Перевод "no lie" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no lie (ноу лай) :
nˈəʊ lˈaɪ

ноу лай транскрипция – 30 результатов перевода

What did you tell him about Frodo and the Ring?
There was no lie in Pippin's eyes.
A fool... but an honest fool he remains.
Что ты рассказал ему о Фродо и кольце?
В глазах Пиппина не было лжи.
Глупец но всё же он честный глупец.
Скопировать
- It's a lie.
- It's no lie.
It's a woman and I'm in love with her.
- Ты лжешь.
- Нет, я не лгу.
Это женщина и я люблю ее.
Скопировать
They call themselves The Itchy Trigger Finger "Nigaz."
[ Music continues ] ...In despair as I'm sittin' in this chair 'bout to die In jail a long time ‒ no
I'll take that shit, man. That shit is real.
- "Итчи" кто? - Итчи Триггер Фингер Ниггаз.
- Я эту штуку беру, чувак, она настоящая.
- Да, брат, такое нельзя упустить!
Скопировать
- So long.
Business is where you can find it, and that's no lie.
Hey, it's 8:30.
- Пока.
Дела там, где ты можешь их найти, это уж точно.
Эй, уже 8:30.
Скопировать
- He could be O'Hara's son, all right.
- He's an O'Hara, and that's no lie.
The dad was a good man, I'm telling you.
- Это точно сын О'Хары.
- Он О'Хара, и это не ложь.
Твой отец был хорошим человеком, это я тебе говорю.
Скопировать
You're lying.
It's no lie.
Your baby died...
Вы лжете.
Это правда.
- Младенец умер...
Скопировать
My real opinion?
No, lie.
Make up a story.
- Кaк caмoчyвcтвиe, Mёpфи?
- Бывaлo и лyчшe.
Hy, нe бyдy лyкaвить, oщyщeниe тaкoe, бyдтo ты кpeпкo пoдpужилcя c гpyзoвикoм.
Скопировать
We must help John give them the lie they demand.
It is no lie.
You cannot speak of lies.
Мы должны упросить Джона сказать им ложь, которую они хотят слышать.
Это не ложь.
Вы не можете говорить обо лжи.
Скопировать
# And we fly just like birds of a feather
# I won't tell no lie
# All of the people around us they say
Мы все как райские пташки.
Никогда не лжем.
Все говорят о нас
Скопировать
Fourteen inches long.
No lie, man. The motherfuckers took my scrips and all.
Wait a minute, what kind of stitching you call that?
Я не вру. Правда.
Сукин сын забрал мой рецепт.
Постой, что ты делаешь?
Скопировать
- Well...
- Don't try to tell me no lie.
I know the scene.
- Ну...
- Только не ври мне.
Я знаю сцену.
Скопировать
So they don't get to my age oppressed like I was.
I lost my mother when I was seven, and often - this is no lie, people here can bear me out - I had to
With a ticket worth half a kilo of rice and half a kilo of sugar.
Чтобы их не угнетали в моем возрасте так же, как меня.
Я потерял мать, когда мне было 7 лет, и часто – это правда, люди могут подтвердить – мне приходилось занимать очередь в 3 ночи.
С талоном на полкило риса и полкило сахара.
Скопировать
Stop joking!
It's no lie.
I feel something.
Хорош прикалываться! Это не ложь.
Я что-то чувствую.
Ты лжешь!
Скопировать
But I tell you true.
Ezequiel no lie.
I am last man in Imboca.
Но я говорить тебе правда.
Иезекиль не лгать.
Я последний человек в Имбока.
Скопировать
And you keep such a straight face!
It's no lie!
I'll make headlines.
И при этом сохраняешь такое серьезное лицо!
Это не ложь!
Я попаду в заголовки газет.
Скопировать
Nicholas, the truth is he saying?
No lie.
He was here with you.
Николай, правду он говорит?
Нет, неправду.
Он же был здесь, с вами.
Скопировать
I swear to God, Mike.
No lie. Check out his fucking feet.
Ow!
Отвали!
Клянусь богом, Майк.
Проверь его ноги!
Скопировать
So, I go to put my drink down, right?
No lie, the shit was like this.
So, now I'm trying to clean up my mess, and I hear this scratching sound on the floor behind me.
Я поставил бокал рядом и он, мать его, опрокинулся.
Представь, пол был наклонным.
Воттакой. И вот я пытаюсь затереть следы. И слышу такой, знаешь, царапаюоий звук.
Скопировать
You lie by this river as you lied in my bed.
My love is no lie. I have a wife, yes, and I cannot marry the daughter of Sir Robert De Lesseps.
You needed no wife come from Stratford to tell you that, and yet, you let me come to your bed.
Лжёшь у реки, как лгал в моей постели. Моя любовь -не ложь...
Да, я женат... и не могу взять в жёны дочь сэра Роберта де Лессепса...
Ты знала это без подсказки какой-то Стратфордской супруги... и всё же добровольно со мной делила ложе.
Скопировать
You're quite the storyteller.
That's no lie.
The magazine's throwing us a party tomorrow night at Luna.
- Вы большой выдумщик.
- Вообще-то я не вру.
Завтра журнал устраивает вечерику в кафе "Луна".
Скопировать
It's a true history.
No fiction, no lie.
Africa, two million years ago.
Это правдивая история.
Без выдумки и лжи.
Африка. 2 миллиона лет назад.
Скопировать
Yes, I am.
Well, too bad, 'cause I don't need no lie detector to tell me the only thing you were abducted by were
But he did take a test and passed it?
- Да, точно.
- Что же, жаль. Мне не нужен детектор лжи, чтобы сказать, что у тебя просто разыгрались гормоны, панк!
[ Чанг ] Но он ведь действительно прошел тест?
Скопировать
Are you telling the truth, Mr. Vamos?
I no lie to you.
Then would you tell us about the meeting you had last night... in your hotel room with Istvan Boday?
Вы говорите правду, мистер Вамос?
Я вам не лгу.
Тогда, может быть, расскажете о встрече, которую вы провели в гостинице с Истваном Бодеем?
Скопировать
Harold Zidler's brilliant lies had once again averted disaster.
But no lie, however brilliant, could save Satine.
Monsieur Zidler, Mademoiselle Satine is dying.
Прекрасная ложь Гарольда Зидлера предотвратила катастрофу.
Но никакая ложь, какой бы блестящей она не была, не могла уже спасти Сатин.
Мсье Зидлер, мадмуазель Сатин умирает.
Скопировать
Tell me you figured out what drugs Cal took, because my gut's saying everything ever made.
blocker, various metabolic enhancers, methamphetamines, what appears to be gorilla testosterone, and... no
a drop of peppermint.
Скажи, что выяснила, что принял Кэл, нутром чую, что-то тут не так.
Я еще не выявила формулу полностью, возможно обнаружу множество следов лекарств, но я уже нашла там анаболические и андрогенные стероиды, переизбыток ферментов в печени, метаболизм, метамфетамины, достаточно, чтобы превратиться в гориллу, и... кроме шуток...
капля мяты.
Скопировать
I was so surprised, I hit the ground.
I mean, ass on the floor, no lie.
What, and you didn't retaliate?
Это было так неожиданно, что я упал на землю.
В смысле, задом на пол, честно.
Что, ты не свел счеты?
Скопировать
When will that be?
No lie can last forever.
Don't let yourselves be drawn into their game.
- А вы знаете, когда это будет?
Ни один обман долго не продержится.
А вы не давайте втянуть себя в разные игры.
Скопировать
You know what Birkut told Maciek in '68?
No lie can last forever.
Have they beaten you?
Знаешь, что Мачеку сказал Биркут в 1968 году?
"Ни одна ложь долго не продержится".
Тебя здесь бьют?
Скопировать
Uh, I sing a pretty sweet cover of all that is Bon Jovi in the shower.
And, uh, I'm a big brother to a kid named Frederick Douglass, no lie.
Thank you.
Я прекрасно пою песни Бон Джови в душе.
И не поверишь, я являюсь старшим братом парнишке, по имени Фредерик Дуглас.
Спасибо.
Скопировать
- Honestly?
- No, no, lie to me.
I hear it makes marriages thrive.
- Честно?
- Нет, нет, ври мне.
Я слышал это делает брак процветающим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no lie (ноу лай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no lie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу лай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение