Перевод "oaks" на русский

English
Русский
0 / 30
oaksдуб дубовый
Произношение oaks (оукс) :
ˈəʊks

оукс транскрипция – 30 результатов перевода

"l walk, dreaming afternoon paths.
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Where will the path lead to?
"Иду, размышляя, по росным лугам, по тропе луговой.
Дубы пропыленные, сосны зеленые над головой.
Куда убегает тропинка?
Скопировать
My song once again laments. Golden thorn... Who could feel you piercing the heart?
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Where will it lead to?
Заноза моя золотая, как счастлив я был бы опять, горючие слезы глотая, забытую боль ощущать!
...по росным лугам, по тропе луговой. Дубы пропыленные,
Куда убегает тропинка?
Скопировать
will lead you on to Narayama.
Proceed upward among the oaks and the Gods will be awaiting you.
If one wishes, one may turn back at the Gorge of the Seven Bends.
на Священную Нараяму.
Идите вверх среди дубов, туда, где вас ожидают Боги.
Если захотите, можете вернуться от ущелья Семи Изломов.
Скопировать
For Los Angeles, Malibu.
For the San Fernando valley, Thousand Oaks.
The southern portion of the Sierra Nevada Range, Wheaten.
Для Лос-Анджелеса - Малибу.
Для долины Сан-Фернандо - ФаузендОак.
Для Южной части Сиерра Невада - Уитон.
Скопировать
Here I am, high above the city.
Upland, oaks...
Maybe you can see it from your window.
Я здесь, над городом.
Горная возвышенность, дуб...
Это место должно быть видно из твоего окна.
Скопировать
Anabella, what are you doing here?
Upland, oaks, you can see it from your window.
Do you still wear black under your nails?
Анабелла, что ты здесь делаешь?
Пригорок, дубы, можешь видеть из своего окна.
Ты все еще носишь грязь под своими ногтями?
Скопировать
Have mercy my Lord!
Last years acorns were still growing on oaks.
This year there's nothing.
Помилуйте, мой господин!
В последние годы хоть желуди росли на дубах.
- В этом году нет ничего.
Скопировать
Still, it's early days, isn't it?
And from little acorns, mighty oaks do grow.
And the other thing is, I'm already sleeping with Jonathan.
Ну пока рано судить, не так ли?
И из маленьких желудей вырастают могучие дубы.
И еще, я уже сплю с Джонатаном.
Скопировать
And I will have some ash planted.
And some oaks.
Yes.
И нужно посадить несколько ясеней.
И дубов.
Да.
Скопировать
And that's Sheriff Ballard. He, um...
Well, we went to Fair Oaks High.
Oh, great. This is...
...он репортёр, а это шериф Баллард.
Мы вместе учились в школе.
Прекрасно!
Скопировать
Real comfortable.
Sweet little town, Fair Oaks.
You like it?
Очень удобный.
А Фэр-Оукс - приятный городок.
- Вам нравится?
Скопировать
- Thanks, you guys.
Home of the best selection of used cars in the Big Springs-Fair Oaks area.
We can't come to the phone right now.
Спасибо вам.
Вы звоните в "Сайзмор моторс", где можно найти лучшие подержанные машины во всём районе Биг-Спрингз и Фэр-Оукс.
Мы сейчас не можем подойти к телефону,..
Скопировать
-Sure.
Katie, a sixth-grader at Green Oaks Junior High School Austin, T exas, asks " How old is the planet Mars
That's a great question, Katie.
- Конечно.
Кэти, шестиклассница средней школы Грин Оакс... ..Остин, Техас, спрашивает: "Каков возраст планеты Марс?"
Это отличный вопрос, Кэти.
Скопировать
- It's obligatory reading in schools in Italy.
When Roland got angry, he pulled out the oaks.
- This is possible only in books.
-В Италии его читают в школе.
Когда Роланд злился, он вырывал с корнями дубы.
Да, это в книжке.
Скопировать
And next to the house, a church.
The hill is covered with oaks the valley with fruit and the river with many trees.
Do you know what it is?
И рядом с домом церковь.
Покрытый дубами холм, Богатая фруктами долина И река, берега которой покрыты деревьями.
Вы не знали?
Скопировать
"And as they were nourished by Mother Earth... "so too did our fledgling nation find strength... "in the simple ideals of equality and justice.
"Who would have thought such mighty oaks or such a powerful nation... could grow out of something so
- Thank you.
Их питала Земля-матушка здесь же наш народ нашел силу в равенстве и справедливости.
Кто мог подумать, что такие могучие дубы, или народ могут вырасти из чего-то настолько хрупкого, чистого.
Спасибо.
Скопировать
We've already 13,000!
Great oaks from little acorns grow!
You have enough paper?
У нас их уже 13 тысяч!
Маленькие ручейки образуют большие реки.
Ну что, хватает тебе бумаги для расфасовки монет?
Скопировать
Or maybe you've hidden it in a birch-tree or in a poplar?
When we fell in love, even dry oaks began to blossom.
And when we parted, the lilacs withered.
Иль в березе, то ли в тополе его ты спрятала?
а как полюбили мы, дубы сухие зацвели.
а как разлучились, сирень завяла.
Скопировать
If a long whistle comes in reply, you have to take cover.
A flock of birds swooped into the oaks.
It's nice to finally meet you madam.
Если в ответ звучит долгий свист, тебе следует притаиться.
Значит, в дубняк спустилась на деревья перелетная стая.
Хорошо, что я, наконец, встретил Вас, мадам.
Скопировать
I've got an idea!
We'll talk about the Wilkes' barbecue at Twelve Oaks.
You're eating barbecue with us, aren't you?
У меня есть идея!
Поговорим о барбекю которое Уилксы устраивают в Двенадцати Дубах.
Ты сядешь на барбекю вместе с нами?
Скопировать
All right, Pa, you jump what you please.
- How are they at Twelve Oaks?
- The Wilkeses?
Ладно, папа, прыгайте через что хотите.
-Как там, в Двенадцати Дубах?
-Уилксы?
Скопировать
She's settling accounts with the overseer, but she'll be along tonight.
- Welcome to Twelve Oaks, Mr. O'Hara.
- Thank you kindly, India.
Она принимает отчёт управляющего, приедет вечером.
-Добро пожаловать, м-р О'Хара.
-Большое спасибо, Индия.
Скопировать
I like to feel that I belong to the things you love.
- You love Twelve Oaks as I do.
- Yes, Ashley.
Мне нравится это чувство принадлежности.
-Ты любишь Двенадцать Дубов?
-Да, Эшли.
Скопировать
That's kind of you to remember, Mrs. Wilkes.
Did you meet Captain Butler at Twelve Oaks, Scarlett?
Yes, I... I think so.
Как мило, что вы помните меня, м-с Уилкс.
А ты видела капитана в Двенадцати Дубах?
Да, кажется.
Скопировать
Let's not talk about the war.
Let's talk Twelve Oaks and Tara and times before there was a war.
Could we have the wine?
Не будем говорить о войне.
Поговорим о Двенадцати Дубах, о Таре, о том, как мы жили.
У нас есть ещё вино?
Скопировать
- Hush up!
We're nearly at Twelve Oaks.
We'll stop there.
-Замолчи!
Скоро Двенадцать Дубов.
Там остановимся.
Скопировать
Scarlett, you know, you get prettier all the time.
You haven't changed a bit since our last barbecue at Twelve Oaks... where you sat under a tree surrounded
That girl doesn't exist anymore.
Скарлетт, вы становитесь всё красивее.
Вы ничуть не изменились с того дня в Двенадцати Дубах когда вы сидели в окружении дюжины поклонников.
Той девочки больше нет.
Скопировать
We will take you there.
Did he say "Dead Oaks"?
Dead Oaks.
Мы вас туда привезем.
Он сказал "Три мертвых дуба"?
Три мертвых дуба
Скопировать
Did he say "Dead Oaks"?
Dead Oaks.
Mr. Kidley. Yes?
Он сказал "Три мертвых дуба"?
Три мертвых дуба
Мистер Кидли, пожалуйста встаньте на этом крае поляны.
Скопировать
Tell Crippen the arrow-maker and his friends...
... topassthewordtoevery man who's been beaten or tortured: The Gallows Oaks in Sherwood tomorrow.
-Yes, master.
Найди Криппена, который делает стрелы, и его друзей.
Пусть соберет всех, кто терпел издевательства, завтра в дубовой роще в Шервуде.
- Да, господин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oaks (оукс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oaks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение