Перевод "object-oriented programming" на русский
Произношение object-oriented programming (обджэкторионтид проуграмин) :
ˈɒbdʒɛktˈɔːɹiəntɪd pɹˈəʊɡɹamɪŋ
обджэкторионтид проуграмин транскрипция – 31 результат перевода
You're right.
I shouldn't tell you about meta-classing or hypertext or object-oriented programming.
Stop.
Это правда.
Не нужно было рассказывать тебе о метаклассах, или гипертексте, или объектно-ориентированном программировании.
Хватит.
Скопировать
You're right.
I shouldn't tell you about meta-classing or hypertext or object-oriented programming.
Stop.
Это правда.
Не нужно было рассказывать тебе о метаклассах, или гипертексте, или объектно-ориентированном программировании.
Хватит.
Скопировать
Well, it's the first true synthetic cortex.
A self-programming, goal-oriented...
It's a brain, Mr. Mokri, an artificial brain.
Ну, это первый действительно синтетический мозг
Самопрограммирование, направленное...
Это мозг. мистер Мокри. Искусственный мозг.
Скопировать
The old code makes it impossible to keep track of the reentrant looping.
But I don't need the object-oriented language, okay?
I can keep track of the looping in my head.
В старом коде невозможно отследить реентерантное зацикливание.
А мне не нужен объектно-ориентированный язык, ясно?
Я могу отследить циклы у себя в голове.
Скопировать
Hey, Keen!
"If foo equals first object oriented."
Enter "then bar," then an equal sign, then the words "binary arbitrary reason."
Эй, Кин!
"Если первая переменная равна foo".
Пиши "то вторая", потом знак равно, потом "bar".
Скопировать
No, thank you.
I'm sure we both know the object which has brought us together.
It is very widely rumoured, Sir Thomas, that you will refuse to take the Oath of Succession.
Нет, благодарю вас.
Уверен, нам обоим известен тот предмет из-за которого мы встретились.
Повсюду ходят слухи, сэр Томас что вы откажетесь давать присягу верности.
Скопировать
Oh, is there?
Well, let's see what kind of quality programming we have here.
What is this?
О, правда?
Что ж, посмотрим, какое качество материала у нас здесь есть.
- Что это?
Скопировать
His majesty thanks your holiness in advance for your support of his nullity suit.
He knows that you, holy father,will not object to our supplications.
I wish with all my heart to please and satisfy your master.
Его величество заранее благодарит вас за поддержку в деле аннулирования его брака.
Он знает, что вы, святой отец, примете наше прошение.
Я искренне хочу порадовать вашего господина.
Скопировать
He took her instead of killing her.
you know If whatever programming they're using to control wes is failing, maybe he'll go back to a place
Somewhere he lived or --or was stationed.
Он забрал ее вместо того, чтобы убить
Знаете, если они как-то программируют его чувства может он вернулся в то место, которое помнит?
Туда, где он жил, или в какой-то военный городок?
Скопировать
I know. 'Cause this one's really, really bad.
For years now, Fox has been programming shows that the whole family can enjoy.
Oh, my God!
Я знаю. Это действительно, очень, очень плохое.
В течении многих лет, Фокс программирование показов этим может довольствоваться целая семья.
О, мой бог!
Скопировать
- I don't know.
It's whom when it's the object of the sentence, and who when it's the subject.
That sounds right.
- Я не знаю.
"Что" относится к неодушевленным предметам, а "кто" - к одушевленным.
- Похоже на правду.
Скопировать
- It sounds, but is it?
Ryan use it as an object?
- As an object.
- Похоже, но правда ли это?
- Райан говорил о неодушевленном?
- О предмете.
Скопировать
Ryan use it as an object?
- As an object.
Ryan used me as an object.
- Райан говорил о неодушевленном?
- О предмете.
Он считал меня неодушевленным предметом.
Скопировать
- As an object.
Ryan used me as an object.
Is he right about that?
- О предмете.
Он считал меня неодушевленным предметом.
- Так он был прав?
Скопировать
- How did he use it again?
It was Ryan wanted Michael, the subject, to explain the computer system, the object.
Thank you.
- Как именно он сказал?
Райан попросил Майкла - он одушевленный предмет, рассказать о программе, неодушевленном предмете.
- Спасибо.
Скопировать
Thank you.
- To whomever, meaning us, the indirect object, which is the correct use of the word.
No one asked you anything ever, so whomever's name is Toby, why don't you take a letter opener and stick it into your skull.
- Спасибо.
- Кому угодно. То есть нам - одушевленным предметам. И именно так говорить правильно.
Тебя никто не спрашивал. Поэтому, что угодно по имени Тоби, почему бы тебе не взять нож для писем и не воткнуть себе в башку.
Скопировать
i think i got one of those at the end of my thai massage last week.
dean,the right hand of a hanged man is a serious occult object.
it's very powerful. so they say.
У меня было нечто подобное на тайском массаже на прошлой неделе.
Дин, правая рука повешенного - серьезный оккультный предмет.
Очень мощный. - Так говорят. - И она может официально считаться костями.
Скопировать
Cold will do.
If you don't object, you could use the same water as me.
Not at all.
Сойдет и холодная.
Если ты не против, можешь мыть руки этой же водой.
Вовсе нет.
Скопировать
It's a big club.
You, Al, are an object lesson in the healing powers of obstinacy... and a hostile disposition.
My leg and arm are waxy.
Да тут все свои.
Эл, ты живое доказательство целительных свойств упёртости и неприязни.
Нога с рукой чисто вата.
Скопировать
Cute. Easy to locate, right?
Looks like some kind of foreign object.
- Ouch. - That almost looks like... A skeleton.
Симпатично легко определить местонахождение, верно?
девушка ходит с GPS напоминает какой-то непонятный объект
- ой - это похоже... на скелет похоже на скелет определенно на скелет
Скопировать
And I mean large numbers!
Besides sweeps, we're gonna have to be thinking about 24-hour a day programming!
So, to make this work, we need organization!
я имею в виду большое количество!
ѕотому как не забывайте, помимо обзорных, нам придетс€ ещЄ думать о ежедневном расписании.
"ак вот, чтобы это сработало нам нужна организаци€. Ќам нужна система.
Скопировать
Meanwhile, the IMF authorities... are forced to listen to protests by the demonstrators.
But while the latter object to neo-liberal policies the former consider that free trade is vital for
No, not today, Roque. To achieve the impulse they need in order to grow.
Тем временем, представители МВФ вынуждены прислушаться к требованиям демонстрантов
И хотя последние отвергают неолиберальную политику Представители МВФ считают свободную торговлю жизненно необходимой для стран 3-го мира и что только свободный, глобализованный рынок сможет помочь слабым экономикам...
Нет, нет, не сегодня, спасибо набрать необходимую скорость для будущего роста
Скопировать
And while all this is going on, Canada burns to the ground, but nobody notices!
And now the entire North American continent is on fire, producing a huge thermal object, and creating
Burning clouds of flaming rain fall upward! Gamma rays and solar winds ignite ionosphere creating a huge cloud of ionized plasma!
" пока всЄ это происходит, анада сгорает дотла, но никто не замечает!
" теперь весь североамериканский континент в огне, представл€€ из себ€ огромный термический объект и создава€ зажигательные циклонические макросистемы, которые формируют полусферический мегашторм. оторый ломает молекул€рную структуру атмосферы и действительно измен€ет законы природы. ќгонь и вода объедин€ютс€, гор€щие облака пламенного дожд€ падающего вверх!
√амма излучение и солнечные ветра создают огромные облака ионизированной плазмы.
Скопировать
Go ahead. Go play some tinsel football.
- What's the object of tinsel football?
If you don't have the ball, get it. If you have the ball, run to the end zone.
Иди, поиграй немного в футбол.
В чем цель игры?
Если у тебя нет мяча, достань его, достал, беги с ним в конечную зону.
Скопировать
- This woman, this object if you want...
- Sure, for him a woman is an object.
Will you let me speak?
- Женщина, объект, как хочешь...
- Конечно, для тебя женщина всегда объект.
Дашь мне сказать?
Скопировать
This woman saved somebody's life.
It's not a mere object.
And it's not mine.
Эта женщина спасла кое-чью жизнь.
Это не просто объект.
И это не мое.
Скопировать
-Business is business.
-I object to that.
-You said it.
- Бизнес есть бизнес.
- Я протестую против этого.
- Вы сказали это.
Скопировать
And look here, Niles.
As if struck by a blunt object.
So perhaps the poor fellow met his end in some sort of violent accident.
И взгляни сюда, Найлс.
На височной кости заметен перелом как от удара тупым предметом.
А значит, бедняга, возможно, пал жертвой... -...несчастного случая?
Скопировать
You all know that.
The flaw in the emulation programming was discovered during my creation.
Eat.
Вы все это знаете.
Во время моего создания был обнаружен изъян в программе подражания.
Ешьте.
Скопировать
Every time... it still shocks me.
I wrote the text before making the object.
First I expressed my feelings in words, the tactile impressions I would have had when I put my hand inside Eva.
Каждый раз это заново шокирует меня.
Я написал текст раньше, чем создал объект.
Сначала я выразил словами свои эмоции, свои тактильные ощущения от того, как если бы я держал Еву за руку.
Скопировать
Gentlemen, this is what we've been waiting for.
The world's most valuable object is on its way to Syracuse.
It's a shame it'll never get there.
Господа,это то,чего мы так долго ждали,
Самая важная в мире вещь подороге в Сиракузы.
Жаль что она так и не попадет туда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов object-oriented programming (обджэкторионтид проуграмин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы object-oriented programming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить обджэкторионтид проуграмин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение