Перевод "nighty-night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nighty-night (найтинайт) :
nˈaɪtinˈaɪt

найтинайт транскрипция – 30 результатов перевода

But be gentle with me.
(CHUCKLES) Nighty-night.
Night-night, Mum.
Ќо будьте нежным со мной.
('"'" јЌ№≈) аждую ночь - ночь.
Ќочь-ночь, мама.
Скопировать
It's long past.
Nighty-night.
I'll just see if Angel feels like dancing.
Уже поздно.
Пока-пока.
Пойду посмотрю, не хочет ли Ангел потанцевать.
Скопировать
I'll just see you kids around.
Nighty-night.
You're not a dad!
Потом увидимся, детки.
Спокойной ночи малыши.
Ты не отец!
Скопировать
Cousin Hubert and Mr. Kass, let the children see you.
Nighty night, kidlings.
Don't stand there!
Кузен Юбер и месье Уй, выйдите на свет, чтобы дети успокоились!
- Это бродяги, это бродяги! - Спокойной ночи, малыши! - Они отвратительны!
Не стойте перед дверью!
Скопировать
All right.
Well, nighty-night, then.
What do you normally do when you go to bed ?
Хорошо.
Тогда, спокойной ночи.
Чем ты обычно занимаешься, когда ляжешь в постель?
Скопировать
Suit yourself, Homer.
Nighty-night.
I wonder when Dad's coming home.
Как хочешь, Гомер.
Спокойной ночи.
Интересно, когда же папа вернется домой.
Скопировать
Good night, Uncle Scrooge.
- Nighty-night.
- Sleep tight.
Спокойной ночи, дядя Скрудж.
- Спокойной ночи.
- Добрых снов.
Скопировать
Take a deep breath... there!
Now you're going nighty-night.
How old is she?
Вдохни глубоко-глубоко... Вот и всё!
А сейчас баиньки.
Сколько ей лет?
Скопировать
- Good night Ms. v. Bernburg.
Nighty night Paapke.
- Good night Ms. v. Bernburg.
- Спокойной ночи, фройляйн фон Бернбург
- Спокойной ночи, Паапке
- Спокойной ночи, фройляйн фон Бернбург
Скопировать
Bye.
Nighty night. Bye.
He's dead.
Пока.
Пока.
Он мертв.
Скопировать
Dolores, you sleep tight, you hear?
- Nighty-night, Emily. - Toodle-oo.
Steady, boy.
Долорес, доброй ночи.
Спокойной ночи, Эмили.
Тихо, мальчик.
Скопировать
- Do you have to go? - I'm afraid so.
- Well, nighty-night.
- Good night.
- Вы уходите?
- Да. - Приятных снов.
- Спокойной ночи.
Скопировать
Judith, you' re going straight to bed or you' re gonna get it.
Nighty-night.
You promised me a story!
Егудит, ты ложишься в постель и сразу засыпаешь. Иначе, конец будет печальным.
Спокойной ночи.
- Но ты обещал сказку. - Хорошо, тихо.
Скопировать
Well, I'm going back to sleep.
Nighty-night.
I wet my bed.
Ну, я иду спать.
Спокойной ночи.
Я написал в постель.
Скопировать
Love you, too, baby.
Nighty-night.
Oh, my baby.
И я тебя, жизнь моя.
Доброй ночи!
До свидания, дорогой!
Скопировать
You can be sure of that.
Nighty-night.
Right.
Можешь быть уверен.
Спок ночи.
Ладно.
Скопировать
Okay, good.
Nighty-night.
Why is everything doing that?
Окей, хорошо.
Споки-ноки.
Ну, почему все вокруг такое?
Скопировать
- Nighty-night, Mom.
- Nighty-night, sweetheart.
I love you.
- Спокойной ночи, мама.
- Сладких снов, солнышко.
Я люблю тебя.
Скопировать
It's real.
- Nighty-night, Mom.
- Nighty-night, sweetheart.
Это - быль.
- Спокойной ночи, мама.
- Сладких снов, солнышко.
Скопировать
- Bye. Bye, dear.
- Nighty-night.
- Nighty-night.
- До свидания.
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
Скопировать
- Nighty-night.
- Nighty-night.
- Bye.
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
- До свидания.
Скопировать
Okay.
Nighty-night.
Ah!
Хорошо.
Спокойной ночи.
Ах!
Скопировать
This is where you'll sleep, time permitting.
Nighty-night. - But the sun's still up.
- But the sun's still up.
ј здесь вы будете спать, если врем€ позволит. —покойной ночи.
Ќо солнце же еще не зашло.
-"Ќо солнце же еще не зашло."
Скопировать
Right.
Nighty-night.
Bernard, another solicitor's letter.
Хорошо.
Споки-ноки.
Бернард, очередное письмо солиситора.
Скопировать
Sleep tight, my beauty.
Nighty-night...
Goodnight, my pet.
Засыпай, моя малышка.
Моя красавица...
Спокойной ночи, красавица.
Скопировать
Lieutenant.
Nighty night, kids.
- Unbelievable...
мер, анкэьне яоюяхан, йюохрюм.
-люинп!
мс, яонйнимни мнвх, дерх.
Скопировать
Good night, Doctor.
Nighty-night, Shakespeare.
It's not exactly five star, is it?
Доброй ночи, Доктор.
Приятных снов, Шекспир.
Не пятизвёздочный отель, конечно.
Скопировать
I think I'm gonna lay off the food.
Nighty-night, you two.
- Will do. Good night.
Пожалуй, я воздержусь от еды, да.
Если потом проголодаешься, загляни в холодильник, ладно?
Шоколадный мусс.
Скопировать
Here you are.
Nighty-night.
Now tell me, where's my diamond?
Держи.
Споки-ноки!
- Говори, где мой бриллиант?
Скопировать
Oh yes! She's... she's a sweet girl.
Nighty night.
What were you doing?
Да, очень милая девушка.
Спокойной ночи.
- Что ты здесь делаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nighty-night (найтинайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nighty-night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найтинайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение