Перевод "number of inhabitants" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение number of inhabitants (намбэр ов инхабитентс) :
nˈʌmbəɹ ɒv ɪnhˈabɪtənts

намбэр ов инхабитентс транскрипция – 32 результата перевода

Los Angeles.
In this city that stretches over 1 00 kilometers, the number of cars is almost equal to the number of
Here, energy puts on a fantastic show every night.
Лос-Анжелес.
В этом городе, который протянулся более чем на 100 км, количество машин практически равно числу жителей.
Здесь каждую ночь энергия тратится на фантастическое шоу.
Скопировать
Thanks.
Aleppo's security situation, the number of acts of violence and deaths in relation to Aleppo's large number
all the residents of the city any serious personal danger described as grievous harm in paragraph 88, subsection 1 of the Aliens Act.
Спасибо.
Учитывая развитие ситуации с безопасностью в Алеппо, количество актов насилия и смертности, в сравнении с величиной населения Алеппо,
Министерство иностранных дел считает, что в районе Алеппо отсутствует такой конфликт, который подвергает всех жителей города какой-либо серьезной личной опасности, описываемой, как тяжкий вред в первой части параграфа 88 Закона об иностранцах.
Скопировать
Naples, still suffers a decade of bad governments.
Severe deficit in the communal balance, ... the number of unemployed is greater than that of the inhabitants
Deputies, "They've done to Naples?
- Неаполь - и поныне страдает от бездарного управления.
Огромный дефицит городского бюджета. число безработных превышает численность населения. Ужасные дороги, обветшалые дворцы, исторический центр захвачен армией крыс.
Словно в тысячном году!
Скопировать
Los Angeles.
In this city that stretches over 1 00 kilometers, the number of cars is almost equal to the number of
Here, energy puts on a fantastic show every night.
Лос-Анжелес.
В этом городе, который протянулся более чем на 100 км, количество машин практически равно числу жителей.
Здесь каждую ночь энергия тратится на фантастическое шоу.
Скопировать
36,925 people were lightly injured. 3319 people less, or a drop of 8.25%.
The Statistics Bureau says... that this year there was a drop in the number of road accidents, but the
But... dogs aren't even included in the Statistics Bureau's report.
36,925 человек были ранены легко, что меньше на 3319 человек, или на 8.25%.
Центральное статистическое бюро сообщает... что в этом году уменьшилось количество дорожно-транспортных происшествий, но количество погибших увеличилось с 7.3 до 8.3... на 100,000 жителей.
Однако собаки вообще не включены в эту статистику.
Скопировать
Thanks.
Considering the development in Aleppo's security situation, the number of acts of violence and deaths
all the residents of the city any serious personal danger described as grievous harm in paragraph 88, subsection 1 of the Aliens Act.
Спасибо.
Учитывая развитие ситуации с безопасностью в Алеппо, количество актов насилия и смертности, в сравнении с величиной населения Алеппо,
Министерство иностранных дел считает, что в районе Алеппо отсутствует такой конфликт, который подвергает всех жителей города какой-либо серьезной личной опасности, описываемой, как тяжкий вред в первой части параграфа 88 Закона об иностранцах.
Скопировать
At the conclave, we shall lay plans for a general council which in the absence of the Pope will deal with pressing matters of heresy and reform.
But as one of a number of other matters.
Do you think the cardinals will give you the authority to deal with it?
На специальном конклаве мы учредим общий совет, который в отсутствие папы будет решать вопросы о ереси и реформах. А что по делу короля?
Он также будет рассмотрен, но лишь в числе всех прочих вопросов.
Вы думаете, кардиналы дадут вам право решить его?
Скопировать
- Dr. O'Malley.
Jennings', uh, personal physician would like a copy of his medic records. Um, here's the number.
Mr. Jennings, I've canceled your appointments for next week.
- Доктор О.Мэлли
- Да личный врач мистера Дженнинга хотел бы копию отчетов обследования вот номер
мистер Дженнингс, я отменила ваши планы в течение следующей недели..
Скопировать
Thousands of people unemployed.
All of a sudden, the huddled masses doubled in number, with nowhere to go.
So they ended up here in Central Park.
Тысячи людей остались без работы.
Внезапно, число "сбившихся в кучу" людей резко увеличилось, им некуда было идти.
Так они очутились здесь в Центральном Парке.
Скопировать
Shouldn't I get a planket and some warm tea?
The number of messages was six.
- First message:
Принести одеяло и тёплый чай?
Количество сообщений - шесть.
- Первое сообщение:
Скопировать
That's why we're cursed.
I've been involved in a number of cults, both as a leader and a follower.
You have more fun as a follower but you make more money as a leader.
Вот почему мы прокляты.
Я был членом множества культов. Бывал и лидером, и последователем.
Последователем быть веселее, но лидером - куда прибыльнее.
Скопировать
Some situations just come down to probabilities- the chance that an assassin with a handgun can hit you at 50 yards,:
the number of shots he can get off.
Might have a one-in-five chance of taking a bullet, maybe a one-in-10 chance of dying.
Некоторые ситуации сводятся к вероятности ... Шанс, что киллер с пистолетом
Попадет в тебя с расстояния 45 метров, зависит от количества выстрелов, которые он успеет сделать.
У меня шансы 1 к 5 словить пулю. И шансы 1 к 10 умереть ...
Скопировать
The drugs wash out of her system, the toxins stick around.
Exposure could come about any number of ways.
There's no reason to assume it was through drug use.
Наркотики вышли из её организма, а токсины остались.
Подвергнуться воздействию токсинов можно разными способами.
Нет причин утверждать, что оно произошло из-за наркотиков.
Скопировать
- May I have your room numbers?
We're staying in one of the private houses. Uh, number 3.
Very good, Mrs. Preston.
- А ваш номер комнаты?
Мы остановились в одном из особняков, номер три.
Спасибо, миссис Престон
Скопировать
Breathe in, please.
Do you know a contact number for his next of kin?
His wife.
Делаем вдох. Задержите дыхание.
У вас есть телефон его близких?
Его жены.
Скопировать
It doesn't exist.
Number two, doesn't your race have a history of exploitation?
We never owned slaves, Bill, or detonated nuclear weapons.
Их нет.
Второе, разве ваше раса никого не эксплуатировала?
У нас никогда не было рабов, Билл. И мы не устраивали ядерных взрывов.
Скопировать
And the Coors beer boycott had not been too successful.
But I got my people to get all the Coors beer out of all the gay bars, and immediately Coors fell from
A week later, the Teamsters union, for the very first time, hired openly gay drivers.
А бойкот пива Кур, не был успешен.
Но мои люди изъяли пиво Кур из баров для геев, и немедленно Кур перестал быть номер один, и обвалился.
Неделю спустя, союз Тимстер впервые отркрыто нанял голубых водителей.
Скопировать
What's this?
Majesty, there are a number of small monastic institutions I have had cause to investigate.
The monks there refuse to take the Oath.
Что это?
Ваше Величество, есть несколько церковных учреждений в которых я начал расследования.
Их монахи отказывались давать присягу.
Скопировать
It means I gotta get up in front of the class, I gotta turn around, and I know every one of those people there, they know more than I do.
The number one fear of people, it ain't dying, it's public speaking.
I get physically ill, I wanna throw up.
Нужнo встaть, пoвеpнуться к зaлу. И я знaю, чтo oни - все смoтpят нa меня.
Знaешь, чтo бoльше всегo пугaет челoвекa? Смеpть? Нет.
Я телoм чувствую дpoжь. Дo pвoты.
Скопировать
- How much?
- I can't give you an exact number, but offhand, this kind of testing can run you hundreds of thousands
Why do you think no one's done it yet?
Сколько?
Я не назову точных цифр, но навскидку такое исследование потянет на сотни тысяч долларов.
Почему, думаете, никто его до сих пор не сделал?
Скопировать
You're not possibly thinking about going abroad again to make more money, are you?
Rather than doing that, you have the phone number of the building owner in your phone.
If you sweet-talk him well, he might give you a discount.
Неужели ради этого опять умотаешь за границу на заработки?
раз у тебя случайно имеется телефончик хозяина?
он пойдет навстречу.
Скопировать
Thank you.
It's only because this is a big number (of rotten ones),
If you look throughly, there are a lot of things you can eat.
Спасибо.
Просто очень много гнилого.
вы найдёте съедобные.
Скопировать
But a little thought, I came up with the idea - to build a canoe.
Just as it is done by the indigenous inhabitants of the islands.
From the trunks of trees, with no special tools and quickly.
Но немного подумав, мне в голову пришла мысль - построить каноэ.
Подобно тому, как это делают коренные жители этих островов.
Из стволов деревьев, без специальных инструментов и довольно быстро.
Скопировать
"A bear diet consists of liberals and Dems and wacko environmentalists that think the spotted owl is the most important thing in the world.
We need to somehow drastically increase the number of bears in America, especially in such key spots
I, too, would like to step in here in his defense, not as an ecologist, but as a filmmaker.
"Медвежья диета состоит из либералов и дерьмократов и чокнутых борцов за окружающую среду, которые думают, что пятнистая сова - это самое важное в мире.
Нам нужно как-нибудь резко увеличить количество медведей в Америке, особенно в таких ключевых местах, как Берклейский городок."
Тут я тоже хочу за него вступиться, не как эколог, а как оператор.
Скопировать
No.
I'm an infinite number of circles,
A Sphere, a solid.
Нет.
Я из бесконечного скопления кругов.
А-Сфера, твердь.
Скопировать
Let's begin.
First, a cube is made up of a number of square planes like yourself.
Now here's a pack of cards.
Итак.
Куб сделан из множества плоских квадратов, таких, как ты.
Смотри, у меня есть колода карт.
Скопировать
"Have you been doing well during these cold days?"
"It's already snowed a number of times here."
"Every time it does I wrap myself in layers of clothes when I go to school."
Погода по-прежнему не радует. У тебя все хорошо?
В наших краях уже в который раз выпал снег.
Поэтому я хожу в школу в кошмарно толстои и тяжелои одежде.
Скопировать
You'd better drive safe, Miss.
This vineyard only makes a limited number - ...of these cases each year.
- Is that so?
Вам лучше вести поаккуратнее, мисс
Этого виноградник делает лишь несколько ящиков в год
Правда?
Скопировать
Great day to be protecting freedom, wouldn't you say?
Yeah, US of freakin' A. We're number one.
- Terrific.
Посмотрите только на все эти здоровские штуки!
Смотри, что это по-твоему делает?
Хмм...
Скопировать
So now I've to organize a whole new party.
And my useless number two quit, so now there's no one in charge of orchids, chocolates, or the ice made
And my upper back itched all day, and I can't reach it.
Теперь мне нужно организовать совершенно новую вечеринку.
Моя бесполезная помощница самоустранилась. И теперь некому искать орхидеи, шоколад или штуку изо льда.
А еще у меня весь день чешется спина, а я не дотягиваюсь дотуда.
Скопировать
Now it begins!
The inhabitants of Raxa...
Raxa...
Пора начинать!
Обитатели Ракса...
Ракса...
Скопировать
Howdy, London!
Give me everything you've got on the inhabitants of...
Raxacoricofallapatorius.
Приветы, Лондон!
Мистер Смит, дай мне все материалы по обитателям...
Раксакорикофаллапаториса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов number of inhabitants (намбэр ов инхабитентс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы number of inhabitants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить намбэр ов инхабитентс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение