Перевод "number of inhabitants" на русский
Произношение number of inhabitants (намбэр ов инхабитентс) :
nˈʌmbəɹ ɒv ɪnhˈabɪtənts
намбэр ов инхабитентс транскрипция – 32 результата перевода
Los Angeles.
In this city that stretches over 1 00 kilometers, the number of cars is almost equal to the number of
Here, energy puts on a fantastic show every night.
Лос-Анжелес.
В этом городе, который протянулся более чем на 100 км, количество машин практически равно числу жителей.
Здесь каждую ночь энергия тратится на фантастическое шоу.
Скопировать
Thanks.
Aleppo's security situation, the number of acts of violence and deaths in relation to Aleppo's large number
all the residents of the city any serious personal danger described as grievous harm in paragraph 88, subsection 1 of the Aliens Act.
Спасибо.
Учитывая развитие ситуации с безопасностью в Алеппо, количество актов насилия и смертности, в сравнении с величиной населения Алеппо,
Министерство иностранных дел считает, что в районе Алеппо отсутствует такой конфликт, который подвергает всех жителей города какой-либо серьезной личной опасности, описываемой, как тяжкий вред в первой части параграфа 88 Закона об иностранцах.
Скопировать
Naples, still suffers a decade of bad governments.
Severe deficit in the communal balance, ... the number of unemployed is greater than that of the inhabitants
Deputies, "They've done to Naples?
- Неаполь - и поныне страдает от бездарного управления.
Огромный дефицит городского бюджета. число безработных превышает численность населения. Ужасные дороги, обветшалые дворцы, исторический центр захвачен армией крыс.
Словно в тысячном году!
Скопировать
36,925 people were lightly injured. 3319 people less, or a drop of 8.25%.
The Statistics Bureau says... that this year there was a drop in the number of road accidents, but the
But... dogs aren't even included in the Statistics Bureau's report.
36,925 человек были ранены легко, что меньше на 3319 человек, или на 8.25%.
Центральное статистическое бюро сообщает... что в этом году уменьшилось количество дорожно-транспортных происшествий, но количество погибших увеличилось с 7.3 до 8.3... на 100,000 жителей.
Однако собаки вообще не включены в эту статистику.
Скопировать
Los Angeles.
In this city that stretches over 1 00 kilometers, the number of cars is almost equal to the number of
Here, energy puts on a fantastic show every night.
Лос-Анжелес.
В этом городе, который протянулся более чем на 100 км, количество машин практически равно числу жителей.
Здесь каждую ночь энергия тратится на фантастическое шоу.
Скопировать
Thanks.
Considering the development in Aleppo's security situation, the number of acts of violence and deaths
all the residents of the city any serious personal danger described as grievous harm in paragraph 88, subsection 1 of the Aliens Act.
Спасибо.
Учитывая развитие ситуации с безопасностью в Алеппо, количество актов насилия и смертности, в сравнении с величиной населения Алеппо,
Министерство иностранных дел считает, что в районе Алеппо отсутствует такой конфликт, который подвергает всех жителей города какой-либо серьезной личной опасности, описываемой, как тяжкий вред в первой части параграфа 88 Закона об иностранцах.
Скопировать
Gamma station to flagship.
Please confirm number of survivors.
Only two have surfaced.
Станция Гамма флагманскому короблю,
Пожалуйста подтвердите число выживших.
Выжили всего двое
Скопировать
Hey, Angel Eyes.
"...bank robbery, highway robbery" "robbing an unknown number of post offices, breaking out..."
What'd you find out, Shorty?
Эй, Ангельские Глазки!
...разбое на больших дорогах, ограблении неизвестного числа почтовых отделений...
Что ты выяснил, Коротышка?
Скопировать
Pa...
What's the number of the Hotel Ritz?
Opera 2830.
Папа.
По какому номеру звонить в Ритц?
2630.
Скопировать
But Zontar isn't human, so your argument just doesn't hold water.
Incidentally, revolutions, plagues and wars have also resulted in a number of regressions.
What about the Dark Ages? No.
Что скажешь о темных веках? Нет, нет, Ты не очень убедителен.
Ты будешь убежден, Курт. Он хочет, чтобы Ты был на его стороне.
И Ты действительно думаешь, что Я буду потворствовать этому террору?
Скопировать
This is what I want you to do.
to count from four down to one, and then you're going to make a full report on the social conversion of
Three... Two... One!
Вот что я хочу, чтобы вы сделали:
Я буду считать от четырех до одного, а потом вы сделаете полный доклад об общественном преобразовании Номера Шесть.
Четыре... три... два... один!
Скопировать
The butcher with the sharpest knife has the warmest heart.
Some of you have resisted, have withheld knowledge from Number Two.
Now, thanks to social conversion, I want to tell you all something.
"У мясника с самым острым ножом - самое доброе сердце".
Некоторые из вас сопротивлялись, утаивали знания от Номера Два.
Теперь, благодаря общественному преобразованию, Я хочу вам всем сказать кое-что.
Скопировать
Your right to truth and free thought.
Reject this false world of Number Two.
Reject it now!
Ваше право на правду и свободу в мыслях.
Отвергните фальшивый мир Номера Два.
Отвергните сейчас!
Скопировать
That reaction was Bloom, arrival at your destination?
On arrival at the 4th house, of equal squares, the number 7 Eccles Street, He automatically put his hand
- She was there? - I was in my pants pocket - She was there?
Какое действие совершил Блум по прибытии?
На подходе к четвертому дому, в ряду прочих нечетных номеров, за номером 7 по Экклз-стрит, он автоматически сунул руку в карман, чтобы достать ключ.
— Оказался ли там последний?
Скопировать
What I don't want is to think my own way. I want to be led.
It was an Arab who said, "One is the first figure of an endless number."
An idea is a flash.
Я хочу, чтоб меня вели.
Я хочу жить как араб - они сидят на улице и ощущают её, а нам обязательно нужно дойти до конца.
Идея - это вспышка.
Скопировать
Yes, sir?
Give Clayton this man's name, rank and serial number. For all of them.
- I really don't know that, sir.
Да, сэр?
Дайте Клейтону их имена, звания и личные номера.
- Я... Я не знаю, сэр.
Скопировать
What guide are you!
I feel that we are going to spend a number of "wonderful" days together.
- What did you say, my dear colleague guide?
Что за гид!
Чувствую, мы ещё проведём с ним немало приятных дней.
- Что вы сказали, товарищ главный гид?
Скопировать
The ship is so big!
- What is the number of your cabin?
- I don't know.
Такой большой корабль!
- Какая у вас каюта?
- Не знаю.
Скопировать
Captain, couldn't you at least post a couple of guards?
We do have a large number of ships passing through.
It would seem a logical precaution, captain.
Капитан, вы можете выставить хотя бы пару часовых?
Через станцию проходит множество кораблей.
Это разумная мера, капитан.
Скопировать
Watch it, Gigi.
- The number of letters I received after my last special surpassed those of the preceding month.
- Is that true?
Смотри мне, Жижи. Смотри мне!
Количество писем, которые я получила после моего последнего выступления...
- Это правда?
Скопировать
Two as one!
The super-talents of Pop Music are going to sing their number one number!
Here's the number one dance of the USA
Два как один!
Супер-талантливые поп-музыканты... Собираются спеть их номер один!
Вот танец номер один из США.
Скопировать
Your techniques can be harmful.
- Number Six will be of great value.
- He can't do as he likes!
Ваша техника прелестна, но не всегда полезна.
- Номер Шесть обладает огромной ценностью.
- Он не может делать что захочет!
Скопировать
Kindly approach the centre dais.
The final resolution is a vote of thanks to Number Six, carried unanimously, and there is no further
- Any questions?
Будьте любезны пройти к центру трибуны
Итоговым решением станет глас благодарности Номеру Шесть, оставленный анонимно, и больше никаких дел на сегодня.
-Вопросы?
Скопировать
Oh. Creation out of destruction?
- Number Six out of vision.
- Scan.
Созидание из разрушения?
- Номер Шесть вне поля зрения. - Сканировать.
- Сканировать.
Скопировать
Captain's log, supplemental.
Whatever the creatures are, they have apparently taken over all the inhabitants of Deneva.
Meanwhile, ship surgeon Dr. McCoy is examining a strange puncture wound left by one of the creatures on Mr. Spock's back.
Журнал капитана, добавочная запись.
Кем бы ни были эти существа, судя по всему, они захватили всех жителей Деневы.
Штатный хирург д-р Маккой обследует странную колотую рану, оставленную одним из существ на спине м-ра Спока.
Скопировать
This is the Engineering section.
There are a number of emergency back-up systems for the main controls.
Over here are a number of control computers.
Это инженерная секция.
Здесь находятся аварийные системы управления.
Здесь несколько управляющих компьютеров.
Скопировать
There are a number of emergency back-up systems for the main controls.
Over here are a number of control computers.
After all these years among humans, you still haven't learned to smile.
Здесь находятся аварийные системы управления.
Здесь несколько управляющих компьютеров.
После стольких лет среди людей ты так и не научился улыбаться.
Скопировать
You believe me, don't you?
Before we picked you up, our ship sustained a number of incredible effects.
That was he!
Вы мне верите?
Пока мы вас не нашли, наш корабль подвергся странному воздействию.
Это был он!
Скопировать
But where is the source of that power?
Number one on our list of things to do.
Is that all you have to offer?
Но где же этот источник?
Первый вопрос в нашем списке.
Это все, что вы можете предложить?
Скопировать
Across the whole country was noticed a movement of a new occupation forces and removing the old ones.
A raising number of the occupation forces are entering the country,
And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly.
Оккупационный контингент в стране постоянно увеличивается.
Масса солдат перемещается от востока к западу, особенно по направлению к Праге.
Свободное радио насчитало около полумиллиона иностранных солдат.
Скопировать
A raising number of the occupation forces are entering the country,
And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly.
Free radio is estimating that there are nearly half of a million of foreign soldiers in Czechoslovakia.
Масса солдат перемещается от востока к западу, особенно по направлению к Праге.
Свободное радио насчитало около полумиллиона иностранных солдат.
И прошлой ночью в Праге были слышны автоматные очереди.
Скопировать
The super-talents of Pop Music are going to sing their number one number!
Here's the number one dance of the USA
It's danced and it's danced,
Супер-талантливые поп-музыканты... Собираются спеть их номер один!
Вот танец номер один из США.
Его танцевали и танцевали...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов number of inhabitants (намбэр ов инхабитентс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы number of inhabitants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить намбэр ов инхабитентс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
