Angel feels like dancing.
Уже поздно.
Пока-пока.
Пойду посмотрю, не хочет ли Ангел потанцевать.
Скопировать
Judith, you' re going straight to bed or you' re gonna get it.
Nighty-night.
You promised me a story!
Егудит, ты ложишься в постель и сразу засыпаешь. Иначе, конец будет печальным.
Спокойной ночи.
- Но ты обещал сказку. - Хорошо, тихо.
Скопировать
Well, I'm going back to sleep.
Nighty-night.
I wet my bed.
Ну, я иду спать.
Спокойной ночи.
Я написал в постель.
Скопировать
I'll just see you kids around.
Nighty-night.
You're not a dad!
Потом увидимся, детки.
Спокойной ночи малыши.
Ты не отец!
Скопировать
All right.
Well, nighty-night, then.
What do you normally do when you go to bed ?
Хорошо.
Тогда, спокойной ночи.
Чем ты обычно занимаешься, когда ляжешь в постель?
Скопировать
Good night, Uncle Scrooge.
- Nighty-night.
- Sleep tight.
Спокойной ночи, дядя Скрудж.
- Спокойной ночи.
- Добрых снов.
Скопировать
Okay, good.
Nighty-night.
Why is everything doing that?
Окей, хорошо.
Споки-ноки.
Ну, почему все вокруг такое?
Скопировать
- Nighty-night, Mom.
- Nighty-night, sweetheart.
I love you.
- Спокойной ночи, мама.
- Сладких снов, солнышко.
Я люблю тебя.
Скопировать
You can be sure of that.
Nighty-night.
Right.
Можешь быть уверен.
Спок ночи.
Ладно.
Скопировать
It's real.
- Nighty-night, Mom.
- Nighty-night, sweetheart.
Это - быль.
- Спокойной ночи, мама.
- Сладких снов, солнышко.
Скопировать
- Do you have to go? - I'm afraid so.
- Well, nighty-night.
- Good night.
- Вы уходите?
- Да. - Приятных снов.
- Спокойной ночи.
Скопировать
Take a deep breath... there!
Now you're going nighty-night.
How old is she?
Вдохни глубоко-глубоко... Вот и всё!
А сейчас баиньки.
Сколько ей лет?
Скопировать
Blah-blah. Boo-hoo.
Nighty-night, Slim.
Aah!
И возможно эта часть все еще в тебе.Бла-бла-бла.Бу-бу-бу.
Спокойной ночи, Слим.
Аах!
Скопировать
We're gonna hold you to that.
- Nighty night.
- Night.
Ловим тебя на слове.
- Доброй ночи.
- Доброй.
Скопировать
See you tomorrow.
Nighty night.
Night.
Увидимся завтра.
Спокойной ночи.
Спокойной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nighty-night (найтинайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nighty-night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найтинайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение