Перевод "преть" на английский
Произношение преть
преть – 30 результатов перевода
Я только собирался помочь, а не с бандитами сражаться.
Зачем прется этот кретин?
- Какого черта тебе нужно?
I am only responsible to get you out, not to have someone murdered!
Why does he follow us so tightly?
What the hell is this? We are going to escape, brother!
Скопировать
"Да, я просто родом из Штутгарта, где делают сталь и варенье."
У британцев проблемы, Стив прет вперед.
Помните, Джим Рокфорд в этом фильме захватил самолет, и полетел в Швейцарию, Но хватило его только на 20 миль, несмотря на скорость.
"Yes, I'm from the steel and jam area of Stuttgart."
The British are getting hassled, Steve's away.
Remember, Jim Rockford nicks an airplane in that film, flies to Switzerland and he gets about 20 miles away from it in an airplane.
Скопировать
Я в открытом море в лодке, я тону в меду, я на башне, я на огромной величественной башне.
Меня прет от листьев лилии.
Кто из них тебе сказал?
I'm out at sea in a boat, I'm drowning in honey, I'm up a tower, I'm up a huge, knobbly tower.
I'm high on eulalia leaves.
- Which one of them told you?
Скопировать
Какой талант, чувствуешь?
Это из меня так и прет.
Ну, куда едем-то?
It's like a gift, you know?
It's like I can't control it.
So, what are we doing, man?
Скопировать
-Но меня он запишет? -Да, если мы тебе оплатим дорогу.
-Кто врет, тот и прет.
-Что ты имеешь в виду? -Это.
Oh, he'll record you, if we pay the freight.
Scratch a liar, find a thief. What's that supposed to mean?
This.
Скопировать
Большое событие, нечего сказать, избавиться от кретина.
Я скажу тебе, что прет в натуре.
Некто, кого ты хорошо знаешь.
You're making a big deal about killing a poor imbecile?
I'll tell you what's coming.
Somebody you know well...
Скопировать
Поешь? Я тобой восхищаюсь.
Да, из меня прет отвага.
Дети!
You're singing?
I admire you. No, I'm scarred too.
The children!
Скопировать
Мои родители подобны сутенерам, только они на панель выставили порядочность.
Мораль из них прет во все стороны как перегар от алкаша.
Мораль в их понимании, разумеется.
My parents are honesty procurers.
Full up of morality like others are stuffed with baby food.
A morality of their own, of course.
Скопировать
Медаль бронзовая, от фашистов.
Его дочь замужем за адвокатом Маккалузо, Братом Его превосходительства ло Прете.
Лаурана приехал.
Bronze medal, fascist.
His daughter married Advocate Maccaluso, the the brother-in-law of His Excellency Loprete.
The Lauranas have arrived.
Скопировать
Я готов объяснить!
Уэльс из него так и прет.
Как вы узнали что она здесь?
I'm waiting to tell you."
That's the Welsh strain in 'im.
How did you know Eliza was here if you didn't send 'er?
Скопировать
Интересно, куда он направляется.
- Разве тебе не интересно куда он прется?
- Ну да...
I wonder where he's going.
- Don't you wonder where he's going?
- Yeah.
Скопировать
"Это мне не так претит.
Но мне претит то, что вы насквозь буржуа".
Гитлер побледнел, пристально посмотрел на Яннинга и вышел вон.
He said "Chancellor, I do not object so much that you are so ill-mannered." "I do not object to that so much."
"I object that you are such a bourgeois."
Hitler whitened, stared at Janning and walked out.
Скопировать
Наташа, возьми их, а то я на порожки не влезу.
Табачищем-то прет!
— Дарья , на стол собирай.
Natasha, take them, or I won't make it up the stairs.
You reek of tobacco!
- Darya, lay the table.
Скопировать
Он сказал: "Господин канцлер, я вовсе не против ваших дурных манер.
"Это мне не так претит.
Но мне претит то, что вы насквозь буржуа".
I don't think anybody did it to him quite that way.
He said "Chancellor, I do not object so much that you are so ill-mannered." "I do not object to that so much."
"I object that you are such a bourgeois."
Скопировать
- Почему он за тобой погнался?
- Из меня так и прет опасность.
- Почему ты не мог пройти мимо?
- Why was that guard chasing you?
- Because danger is my middle ...
- Why couldn't you just play along?
Скопировать
Где же воздушная атака?
Какого хрена, куда вы прете?
Кто-нибудь остался? !
Where's that air strike?
Where the fuck are you going?
- Can't you get anybody?
Скопировать
В них действительно есть нечто общее.
Мэри претит даже мьiсль, что доктор когда-то развлекался с женщинами.
Мэри, идите вьi.
Now they do look a bit alike.
Mary don't like to think the doctor's ever had any fun in his life.
Mary, you go.
Скопировать
Она первая, на которой женился Рэй.
Тебя так же прет эта пародия на ac/dc, как и меня?
Что ты знаешь об ac/dc?
She is someone ray once chose to marry.
do these ac/dc knockoff bands drive you as nuts as they drive me?
What do you know from ac/dc?
Скопировать
Я тебя не просила ни о чем. На этот раз это важно для меня.
Один парень, с которым я познакомилась, хочет меня представить директору одного магазина прет-а-порте
Я подозреваю, что парень интересуется мной, а если ты придешь, он поймет, что меня на мякине не проведешь.
I've never asked you for anything, but this is very important.
A guy I met is introducing me to the head of a ready-to-wear store who might be able to give me work.
But I suspect this guy is after me, and I'd like you to come along so he sees it won't be easy.
Скопировать
Сводку слыхал?
Прет, подлюга! Ожесточенные бои за Новороссийск.
В трибунале узнаешь, как в секретные эшелоны проникать!
- Heard any news? - Those rotting swine!
The battle for Novorossiisk is getting fierce.
We'll turn you over to the war tribunal for sneaking on board.
Скопировать
Я сижу на дереве один.
Ему претит клевать крошки вместе с остальными голубями... в парке.
А как он смотрит на грудь малиновки!
- Ask him what he does all day. - What do...
- I sit in a tree by myself. He's too good to eat with the rest of us when the old people feed us in the park.
- Can I speak?
Скопировать
И это замечательная идея затеять большую свадьбу именно сейчас.
Это прямо прет из профессора наружу.
Если он забудет и на сей раз, будет как будет.
And it's a wonderful idea to go with the big wedding this time.
It does put the pressure on the professor to show up.
If he forgets this time, that's it.
Скопировать
Я же ему говорил.
- От него негатив так и прет.
- Он сказал, что придет, если нароет что-то про Мэттью.
I told him that.
He's full of negative energies.
He said he'd only come back here if he had something on Matthew.
Скопировать
Ты выглядишь очень сексуально в этом наряде, Джонс.
Я думаю, мне все таки придется вытащить тебя на обед... как бы тебе не претила эта идея.
Пошли, нужно забрать твои вещи.
You're looking very sexy, Jones.
I think I'm gonna have to take you out to dinner now... whether you like it or not, OK?
Come on, get your stuff.
Скопировать
- Теперь вот стучу.
Слышь, а меня прет от Мексики.
Я хочу сюда еще вернуться, когда время будет.
- Beating on the drums.
Hey, I dig Mexico, man.
I'd like to come back here, when we got more time.
Скопировать
Адын, два!
в™Є Изжога, подруга, в пузоне в™Когда ем, прется как от музона в™Є Кайфует с каждого куска, моего каждого
в™Є Кто-то любит пиццу, кто-то ест харчо в™Є А кто-то острым перцем посыпает все в™Є Как страстно ты желаешь "селедку" ту лизнуть в™Є И тут же догоняешь "А изжоге что скажу?"
Uno, two!
♪ Agita, my gumba, in the banzone ♪ When I eat, he gets a treat like a canzone ♪ He enjoys every meal, every bite that I steal
♪ Some people like their pizza, some people like suffrite ♪ And others like hot pepper on everything they eat ♪ You hunger with a vuole to taste that bacala
Скопировать
- Делайте ваши ставки.
- Тебе прет удача.
Давай продолжим.
- Place your bets.
- You're on a winning streak.
Let's go for it.
Скопировать
Улыбочку!
Вот что меня в тебе всегда восхищало, папочка: из тебя так и прет природное чувство такта и врожденное
Всем большое спасибо!
Smile!
That's just what I've always admired in you, Dad - you're overflowing with innate sensitivity and charm.
Thank you all very much.
Скопировать
в™Є Мой милый, нежный джана, ты только не рыдай в™Є Но как начну перекусон, она вставляет мне пистон в™Є Когда мой страст набухнет, к чертям таких подруг в™Є Когда мой женщина дает, мне это просто крышу рвет
в™Є Изжога, подруга, в пузоне в™Є Когда ем, прется как от музона в™Є Кайфует с каждого куска, моего каждого
Нужно выступать с репризами про Майами.
♪ My lovely, lovely woman, I hate to see her cry ♪ But when I start to mangia, I get the evil eye ♪ My vuole's gettin' stronger, ah, to hell with my gumba
♪ Agita, my gumba, in the banzone ♪ When I eat, he gets a treat like a canzone ♪ He enjoys every meal, every bite that I steal
We got to do Miami jokes.
Скопировать
Адын, два!
в™Є Изжога, подруга, в пузоне в™Когда ем, прется как от музона в™Є Кайфует с каждого куска, моего каждого
в™Є Кто-то любит пиццу, кто-то ест харчо в™Є А кто-то острым перцем посыпает все в™Є Как страстно ты желаешь "селедку" ту лизнуть в™Є И тут же догоняешь "А изжоге что скажу?"
Uno, two!
♪ Agita, my gumba, in the banzone ♪ When I eat, he gets a treat like a canzone ♪ He enjoys every meal, every bite that I steal
♪ Some people like their pizza, some people like suffrite ♪ And others like hot pepper on everything they eat ♪ You hunger with a vuole to taste some bacala
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Прет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Прет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение