Перевод "no sweating" на русский
Произношение no sweating (ноу сyэтин) :
nˈəʊ swˈɛtɪŋ
ноу сyэтин транскрипция – 33 результата перевода
- You still feel all right? - Never felt better.
No dizziness, no sweating, no palpitations?
It doesn't work.
- И чувствуете себя хорошо?
- Как никогда. Головокружение, потоотделение, учащенное сердцебиение?
Не работает.
Скопировать
Nowhere in this sinful world can a honest, hard-working man profit.
It takes them that run the stores in the towns... doing no sweating, doing no sweating... living off
It ain't the hard-working man, the farmer.
Нигде в этом грешном мире честному работяге прибылью не разжиться.
А вот те, что лавками, да магазинами в городах заведуют... ни капли поту не проливая, ни капельки... наживаются с пота честных трудяг.
Мир энтот не для работяг, не для фермеров.
Скопировать
It could work. If you had psychosis, which you don't.
I have no diarrhea, no sweating, no vomiting, none of the symptoms of Vicodin overdose.
Yeah, except the "I see dead people" thing.
Если бы был психоз, которого у тебя нет.
У меня не было ни диареи, ни потливости, ни рвоты. Ни одного симптома передозировки викодином.
Ну да, за исключением симптома "Я вижу мёртвых".
Скопировать
I know.
No - - I mean, you're really sweating from the ass.
MAN #2: I'm so ashamed.
Жарковато.
Нет, у тебя и вправду с задницы течет.
Как стыдно.
Скопировать
What's the matter with Elliott?
Have you noticed any surface sweating? No.
- Has it lost any hair?
Что происходит с Элиотом?
— Вы замечали у него потливость?
— Нет. — У него выпадали волосы?
Скопировать
No, sir.
We've been sweating over a batch for nearly a week now but no success.
Thank heaven for that.
Нет, сэр.
Мы пытаемся уже целую неделю, но безуспешно.
Слава Богу!
Скопировать
No.
No, see, when I first meet somebody it's mostly panic, anxiety and a great deal of sweating.
Okay, but...
Нет.
Нет, когда я впервые встречаю кого-то это почти паника, страхи и обильное потоотделение.
Ладно.
Скопировать
He's got the last two tires in his hands, pushes them into the thing, and then I, of course, I go, "Hey, you!"
This guy turns around, he's got no shirt on, he's sweating, he's built like a brick shithouse, pulls
I'm still... "This is wrong". I walked in, stuck my hand behind the cash register where the owner kept a.41 revolver, pull it out, cocked the trigger, and just as I turned around, he was comin' through the door.
Вот он с последними двумя шинами в руках, заталкивает их туда. И я, конечно, попёр, "Эй ты!"
Мужик оборачивается, майки на нём нет, весь потный, накачанный, сердитый, как кирпичный сортир, вытаскивает нож, сантиметров 30 длиной, и резко бежит на меня.
Я не при понятиях - думаю "Что-то не то!" Вернулся в контору... сунул руку за кассу, где хозяин револьвер держал, вытащил его, взвёл курок, и только я повернулся, а он уже в дверях.
Скопировать
"That can sing both high and low:
"Trip no further, pretty sweating..."
- Brother Latinio!
Слышишь страстный сердца зов.
Так вернись же, и не майся..."
– Брат Латинио!
Скопировать
- Hi, Homer. - Mindy! Uh-- [ Clears Throat ]
Oh, no, I'm sweating like Roger Ebert.
Mu-
[ Skipped item nr. 223 ]
О нет. Я потею, как Роджер Эберт.
Ме...
Скопировать
Got drowned or something?
No, I'm sweating because I'm very ill.
She told me she was sick but I dragged her here for a beer, and she got even sicker.
Где ты так промокла?
я себя очень плохо чувствую... что ей нехорошо.
И зачем только я её сюда притащила. Ей стало только хуже!
Скопировать
(Plays piano) (Stops playing) (Plays piano)
So far, there are no confirmed deaths, but we do know that tens, possibly hundreds of thousands of victims
The CDC fears devastating statistics by morning.
Зачем ты заставила меня это вспомнить?
Пока нет подтверждённых смертей но нам известно, что десятки, возможно сотни тысяч жертв были затронуты вспышкой потницы.
ЦКЗ опасается опустошительной статистики к утру
Скопировать
Am I bleeding?
No, Scott, you're sweating.
If this ends up with you bleeding, trust me, you'll know the difference.
У меня идет кровь?
Нет, Скотт, ты потеешь.
Если это закончится кровотечением, поверь мне, ты узнаешь разницу.
Скопировать
- You still feel all right? - Never felt better.
No dizziness, no sweating, no palpitations?
It doesn't work.
- И чувствуете себя хорошо?
- Как никогда. Головокружение, потоотделение, учащенное сердцебиение?
Не работает.
Скопировать
Nowhere in this sinful world can a honest, hard-working man profit.
It takes them that run the stores in the towns... doing no sweating, doing no sweating... living off
It ain't the hard-working man, the farmer.
Нигде в этом грешном мире честному работяге прибылью не разжиться.
А вот те, что лавками, да магазинами в городах заведуют... ни капли поту не проливая, ни капельки... наживаются с пота честных трудяг.
Мир энтот не для работяг, не для фермеров.
Скопировать
Is there water involved?
No, no, no. A wet dream is when-- You're sweating.
- And the sheets are slippery-- - Adam!
- Что-то связанное с водой? - Нет, нет, нет.
- "Мокрые" сновидения - это когда...
- И простыни становятся скользкими...
Скопировать
- Look, this means no more small time jobs.
No more sweating' middle man.
All we do is cook, and get paid.
- Посмотри, теперь не будем дрочиться по-мелочёвке.
Мы больше не посредники.
Сами производим товар, и получаем бабло.
Скопировать
I'm really fucking nervous. I'm sorry.
No, no, I don't know if that's gonna help with the sweating.
- Oh, my God! Okay.
Я пиздец как психую, простите.
[ глубоко выдыхает ] Не уверен, что это при потении поможет.
— О боже!
Скопировать
It could work. If you had psychosis, which you don't.
I have no diarrhea, no sweating, no vomiting, none of the symptoms of Vicodin overdose.
Yeah, except the "I see dead people" thing.
Если бы был психоз, которого у тебя нет.
У меня не было ни диареи, ни потливости, ни рвоты. Ни одного симптома передозировки викодином.
Ну да, за исключением симптома "Я вижу мёртвых".
Скопировать
Is she vomiting?
- No, but she's sweating.
All right.
Рвота есть?
- Нет, но потеет.
Ладно.
Скопировать
I'm not hot.
No, you're sweating because you're so cold...
- 'Afternoon.
Мне не жарко.
Нет, ты потеешь, поэтому тебе холодно ...
Добрый день.
Скопировать
they say a leopard can't change his spots, but some things do change-- the path not taken can become a road trip... being grounded can lead to something ground-breaking... * the same old man * do you wanna?
* and whether they're sweating it out on the sultry streets or cooling their heels in the hamptons, no
grab your shades and your sunblock.
Говорят, что леопард не может сменить свои пятна, но кое что может измениться... Отвергнутая часть может стать дорожным приключением... унижение может привести к чему - то инновационному...
И над чем бы они не потели на этих душных улицах или охлаждали свои пятки в Хэмптоне. Никто так не проводит лето, как ньюйоркцы.
Захватите свои шляпки и крем от загара.
Скопировать
No, I'm not.
No use sweating the small stuff. Right?
These things happen.
Больше не злюсь
Не стоит париться по пустякам, верно?
Всякое случается.
Скопировать
Are you crying?
No. I'm just sweating.
I don't know what's got you upset, But my advice is... Stop crying.
Ты что, плачешь?
- Нет, я просто вспотел.
- Я не знаю, чего ты так расстроился, но мой совет - перестань плакать.
Скопировать
Well, you don't look innocent.
No, as a matter of fact, you give new meaning to the phrase "sweating a suspect."
Okay, yeah, I perspire a lot, okay?
Ну, ты не выглядишь невиновным.
Нет, на самом деле ты придал новый смысл фразе "потеющий подозреваемый".
Ладно, ну вспотел я немного?
Скопировать
Are you feeling feverish?
You're sweating. No.
I feel lousy, but I don't know why I'm sweating.
У вас жара нет?
Вы потеете.
Нет, чувствую себя паршиво, но... я не знаю, почему потею.
Скопировать
Prints taken off Eddie's car belong to Riley Cavanaugh, one of Massey's top enforcers.
No wonder George wasn't sweating.
He was looking for one of his own.
Отпечатки из машины Эдди принадлежат Рейли Кавано. одному из главных вышибал Мэсси.
Тогда ясно, чего он не парится.
Это один из своих.
Скопировать
You are getting that interview.
No, the sweating problem is disgusting.
[Discordant voices] ♪ we shall overcome ♪
Ты будешь участвовать в этом интервью.
Нет, проблема потовыделения- вот где настоящий ужас!
Мы победим!
Скопировать
Ross and his gang of six, the South Side nine, the entire googoo bloc-- Carmona, Brown, Sallstrom, Dasgupta, Riche, Solomou.
None of them can afford to vote no so they're all sweating it out hoping someone else cracks first.
It's a fun little game of chicken they're playing in there.
–осс и его шестеро сторонников, 9 человек от ёжной стороны, весь блок про-реформаторов... армона, Ѕраун, —алстром, ƒасгупта, –ич, —олому.
Ќи один из них не может себе позволить себе проголосовать "нет", они все взволнованы, наде€тс€, что кто-то другой сломаетс€ первым.
ак будто играют в игру, кто будет цыплЄнком. (жарг.- слабаком)
Скопировать
Yes.
- No, you're not. You're sweating.
- I'm fine. I'm fine.
Да.
- Но ты же весь мокрый.
- Все, все в порядке.
Скопировать
She's prone to respiratory infection.
- No persistent cough, chills, or excess sweating.
What about a pulmonary embolism?
Она предрасположена к респираторным инфекциям. - Пневмония?
- Нет постоянного кашля, озноба, или избыточного потоотделения.
А если это лёгочная эмболия?
Скопировать
Yes, but it won't look that way on TV.
No, but I'll be sweating like a hog.
We'll put some fans up there to cool you down.
Да, но по телевизору всё будет выглядеть по-другому.
Да, но я буду потный, как свинья.
Мы поставим там несколько вентиляторов, чтобы охладить вас.
Скопировать
Are you in love with me?
No, I don't love you.
You don't love me?
Ты влюблена в меня?
Нет, я тебя не люблю.
Ты меня не любишь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no sweating (ноу сyэтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no sweating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу сyэтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение