Перевод "not supporting" на русский

English
Русский
0 / 30
notнет не
Произношение not supporting (нот сопотин) :
nˌɒt səpˈɔːtɪŋ

нот сопотин транскрипция – 30 результатов перевода

I don't care.
I'm not supporting this.
No, uh-uh.
Мне всё равно.
Я это не одобряю.
Не, не, не.
Скопировать
Hurts me head.
- I'm not supporting.
- Come on, Rosie.
У меня сильно болит голова!
- Я не могу терпеть.
- Ну, Роза.
Скопировать
-Margaret--
-Your response to Donna's concern about the White House not supporting OSHA's recommendation about RSls
Donna has organized most of the assistants here to do just that.
- Маргарет...
- Ваш ответ на обеспокоенность Донны ...о том, что Белый Дом не поддерживает рекомендации управления по охране труда, касаемо использования RSI-клавиатур было сказано "печатать медленнее".
Донна проинструктировала большинство помощников в Белом Доме делать это именно так.
Скопировать
So who passed Rittenhouse the hemlock?
AFL/ CIO wanted him off the Council of Economic Advisors for not supporting the pension bill, and the
And State's still fuming about the trade office screw-up at the G-8.
Кому понадобилось съесть его?
АФТ и КПП хотели убрать его из совета по экономике. А перед выборами президенту не выгодно ссориться с профсоюзами.
Из-за уступок на встрече восьмёрки государственный департамент заклинило.
Скопировать
- No, I won't!
We're not supporting your ass because we like how it feels. If you don't move, I will.
Now that Black Dynamite's toast, let's go get some barbecue!
Ты чё творишь?
Мы за тобой пошли не ради твоих прекрасных глаз. начну действовать я.
Черный Динамит превратился в уголек. пойдемте мясо есть!
Скопировать
Well, I'm starting to.
Okay, so, I'll go back to Ivan and I'll tell him that I'm not supporting Nick Miner, and I'm throwing
Actually, don't do that.
Ну, я начинаю.
Хорошо, таким образом, я вернусь к Ивану и скажу ему, что я не буду поддерживать Ника Майнера, и вместо этого брошу твою шляпу на ринг.
В самом деле, не делай этого.
Скопировать
I'm the perfect select.
I know, I've spent my entire life shitting all over your dreams, and not supporting you, but I was wrong
I see that now.
Я и есть твой идеальный выбор.
Я всю свою жизнь поганил твои мечты и никогда не поддерживал, но я ошибался, Ди.
Теперь я понимаю.
Скопировать
Now, Emily's list, the NAACP.
The NAACP is not supporting Sally Langston.
But they could.
Теперь список Эмили из НАСПЦ.
НАСЦП не поддерживает Салли Лэнгстон.
- Но они могут.
Скопировать
Does someone please want to tell me why Danny Chung is on this television?
Even Selina Meyers supporters are not supporting her.
Now, speaking as a military man, if you lose the trust of the men and women on the ground...
Пожалуйста, никто не хочет мне сказать, почему на этом телевизоре включён Дэнни Чанг?
Даже сторонники Селины Майер не поддерживают её.
Итак, как военный, я могу сказать, что если вы теряете веру мужчин и женщин в тылу...
Скопировать
Broken and mangled... Just like my heart.
Cam, I'm sorry for not supporting you.
- What about the sweater?
Сломанные и покалеченные... прямо как мое сердце.
Кэм, мне очень жаль, что я не поддержал тебя.
- А как насчет свитера?
Скопировать
Can you shut the door on your way out?
I can't believe you're not supporting this.
Because it is obvious what she's after.
Закроешь дверь когда будешь уходить?
Не могу поверить, что вы не поддерживаете этого.
Потому что ясно, что ей нужно.
Скопировать
Not wearing any colors?
Not supporting the team, dude?
Wearing colors?
Что происходит?
Не мог одеться в другие цвета?
Не будешь поддерживать команду, чувак?
Скопировать
Are you conducting an inspection or are we doing a deal?
No, we're not supporting that.
We'll find another solution.
Вы тут обыск проводите или торгуете?
Нет, так не пойдёт.
Найдём другой способ.
Скопировать
If you would just take on a few more patients, we could afford it.
Well, if I'm not supporting you adequately, my dear, by all means, feel free to do something about it
Such as?
If you would just take on a few more patients, we could afford it.
Well, if I'm not supporting you adequately, my dear, by all means, feel free to do something about it.
Such as?
Скопировать
I need support.
That is not supporting me.
Well, what if we just happened to be at the park?
Мне нужна поддержка.
Это не поддерживает меня.
Что, если мы просто случайно окажемся в парке?
Скопировать
And you.
You're supposed to protect your agents instead of taking their guns, not supporting them, not backing
Marie.
А вы.
Вы должны защищать своих агентов, вместо того, чтобы забирать у них оружие, не поддерживать их, не прикрывать их...
Мари.
Скопировать
Yes, but when I see that you might be making a mistake...
So you're not supporting me?
Unconditionally?
Да, но когда я вижу, что ты, возможно, совершаешь ошибку...
Так ты не поддерживаешь меня?
Безоговорочно?
Скопировать
. - Yes.
I'm not supporting him, for God's sak..e.
I need new material.
- Да.
Ради бога, я же не поддерживаю его.
Но мне нужен новый материал.
Скопировать
It's not about travis.
This is about you not supporting me.
I am supporting you by supporting what's best for you.
Это не о Трэвисе.
А о том, что ты меня не поддерживаешь.
Я поддерживаю тебя тем, что для тебя лучше.
Скопировать
They don't follow you.
They're not supporting you anymore.
Understand?
Никто не болеет за тебя.
Никто.
Ты это понимаешь
Скопировать
Do you see the way they looked at me?
I'm not supporting six kids.
We get the DNA results tomorrow.
Как они на меня смотрели?
Я не буду содержать шестерых детей.
Завтра мы получим результаты теста на ДНК.
Скопировать
You're growing as a person.
Oh, good grief, he's not supporting gay people.
They're supporting him.
Ты растешь как личность.
Черт возьми, он не поддерживает геев.
Он поддерживает себя.
Скопировать
And I want to thank you for your support.
I'm not supporting you.
I'm still thinking you're nuts.
И я хочу поблагодарить тебя за поддержку.
Я тебя не поддерживаю.
Я все еще думаю, что ты сумасшедший.
Скопировать
Did I forget to buy a raffle ticket?
He feels like your silence is not supporting Officer Taylor.
Well, then he is misunderstanding it.
Я что, забыл купить лотерейный билет?
Он считает, что ваше молчание говорит о том, что вы не поддерживаете офицера Тэйлора.
Что ж, он неправильно это понял.
Скопировать
Your willingness to appear on camera would signal support for Danny.
You know someone who thinks I'm not supporting my son?
The impression your silence...
Ваше появление перед камерой будет сигналом о поддержке вами Дэнни.
Ты знаешь кого-то, кто считает, что я не поддерживаю своего сына?
- Но впечатление от вашего молчания...
Скопировать
Aw, forget it.
Tina, I'm not supporting this because it's irresponsible.
And not real.
—Ладно, забудьте.
—Тина, я не поддерживаю это, потому что это безответственно.
И этого не существует.
Скопировать
Fine.
Why are you not supporting me on this?
I thought you agreed with me.
Хорошо.
Почему ты меня не поддерживаешь?
Я думала, ты со мной согласен.
Скопировать
But what I don't understand is why we're supporting Captain Vane's position.
We're not supporting it, we're relaying it.
With all due respect, I can't see the difference.
Чего я не понимаю, так почему мы поддерживаем положение Капитана Вейна.
Мы его не поддерживаем, а транслируем.
При всём уважении, я не вижу разницы.
Скопировать
I really wanted one of you to watch the other one die.
Oh, Leslie, you and I got through you not supporting Hillary in 2008, we can get through this.
Just give me your terms.
Я реально хотела, чтобы кто-то из вас смотрел, как другая умирает.
О Лесли, ты и я справились с этим ты не поддерживала Хилари в 2008 мы сможем справиться с этим.
Просто назови свои условия.
Скопировать
I ain't supporting nothing.
He's not supporting nothing?
Oh, God.
- Я ни с чем не соглашаюсь.
- Он не соглашается?
- Господи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not supporting (нот сопотин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not supporting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот сопотин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение