Перевод "no signals" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no signals (ноу сигнолз) :
nˈəʊ sˈɪɡnəlz

ноу сигнолз транскрипция – 17 результатов перевода

Let your lips bear witness to the blaze in your heart.
No one will believe the fire if the smoke sends no signals.
He who cares for his wellbeing keeps not his feelings silent.
Рот криком переполнен, Горящим в твоем сердце.
Поверишь вряд ли ты в пожар, Пока не виден дым.
Тот, кто чувства свои лелеет, Никогда не умолкнет.
Скопировать
Maybe we can find out how they communicate with the master.
There are no signals being transmitted.
We need to shut down the device in the briefing room.
Возможно нам удастся выяснить, как они связываются с тем, что ими управляет и отключить это.
Я не вижу, чтобы они передавали какие-нибудь сигналы.
Тогда мы должны отключить устройство в зале заседаний.
Скопировать
Nothing gets through.
No signals of any kind.
You see?
Ничего не проникает внутрь.
Ни один вид сигналов.
Видишь?
Скопировать
I can't drive.
No signals
I'll drive.
Я не могу вести машину.
Нет сигнала.
Я поведу.
Скопировать
Guess I just misread the signals.
There were no signals.
I don't know what you're up to, but this session is over.
я не так понял сигналы.
Не было никаких сигналов.
Я не знаю, чего ты добиваешься, но этот сеанс закончен.
Скопировать
- It's foggy.
No signals from the "Sentry" or the "Hunter" for a while.
Try signaling them again.
- Туман.
Сигналов с "Пограничника" и "Охотника" давно не видно.
Покажите еще раз наши опознавательные.
Скопировать
Just do as he says.
No signals even vaguely resembling that.
There must be.
Просто сделай что он сказал.
Нет сигналов, даже смутно напоминающих этого.
Он должен быть.
Скопировать
Billy! Get that feed back up!
I've got no signals.
Kitt, what's happening?
Пожалуйста, скажите, это тем, кто волнуется.
У меня нет сигнала.
КИТТ, что происходит?
Скопировать
- I told you cell phones didn't work.
No signals.
I knew everyone in the restaurant was thinking:
- Я же сказала: сотовые не работали.
Там ни у кого не было сигнала.
И представлял, что думали все, кто был в ресторане:
Скопировать
Maybe I misread some signals.
There have been no signals.
I was dating your son.
Может быть я неправильно прочитал сигналы.
Не было сигналов.
Я встречалась с твоим сыном.
Скопировать
We scanned them.
No signals coming out of them.
Let's go!
Мы их просканировали.
Маячки сигнализации отключены.
Пошли!
Скопировать
We scanned them.
No signals coming out of them.
So I just aim this thing at them and zap them?
Мы их просканировали.
Маячки сигнализации отключены.
Так мне надо просто прицелиться, нажать кнопку, и все вырубится?
Скопировать
It's a Faraday cage.
No signals in or out.
I've still got some work to do on the NATO security database.
Клетка Фарадея.
Непроницаема для любых сигналов.
Мне ещё предстоит поработать с базой данных НАТО.
Скопировать
He get up one morning, some weather, nothing dramatic, and he never returned.
No signals, no maydays.
No one ever found out what happened to him.
ѕроснулс€ одним утром, плоха€ погода, ничего особенного. ќн так и не вернулс€.
Ќикаких сигналов и просьб о помощи.
Ќикто так и не узнал, что с ним произошло.
Скопировать
No use of turn signals.
No signals at all.
I just wanted to grab him and take him home.
Не использование сигналов поворота.
Отсутствие сигналов поворота.
Я лишь хочу доставить его домой.
Скопировать
Listen.
No signals going in or out.
Major, I'm in position.
Слушай.
Сигнал не входит и не выходит.
Майор, я на позиции.
Скопировать
This entire room is a Faraday cage.
No signals of any kind.
Your iPhone is a $700 paperweight.
Вся комната - это клетка Фарадея.
Сюда не проходят никакие сигналы.
Твой айфон не более чем пресс-папье за $700.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no signals (ноу сигнолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no signals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу сигнолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение