Перевод "observational" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение observational (обзовэйшенол) :
ɒbzəvˈeɪʃənəl

обзовэйшенол транскрипция – 30 результатов перевода

That planet is going to be our new home!
According to our observational data, it's reasonably similar to home...
We've been through cold sleep 5 times.
Она станет нашим новым домом!
планета очень похожа на дом... давайте посадим на нее нашу малышку!
Мы уже пять раз погружались в холодный сон.
Скопировать
That was unthinkable.
Tycho was the greatest observational genius of the age and Kepler the greatest theoretician.
Either man alone could not achieve the synthesis which both felt was now possible.
Это было немыслимо.
Тихо был величайшим гением наблюдений столетия а Кеплер - величайшим теоретиком.
По одиночке каждый из них не мог достичь синтеза того, что оба теперь ощущали возможным.
Скопировать
That would be good.
Observational humor is cool.
You know what, guys?
Всё будет хорошо.
Наглядный юмор - это круто.
Знаете что, парни?
Скопировать
Yeah. You're also not funny.
I want somebody who does observational humor.
Oh, you know what?
Ты также не смешной.
Я хочу кого-то с наглядным юмором.
Знаешь что?
Скопировать
You're waking his father.
I commend your observational skills.
You have no reason to think any amount of drugs will wake a man from a coma.
Ты собираешься разбудить его отца.
Я одобряю твои наблюдательные способности.
У тебя нет причин считать, что немного лекарства пробудит человека в коме.
Скопировать
The beginning is all in Arabic.
revelation to me that he explicitly mentions a 9th century Muslim for providing him with a great deal of observational
Like all the great scientists of the Islamic Empire,
В начале все это было на арабском языке.
Конечно, для меня это откровение... что он прямо упоминает мусульманина IX века.. который предоставил ему многие из данных наблюдений - астронома, жившего в Дамаске, по имени Аль-Баттани.
Как все великие ученые Исламской Империи...
Скопировать
- No.
You will be acting in an observational capacity on this mission.
The primary agents are named Craig and Laura Turner.
Нет.
Вы будете следить за выполнением этого задания.
Главными агентами будут Крейг и Лора Тернер.
Скопировать
I stand out.
They teach you those observational skills in law school?
Just keep the hood up.
Я выделяюсь.
Тебя учат наблюдательности в юридической школе?
Просто не снимай капюшон.
Скопировать
Lucas!
Uh, no, I'm really more comfortable in an observational role during sexercise.
Come on, you two.
Лукас!
Эм, нет, мне правда комфортнее в роли наблюдателя секс-упражнений.
Давайте, вы двое.
Скопировать
That's convenient.
But certainly he had the data, the observational data, by Al-Battani.
And Copernicus' book is full of clues that hints at other past sources.
Это удобно.
Но, конечно, он имел данные наблюдений Аль-Баттани.
И книга Коперника полна сообщений.. намекающих на другие источники прошлого.
Скопировать
Hear ye. This talent competition "will decide rightful possession of the good Lady Redbush
"and control of the colony of Quahog. " We first present King Stewart of England with some observational
Hi there, everybody.
Эта битва талантов определит, кто заполучит прекрасная Леди Рыжомех и власть над Куахогом.
И первый выступает Король Англии Стюарт, с юмористическими наблюдениями.
Всем привет.
Скопировать
Good.
Good observational skills.
But what I mean is, look beyond just their appearance and look at them.
Хорошо.
Хорошие наблюдательные способности.
Но я имел ввиду, посмотри на них сквозь их внешность,
Скопировать
I suppose that's further evidence of my lesser education that I did not know that.
Palmer, but with your observational skills.
In 1791,a Parisian, Pierre Charles L'Enfant, was commissioned to design a city plan.
Полагаю, мое незнание этого - лишнее доказательство моей необразованности.
Вы ошиблись не потому, что не имеете высшего образования, мистер Палмер, а потому что у вас отсутствует наблюдательность.
В 1791, парижанину, Пьеру Чарльзу Л'Енфанту, заказали разработать план города.
Скопировать
I don't do impressions, I perform self-deprecating comedy, although I'm not very good at it.
Have you ever noticed how popular observational comedy is?
I think bad spellers should form an onion.
я не пародист, € выступаю с самоуничижительной комедией, кстати у мен€ не очень получаетс€.
¬ы когда-нибудь замечали, как попул€рна комеди€ наблюдений?
я считаю, безграмотные люди должны объединитьс€ в проф-соус.
Скопировать
Not his real name.
But I think I'm gonna stick to the more observational material.
I've got this whole thing at the moment about the difference between cats and dogs.
Нет, это псевдоним.
Но, наверное, всё-таки лучше развивать свои наблюдения жизнью.
У меня, знаешь, сейчас целый монолог про разницу кошек и собак.
Скопировать
Oh... There we... Sorry...
It's awful when you make a, sort of, observational comic remark, you realize you're the only person in
- No, no, all the audience were nodding...
Я прошу прощения.
Очень грустно, когда делаешь такого рода шутку, а потом понимаешь, что ты единственный человек в зале, который вообще понимает, о чём ты.
- Нет, нет. Зрители все начали кивать...
Скопировать
How did you correct for the selection bias?
Well, I ran a simulation that allowed me To correct for the observational efficiency.
That's just fascinating.
Как ты исправил систематическую ошибку отбора?
Ну, я запустил симуляцию, которая позволила мне скорректировать все для эффективночти наблюдений.
Это так увлекательно.
Скопировать
Wow you are not old.
Well you are quite the observational scientist.
Mrs. Bannister I'm told that I can be uh, overly blunt so uh, forgive me in advance.
А вы не старая.
А вы очень наблюдательный учёный.
Миссис Бэннистер, я могу быть слишком прямолинейным, простите меня заранее.
Скопировать
While supplies may be running a little low, not to worry, as today's delicious buffet features fresh seagull and hull-scraped barnacles.
In the Chuckles Comedy Club, we have Joey Scazzazone, with his no-longer-observational take on our pre-virus
Hey, so what's the deal with how many Starbucks there used to be, huh?
В то время как поставки могут быть запущены несколько ниже Не волнуйтесь, сегодня вкусный шведский стол Особенно свежие моллюски
В Comedy Club смеются, у нас есть Джо Скаллозон. он очень ненаблюдателен в его довирусной жизни
Так в чём же дело? Как много Старбаксов там использовались?
Скопировать
Should hold it.
Sir, this room - one observational window on the line of attack and one defendable entrance.
Right, everyone in there now, move it.
Нужно задержать ее.
Сэр, в этой комнате одно окно на линии атаки и одна дверь для обороны.
Так, все туда, двигайтесь.
Скопировать
It's asymptotically free partons inside a quark-gluon plasma. Nothing with quarks.
It's an observational rebuttal of the Lambda-CDM model of the universe!
No!
Это асимптотически свободные партоны внутри кварк-глюонной плазмы.
Это наглядное опровержение Лямбда-CDM модели Вселенной!
Нет!
Скопировать
Okay, sure.
We'll just have to rely on observational humor.
Like, "table is a weird word."
О, хорошо, конечно.
Нам просто придется положиться на наблюдательный юморок.
Типа, эм, "стол - это странно слово".
Скопировать
♪A1138, low profile.
Anyone asks, I'm hijacking your observational skills;
the face reading, photographic memory, I don't care...
Номер #A1138, и держись в тени.
Если будут задавать вопросы, говори, что я эксплуатирую твою наблюдательность:
чтение по лицу, фотографическая память, все равно что...
Скопировать
I guess I was afraid that it would happen again, so...
I quit... and went traveling, just me and my camera... another observational tool to hide behind.
Physician know thyself, right?
Думаю, я боялась, что это может случиться снова, поэтому...
Я ушла... и путешествовала, только я и моя камера... еще один прибор для наблюдения, за которым я просто пряталась.
Врач познает самого себя, да?
Скопировать
It could've read "modem error."
- Or "observational error."
- Or "erection error."
Может, речь о "Модемной ошибке".
- Или "Мозговой ошибке".
- Или об "Эректильно-дисфункциональной ошибке".
Скопировать
Asking you to be selfless is futile, only an enforced separation will suffice.
I want you to take a more observational role.
Giving you space to find yourself... ..and perhaps...someone else?
Бессмысленно приносить себя в жертву работе. Пора научиться разделять работу и личную жизнь.
Так что я хочу, чтобы ты сыграл роль наблюдателя.
Это даст тебе возможность разобраться в себе и, возможно, кого-то найти.
Скопировать
Father lost to Sidney.
Even my observational skills tell me that this does not bode well.
Excuse me.
Сидни окончательно потерял расположение отца.
Даже мои способности наблюдателя говорят мне, что это не предвещает ничего хорошего.
Разрешите.
Скопировать
The tower at the Palace of Palenque is just one of many celestial observatories built throughout the ancient Maya territories.
Their practical system of astronomy was an observational one, and so the design and construction of a
We see that temples were aligned to specific moments in time, and the equinoxes and the solstices are the most important moments in time, so wherever we look, we see how this knowledge of astronomy is incorporated into these monuments.
РАССКАЗЧИК: башня во Дворце Паленке только один из многих астрономических обсерваторий построена всюду по древнему территория майя.
LOHSE: Их практическая система астрономии была наблюдательный, и таким образом, проектирование и строительство много из зданий было предназначено к, чтобы создать это поле зрения, к создают эти преимущества для наблюдения, чтобы видеть и отметить важное астрономическое событие.
Мы видим, что храмы были союзник к определенным моментам вовремя, и равноденствия и солнцестояния наиболее важный момент вовремя, так, везде, где мы смотрим, мы видим как это знание астрономии включено в них памятник.
Скопировать
Okay.
Honestly, if you're just gonna quote back to me some generic observational phrases, I'm gonna get real
All right.
Ладно.
Честно говоря, если ты просто будешь ссылаться на дежурные фразы, то мне наша беседа крайне быстро надоест.
Хорошо.
Скопировать
Bill Wiggins.
Nice observational skills, Billy.
TEXT ALERT
Билл Уиггинс.
Хорошие наблюдательные навыки, Билли.
[ звук СМС ]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов observational (обзовэйшенол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы observational для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить обзовэйшенол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение