Перевод "nitrogen dioxide" на русский

English
Русский
0 / 30
nitrogenазот
dioxideдвуокись
Произношение nitrogen dioxide (найтроджон дайоксайд) :
nˈaɪtɹədʒən daɪˈɒksaɪd

найтроджон дайоксайд транскрипция – 32 результата перевода

What, you mean air? Yes.
nitrogen and oxygen, but the government has got his knickers in a twist about it, specifically about nitrogen
Bear with me on this.
Что, ты имеешь в виду воздух?
Да. 99% воздуха, которым мы дышим - азот и кислород, но правительство дошло до чертиков из-за них, особенно из-за диоксида кислорода, и я кое что проверил.
Отнеситесь терпеливо ко мне.
Скопировать
~ Are you, really?
~ Yes, I am, because the levels of nitrogen dioxide pollution are measured constantly in Oxford Street
You can see here. 7th, this is the peak.
- Серьезно?
- Да, поскольку уровень загрязнения двуокисью азота, регулярно измеряется на Оксфорд-стрит прямо в центре Лондона. У меня есть график с позапрошлой недели.
смотрите, 7 числа был пик.
Скопировать
So how's it going?
The atmosphere is 77% nitrogen, 21 % oxygen, and 2% carbon dioxide.
The water contains traces of copper, nickel, and a little birythium.
Ну, как дела?
В атмосфере 77% азота, 21% кислорода, и 2% углекислого газа.
Вода содержит следы меди, никеля и немного биритиума.
Скопировать
It's almost primordial.
There's inert nitrogen... high concentration of carbon dioxide crystals, methane.
I'm working on the trace elements.
Она чуть ли не первичная.
Инертный азот... высокая концентрация кристаллов двуокиси углерода, метан.
Прорабатываю микроэлементы.
Скопировать
I told you to leave!
It's composed of nitrogen, oxygen and carbon dioxide with traces of argon, neon and krypton.
It's air, sir.
Говори. - Я же сказал вам уйти.
- Заткнись. Состав: азот, кислород и углекислый газ, так же следы аргона, неона и криптона.
Это воздух, сэр.
Скопировать
This was precisely the kind of problem that Rutherford, now at the height of his powers as an experimental physicist, loved, and he flung himself at it.
He began by isolating all the different gases that make up the air we breathe, nitrogen, oxygen, water
And then...eureka! Rutherford realised that in the presence of powerful radioactive rays, the gas nitrogen, which makes up about 80% of the air we breathe, changes into two new substances, the gases oxygen and hydrogen.
Это был именно той проблемой, которая понравилась Резерфорду, тогда уже главному экспериментальныому физику, и он бросился её решать.
Он начал изолировать все различные газы из которые состоит воздух, которым мы дишим: азот,кислород, водные испарения и углекислый газ и изучал, как каждый из них вел себя в присутствии радиоактивности. И затем... эврика!
Резерфорд понял, что в присутствии сильных радиоактивных лучей, газ азот, который составляет приблизительно 80 % воздуха, который мы вдыхаем, превращается в два новых вещества, газы кислород и водород.
Скопировать
It was her final exhalation.
It contained oxygen, nitrogen, carbon dioxide and a trace amount of blood.
Harriet's blood.
Это был ее последний выдох.
В нем содержатся кислород, азот, углекислый газ и малое количество крови.
Кровь Харриет.
Скопировать
The corner of the ring's broken, so I'd avoid it.
The carbon dioxide molecules get excited through a collision with the nitrogen molecules, and then there's
Derrick?
Тот угол ринга сломан, так что избегайте его.
Молекулы углекислоты реагируют вот с такими молекулами азота. У них очень бурные отношения.
Деррик?
Скопировать
- Carbon dioxide, no oxygen.
Well, technically, it's carbon dioxide and nitrogen taking out the oxygen.
- How did you know that?
- Углекислый газ, никакого кислорода.
Строго говоря, это углекислый газ и азот вытесняют кислород.
Откуда ты об этом знаешь?
Скопировать
What, you mean air? Yes.
99% of the air that we breathe is nitrogen and oxygen, but the government has got his knickers in a twist
Bear with me on this.
Что, ты имеешь в виду воздух?
Да. 99% воздуха, которым мы дышим - азот и кислород, но правительство дошло до чертиков из-за них, особенно из-за диоксида кислорода, и я кое что проверил.
Отнеситесь терпеливо ко мне.
Скопировать
~ Are you, really?
~ Yes, I am, because the levels of nitrogen dioxide pollution are measured constantly in Oxford Street
You can see here. 7th, this is the peak.
- Серьезно?
- Да, поскольку уровень загрязнения двуокисью азота, регулярно измеряется на Оксфорд-стрит прямо в центре Лондона. У меня есть график с позапрошлой недели.
смотрите, 7 числа был пик.
Скопировать
Pollux IV.
Oxygen-nitrogen atmosphere.
Sensors indicate no life forms.
Поллукс-4.
Планета класса М. Кислородно-азотная атмосфера.
Сенсоры показывают отсутствие жизни.
Скопировать
I've rechecked the sensors, captain.
Gamma Hydra IV checks out as a Class-M planet with a conventional oxygen-nitrogen atmosphere, normal
I can find nothing at all out of the ordinary.
Я снова проверил сенсоры.
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Не могу найти ничего необычного.
Скопировать
Captain, there's one planet in this solar system capable of sustaining human life.
It's type-M, oxygen, nitrogen, and it's listed as Taurus II.
It's unexplored.
Капитан, в этой Солнечной системе есть одна планета, пригодная для человека.
Тип "М", кислород, азот. Числится под именем "Таурус-2".
Она не исследована.
Скопировать
Bones?
Oxygen-nitrogen atmosphere, some krypton, argon, neon.
Temperature, 75 degrees Fahrenheit.
Боунс?
Кислородно-азотная атмосфера. Есть криптон, аргон, неон.
Температура - 24 градуса по Цельсию.
Скопировать
Interior atmosphere:
Conventional nitrogen-oxygen.
Instruments indicate a transferral beam emanating from the area of the humanoid life form.
Внутренняя атмосфера:
углеродно-кислородная.
Приборы обнаружили транспортный луч, исходящий из зоны, где находится существо.
Скопировать
Partial pressure of oxygen, 70 millimetres of mercury.
Nitrogen, 140.
Breathable, if you're not running in competition.
Парциальное кислородное давление - 70 мм рт.ст.
Азот - 120.
Можно дышать, если вы не планируете бежать наперегонки.
Скопировать
Diameter, 7917 at the equator.
Atmosphere, 78 percent nitrogen, 21 percent oxygen.
Again, exactly like Earth.
Диаметр 7917 по экватору.
Атмосфера - 78 процентов углерода, 21 процент кислорода.
Опять же, как на Земле.
Скопировать
- Let's track the water's course.
I'm reading a nitrogen-oxygen flow behind that calcite formation.
Will this structure hold if we blast through?
- Давайте проверим подземные течения.
Я вижу азотно-кислородный поток за этим кальцитовым образованием.
Что будет, если мы взорвём его?
Скопировать
So, what's your medical opinion, Scully?
My guess would be that he's been exposed to some kind of chemical refrigerant... like liquid nitrogen
Well, you see what happens when you drink and drive?
Итак, твоё медицинское заключение, Скалли?
Я думаю, его погрузили в какое-то химическое охлаждающее вещество типа жидкого азота, возможно даже ввели внутрь.
Вот видишь, что бывает, если пить за рулём?
Скопировать
It was a human female... 51 years of age at time of death.
Cause of death, carbon dioxide poisoning.
It can't be Lisa.
Это была землянка... в момент смерти ей был 51 год.
Причина смерти - отравление углекислым газом.
Это не может быть Лиза.
Скопировать
Meaning?
The meteorite itself is comprised of carbon, nitrogen, hydrogen... copper, other trace elements, exactly
But the diamond isn't a diamond...
Смысл?
Метеорит сам по себе состоит из углерода, азота, водорода... медь, и другие микро элементы, точь-в-точь что мы и раньше видели в метеорах.
Но алмаз не алмаз...
Скопировать
I'm fine.
Nitrogen and hydrogen.
Dick Brenner says we send a rocket with a liquid hydrogen payload when we can put a man on Mars for $25 billion? That's a steal.
Я в порядке.
Азот и водород.
Дик Бреннер говорит, что мы пошлем ракету полностью загруженную жидким водородом тогда у нас будет возможность послать человека на Марс за 25 миллиардов?
Скопировать
Dick Brenner says we send a rocket with a liquid hydrogen payload when we can put a man on Mars for $25 billion? That's a steal.
Where do you get nitrogen to get him back?
Mars is made out of nitrogen.
Дик Бреннер говорит, что мы пошлем ракету полностью загруженную жидким водородом тогда у нас будет возможность послать человека на Марс за 25 миллиардов?
Это двойная обираловка. Когда ты посадишь его, где ты найдешь азот, что бы он смог прилететь обратно?
На Марсе есть азот.
Скопировать
Where do you get nitrogen to get him back?
Mars is made out of nitrogen.
We'll build a gas station.
Это двойная обираловка. Когда ты посадишь его, где ты найдешь азот, что бы он смог прилететь обратно?
На Марсе есть азот.
Самое лучшее, что можно сделать, это построить там заправку.
Скопировать
What are you talking about?
She'll be on-stage with nothing to do but convert oxygen into carbon dioxide!
You said you couldn't make her pretty in two days, but she's gorgeous.
О чём вы говорите?
Она будет просто стоять на сцене и превращать кислород в углекислый газ!
Всего за два дня вы сделали её красавицей.
Скопировать
There's 12 PSI in here.
Nitrogen and oxygen.
Otherwise known as air.
Давление нормальное!
Азот и кислород.
Другими словами, воздух.
Скопировать
Whadda ya got?
The atmosphere in the wake of the ship shows a high incidence of sulphur dioxide.
- Chemical warfare?
Что у тебя?
Анализ атмосферы за кораблем... показывает высокую концентрацию диоксида серы.
- Химическое оружие?
Скопировать
The alien ship is depositing them on the planet surface.
can tell, they bond with sulphur leeched out of the soil, and when they decay they release sulphur dioxide
So the big, mean alien ship is trying to stink up the planet?
Инопланетный корабль оставляет их на поверхности планеты.
Насколько я могу сказать, они соединяются с серой из почвы, а потом распадаются, выделяя диоксид серы.
То есть большой инопланетный корабль пытается завонять планету?
Скопировать
You always treated me rather shabbily.
On our last show, you poured liquid nitrogen down my pants... and cracked my buttocks with a hammer.
Ah, come on. You wanna waste your life... hanging out with a bunch of dorky teenagers?
Ты всегда относился ко мне плохо.
В последней программе ты налил мне в штаны жидкий азот и разломал мою ягодицу молотком.
Что, хочешь провести остаток жизни в компании тупых подростков?
Скопировать
Garak.
About those atmospheric specifications you requested for the Yalosian Ambassador... 60 percent nitrogen
Well we ran a test in one of the guest quarters.
Гарак.
По поводу специальных атмосферных условий, что вы просили установить для ялозианского посла... 60% азота, 10% бензола, и оставшаяся часть фторид водорода, как я помню...
Мы провели тест в одной из гостевых кают.
Скопировать
It's a class-four world, Sigma 957.
Not much atmosphere: mostly nitrogen and oxygen.
- And their sensor picked up diridium.
Это планета 4 класса, Сигма 957.
Немного атмосферы, в основном азот и кислород.
- И их сенсоры обнаружили диридиум.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nitrogen dioxide (найтроджон дайоксайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nitrogen dioxide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найтроджон дайоксайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение